Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 14/07/2006
← Retour vers "Décret modifiant le décret du 4 juin 2003 relatif à la politique flamande d'intégration par le travail "
Décret modifiant le décret du 4 juin 2003 relatif à la politique flamande d'intégration par le travail Decreet tot wijziging van het decreet van 4 juni 2003 betreffende het inwerkingsbeleid
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
14 JUILLET 2006. - Décret modifiant le décret du 4 juin 2003 relatif à 14 JULI 2006. - Decreet tot wijziging van het decreet van 4 juni 2003
la politique flamande d'intégration par le travail (1) betreffende het inwerkingsbeleid (1)
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt :
Décret modifiant le décret du 4 juin 2003 relatif à la politique Decreet tot wijziging van het decreet van 4 juni 2003 betreffende het
flamande d'intégration par le travail inwerkingsbeleid.
CHAPITRE Ier. - Disposition introductive HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en

régionale. gewestaangelegenheid.
CHAPITRE II. - Modifications du décret du 4 juin 2003 relatif à la HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het decreet van 4 juni 2003
politique flamande d'intégration par le travail betreffende het inwerkingsbeleid

Art. 2.A l'article 2 du décret du 4 juin 2003 relatif à la politique

Art. 2.In het decreet van 4 juni 2003 betreffende het

flamande d'intégration par le travail, il est ajouté un point 4° inwerkingsbeleid wordt aan artikel 2 een punt 4° toegevoegd, dat luidt
rédigé comme suit : als volgt :
« 4° étranger : la personne qui ne fournit pas la preuve qu'elle « 4° vreemdeling : persoon die liet bewijs niet levert dat hij de
Belgische nationaliteit bezit en die gemachtigd of toegelaten is tot
possède la nationalité belge et qui est autorisée ou admise à een verblijf of om zich te vestigen met toepassing van de wet van 15
séjourner ou à s'établir en application de la loi du 15 décembre 1980 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het
sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, of van de
des étrangers, ou de la loi du 22 décembre 1999 relative à la wet van 22 december 1999 betreffende de regularisatie van het verblijf
régularisation de séjour de certaines catégories d'étrangers van bepaalde categorieën van vreemdelingen verblijvend op het
séjournant sur le territoire du Royaume. » grondgebied van het Rijk. »

Art. 3.Dans l'article 3 du même décret, l'alinéa deux est remplacé

Art. 3.In hetzelfde decreet wordt in artikel 3 het tweede lid

par la disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« Les nouveaux arrivants sont des étrangers majeurs dont l'inscription « Nieuwkomers zijn meerderjarige vreemdelingen die niet langer dan
au registre national date de moins de douze mois consécutifs, à twaalf opeenvolgende maanden ingeschreven zijn in het rijksregister,
l'exception de l'étranger dont le séjour ici a un but temporaire et du met uitzondering van de vreemdeling die hier voor een tijdelijk doel
demandeur d'asile tant que sa demande d'asile n'a pas été déclarée verblijft en van de asielzoeker zolang zijn asielaanvraag niet
recevable. » ontvankelijk is verklaard. »
Dans l'article 3 du même décret, l'alinéa trois est remplacé par la In hetzelfde decreet wordt in artikel 3 het derde lid vervangen door
disposition suivante : wat volgt :
Les immigrés de longue date sont des étrangers majeurs dont
l'inscription au registre national date de plus de 12 mois et des « Oudkomers zijn meerderjarige vreemdelingen die langer dan 12 maanden
belges majeurs nés à l'étranger, qui sont inscrits dans le registre in het rijksregister zijn ingeschreven en meerderjarige Belgen,
geboren buiten België, die in het rijksregister zijn ingeschreven en
national et dont au moins un parent est né à l'étranger et qui : van wie minstens één ouder geboren is buiten België en die :
1° ne parlent pas le néerlandais et 1° Nederlandsonkundig zijn en;
2° ne sont pas titulaires d'un certificat d'enseignement fondamental 2° geen getuigschrift basisonderwijs, of een getuigschrift of een
ou d'un certificat ou diplôme de l'enseignement secondaire ou d'un diploma van het secundair onderwijs, of een diploma hoger onderwijs
diplôme de l'enseignement supérieur dans un établissement hebben behaald in een door de Vlaamse Gemeenschap, in een door de
d'enseignement agréé, financé, organisé ou subventionné par la Franse Gemeenschap, in een door de Duitstalige Gemeenschap of in een
Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté door het Koninkrijk der Nederlanden, met uitzondering van Aruba en de
germanophone, le Royaume des Pays-Bas, à l'exception d'Aruba et des Nederlandse Antillen, erkende, gefinancierde, georganiseerde of
Antilles néerlandaises. » gesubsidieerde onderwijsinstelling. »

Art. 4.L'article 4 du même décret est remplacé par la disposition

Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt

suivante : :
«

Article 4.Pour appartenir au groupe cible, il faut que les nouveaux

«

Artikel 4.Om tot de doelgroep te behoren, moeten de nieuwkomers en

arrivants et les immigrés de longue date : de oudkomers :
1° soient inscrits dans le registre national par une commune de la 1° in het rijksregister zijn ingeschreven door een gemeente van het
région de langue néerlandaise. Les nouveaux arrivants qui sont Nederlandse taalgebied. Nieuwkomers die in het rijksregister zijn
inscrits dans le registre national par une commune de la région ingeschreven door een gemeente van het tweetalig gebied
bilingue de Bruxelles-Capitale et qui souhaitent faire appel aux Brussel-Hoofdstad en die op de diensten van de VDAB een beroep wensen
services du VDAB, appartiennent également au groupe cible; te doen, behoren eveneens tot de doelgroep;
2° soient inscrits comme demandeur d'emploi. » 2° ingeschreven zijn als werkzoekende. »

Art. 5.L'article 5 du même décret est remplacé par la disposition

Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt

suivante : :
«

Article 5.Le Gouvernement flamand peut préciser les catégories de

«

Artikel 5.De Vlaamse Regering kan de in artikel 3 bedoelde

personnes visées à l'article 3. » categorieën van personen nader preciseren. » .

Art. 6.L'article 7 du même décret, abrogé par le décret du 30 avril

Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde decreet, opgeheven door het decreet

2004, est rétabli dans la rédaction suivante : van 30 april 2004, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing :
«

Article 7.Le VDAB organise cette formation et accompagnement

«

Artikel 7.De VDAB organiseert deze bijzondere opleiding en

particuliers sous forme de parcours d'intégration par le travail. begeleiding onder de vorm van inwerkingstrajecten. Elk onderdeel van
Toute partie d'un parcours d'intégration par le travail constitue une
chance proposée en matière d'accompagnement et de formation au sens de een inwerkingstraject vormt een aangeboden kans inzake begeleiding en
l'article 8 du décret du 30 avril 2004 portant la Charte du demandeur opleiding in de zin van artikel 8 van het decreet van 30 april 2004
houdende het Handvest van de werkzoekende. Overeenkomstig deze
d'emploi. Conformément à cette disposition, le VDAB remet à l'Office bepaling stelt de VDAB aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening de
national de l'Emploi les informations concernant l'absence, le refus informatie ter beschikking met betrekking tot de afwezigheid,
ou la cessation anticipée du nouvel arrivant et de l'immigré de longue weigering of de vroegtijdige beëindiging van de nieuwkomer en de
date du groupe cible du parcours d'intégration par le travail. oudkomer van de doelgroep van het inwerkingstraject.
Le non-respect par l'immigré de longue date, visé à l'article 11, Het niet naleven door de oudkomer, bedoeld in artikel 11, derde lid
alinéa trois du présent décret, de l'obligation de participation van dit decreet, van de verplichting tot regelmatige deelname, zoals
régulière, visée à l'article 5, § 3, 2° du décret relatif à la bedoeld in artikel 5, § 3, 2°, van het decreet betreffende het
politique d'intégration civique du 28 février 2003, au programme de inburgeringsbeleid van 28 februari 2003, aan het vormingsprogramma
formation, visé à l'article 13, § 1er du même décret, est assimilé, zoals bedoeld in artikel 13, § 1, van datzelfde decreet, wordt voor de
pour l'application du présent décret, à l'absence visée à l'alinéa toepassing van dit decreet gelijkgesteld met de afwezigheid zoals
précédent. » bedoeld in het voorgaande lid. »

Art. 7.Il est inséré entre les alinéas quatre et cinq de l'article 8

Art. 7.Tussen het vierde en het vijfde lid van artikel 8 van

du même décret, un nouvel alinéa rédigé comme suit : hetzelfde decreet wordt een lid ingevoegd, dat luidt a!s volgt :
« Pour les immigrés de longue date du groupe cible, le parcours « Voor oudkomers van de doelgroep bevat het trajectplan ten minste een
comprend au moins une formation linguistique en néerlandais sur mesure taalopleiding Nederlands op maat van de betrokkene, met respect voor
de l'intéressé, dans le respect des conditions légales en matière de de wettelijke voorwaarden inzake de beschikbaarheid voor de
disponibilité pour le marché du travail. » arbeidsmarkt. »

Art. 8.Dans le même décret, l'intitulé du chapitre IV est complété

Art. 8.In hetzelfde decreet wordt het opschrift van hoofdstuk IV

par les mots "et aiguillage". aangevuld met de woorden "en doorverwijzing".

Art. 9.A l'article 11 du même décret, il est ajouté un alinéa trois,

Art. 9.Aan artikel 11 van hetzelfde decreet wordt een derde lid

rédigé comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Si l'immigré de longue date du groupe cible a besoin d'un parcours « Indien de oudkomer van de doelgroep nood heeft aan het primaire
inburgeringstraject of onderdelen daarvan om zijn kansen op een
primaire d'intégration civique ou de ses parties pour agrandir ses succesvol traject naar werk te vergroten, gebeurt de doorverwijzing
chances sur le marché du travail, le VDAB aiguille l'immigré de longue van de betrokken oudkomer van de VDAB naar het onthaalbureau. De VDAB
date intéressé au bureau d'accueil. Le VDAB indique les parties du duidt hierbij aan welke onderdelen van het vormingspakket, bedoeld in
paquet de formation, visé à l'article 13, § 1er du décret relatif à la artikel 13, § 1, van het decreet betreffende het inburgeringsbeleid
politique d'intégration civique du 28 février 2003, qui font partie van 28 februari 2003, deel uitmaken van het inwerkingstraject. In dit
intégrante du parcours d'intégration par le travail. Dans ce cas,
l'immigré de longue date intéressé doit se présenter au bureau
d'accueil dans une période de 10 jours ouvrables. Le bureau d'accueil geval dient de betrokken oudkomer zich binnen een periode van 10
werkdagen aan te melden bij het onthaalbureau. Het onthaalbureau
fait rapport au VDAB sur la participation régulière de l'immigré de rapporteert de regelmatige deelname van de betrokken oudkomer aan het
longue date intéressé au paquet de formation ou à ses parties. » vormingspakket of onderdelen daarvan aan de VDAB. »
L'article 11 du même décret est complété par un alinéa quatre, rédigé Aan artikel 11 van hetzelfde decreet wordt een vierde lid toegevoegd,
comme suit : dat luidt als volgt :
Conformément à l'article 4, § 3, du décret relatif à la politique « Overeenkomstig artikel 4, § 3, van het decreet betreffende het
d'intégration civique du 28 février 2003, le paquet de formation ou inburgeringsbeleid van 28 februari 2003 wordt het vormingspakket of
ses parties, sont proposés gratuitement à celui qui est aiguillé par onderdelen daarvan kosteloos aangeboden aan diegene die doorverwezen
le VDAB au bureau d'accueil. » wordt door de VDAB naar het onthaalbureau. »

Art. 10.L'alinéa 1er de l''article 12 du même décret est remplacé par

Art. 10.Het eerste lid van artikel 12 van hetzelfde decreet wordt

la disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« Le VDAB et les bureaux d'accueil doivent veiller à ce que ce « De VDAB en de onthaalbureaus dienen er samen voor te zorgen dat deze
transfert et aiguillage soient faits sur mesure et se déroulent overdracht en doorverwijzing op maat gericht zijn en vlot verlopen.
aisément. A cette fin, un protocole de coopération est conclu entre le Tussen de VDAB en de onthaalbureaus wordt hieromtrent een
VDAB et les bureaux d'accueil. » samenwerkingsprotocol afgesloten. »
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 14 juillet 2006. Brussel, 14 juli 2006.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROECKE
_______ _______
Notes Nota's
(1) Session 2005-2006. (1) Zitting 2005-2006.
Stukken. - Ontwerp van decreet : 847, nr. 1. - Amendementen 847, nr.
Documents. - Projet de décret : 847 - n° 1. - Amendements : 847, n° 2. 2. - Verslag 847, nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire
- Rapport : 847, n° 3. - Texte adopté en séance plénière : 847, n° 4. vergadering : 847, nr. 4.
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 12 juillet 2006. Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 12 juli 2006.
^