Décret modifiant le décret du 4 février 1997 portant les normes de qualité et de sécurité pour chambres et chambres d'étudiants | Decreet houdende wijziging van het decreet van 4 februari 1997 houdende de kwaliteits- en veiligheidsnormen voor kamers en studentenkamers |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 14 JUILLET 1998. - Décret modifiant le décret du 4 février 1997 portant les normes de qualité et de sécurité pour chambres et chambres d'étudiants Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale Art. 2.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 2 du décret du 4 février 1997 portant les normes de qualité et de sécurité pour chambres et chambres d'étudiants : 1° le 3° est remplacé par ce qui suit : « 3° chambre : logement non équipé d'une ou de plusieurs installations |
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 14 JULI 1998. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 4 februari 1997 houdende de kwaliteits- en veiligheidsnormen voor kamers en studentenkamers (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 4 februari 1997 houdende de kwaliteits- en veiligheidsnormen voor kamers en studentenkamers worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° 3° wordt vervangen door wat volgt : « 3° kamer : woning waarin één of meer van de volgende voorzieningen |
suivantes : | ontbreken : |
- toilettes | - WC; |
- bain ou douche | - bad of douche; |
- cuisine | - kookgelegenheid, |
et dont les occupants dépendent pour ces installations de locaux | en waarvan de bewoners voor deze voorzieningen afhankelijk zijn van de |
communs dans le bâtiment ou annexés au bâtiment dont le logement fait | gemeenschappelijke ruimten in of aansluitend bij het gebouw waarvan de |
partie ». | woning deel uitmaakt; »; |
2° le 4° est remplacé par ce qui suit : | 2° 4° wordt vervangen door wat volgt : |
« 4° maison à chambres : tout bâtiment comprenant une ou plusieurs | « 4° kamerwoning : elk gebouw dat bestaat uit één of meer te huur |
chambres mises en location ou louées ainsi que les espaces communs » | gestelde of verhuurde kamers en gemeenschappelijke ruimtes; ». |
3° le 11° est remplacé par ce qui suit : | 3° 11° wordt vervangen door wat volgt : |
« 11° étudiant : toute personne inscrite dans une institution | « 11° student : iedere persoon die ingeschreven is bij een instelling |
d'enseignement supérieur où elle suit les cours qui constituent son | van het hoger onderwijs, waarvan hij de lessen volgt en voor wie dat |
activité principale. | zijn hoofdbezigheid vormt. |
Est assimilée à un étudiant toute personne diplômée de l'enseignement | Met student wordt gelijkgesteld de schoolverlater van het hoger |
supérieur en période d'attente conformément aux dispositions de | onderwijs die de wachtperiode doorloopt overeenkomstig de bepalingen |
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 réglementant le chômage. » | van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
werkloosheidsreglementering. ». | |
Art. 3.L'article 3 du décret est supprimé. |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 4.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 4 du |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde decreet worden de volgende |
même décret : | wijzigingen aangebracht : |
1° supprimer la dernière phrase du premier alinéa, 2°; | 1° in het eerste lid, 2°, wordt de laatste zin geschrapt; |
2° au premier alinéa, 3° les termes "un raccordement au réseau | 2° in het eerste lid, 3°, worden de woorden "een aansluiting op het |
d'électricité" sont remplacés par "des installations électriques | elektriciteitsnet" vervangen door de woorden "voldoende en veilige |
suffisantes et sûres pour l'éclairage de la chambre et l'usage sûr des | elektriciteitsinstallaties voor de verlichting van de kamer en het |
appareils électriques"; | veilig gebruik van elektrische toestellen"; |
3° le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit : | 3° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : |
« la chambre ou chambre d'étudiant ainsi que la maison à chambres, la | « De kamer of studentenkamer alsmede de kamerwoning, het studentenhuis |
maison d'étudiants ou maison de communauté d'étudiants doivent être | of het studentengemeenschapshuis moeten voldoen aan alle vereisten |
conformes aux normes en matière de sécurité incendie, de stabilité et | inzake brandveiligheid, stabiliteit en bouwfysica. ». |
de physique de la construction. » | |
Art. 5.A l'article 6, premier alinéa du même décret, la deuxième |
Art. 5.In artikel 6, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt de |
phrase est remplacée par ce qui suit : | tweede zin vervangen door wat volgt : |
« Cette superficie est augmentée de 6 m2 lorsque la chambre est | « Deze oppervlakte wordt verhoogd met 6 m2 wanneer de kamer bewoond |
occupée par deux personnes. Le Gouvernement flamand établit les normes | wordt door twee personen. De Vlaamse regering stelt de verdere normen |
relatives au volume minimum requis de la chambre par rapport au nombre | inzake de vereiste minimale omvang van de kamer vast in relatie tot |
d'occupants. » | het aantal bewoners. ». |
Art. 6.A l'article 8, § 1er du même décret le deuxième alinéa est |
Art. 6.In artikel 8, § 1, van hetzelfde decreet wordt het tweede lid |
remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« Sans préjudice de l'application du troisième alinéa, l'attestation | « Onverminderd de toepassing van het derde lid, mag voor de |
de conformité relative à la chambre d'étudiant construite ou réalisée | studentenkamer die voor de inwerkingtreding van dit decreet werd |
avant l'entrée en vigueur du présent décret à la suite d'une | gebouwd of werd gerealiseerd na vernieuwbouw of door omvorming van een |
rénovation ou d'une transformation d'une habitation en maison | woning in een studentenhuis of studentengemeenschapshuis |
d'étudiants ou en maison de communauté d'étudiants conformément aux | overeenkomstig de geldende bepalingen inzake ruimtelijke ordening en |
dispositions en vigueur en matière d'aménagement du territoire et | |
d'urbanisme, ne peut être refusée sur la base de la norme de | stedenbouw, de afgifte van een conformiteitsattest niet worden |
superficie fixée au premier alinéa lorsque la chambre d'étudiants | geweigerd op grond van de in het eerste lid bepaalde oppervlaktenorm, |
présente une superficie de 8 m2 au moins. » | wanneer de studentenkamer een oppervlakte heeft van ten minste 8 m2. |
Art. 7.Un quatrième alinéa libellé comme suit est ajouté à l'article |
». Art. 7.In artikel 8, § 1, van hetzelfde decreet wordt een vierde lid |
8, § 1er du même décret : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Le Gouvernement flamand établit les normes relatives au volume | « De Vlaamse regering stelt de verdere normen inzake de vereiste |
minimum requis de la chambre d'étudiant par rapport au nombre | minimale omvang van de studentenkamer vast in relatie tot het aantal |
d'occupants. » | bewoners. » |
Art. 8.A l'article 8, § 2 du même décret la deuxième phrase est |
Art. 8.In artikel 8, § 2, van hetzelfde decreet wordt de tweede zin |
remplacée par ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« Lorsqu'une chambre d'étudiant ne comporte pas d'équipements | « Wanneer in een studentenkamer geen kookmogelijkheden aanwezig zijn, |
permettant de cuisiner, les occupants doivent disposer d'espaces | moeten de bewoners ervan over gemeenschappelijke kookmogelijkheid |
communs pour cuisiner. Cet espace doit avoir une superficie d'au moins | beschikken in een gemeenschappelijke ruimte. Deze ruimte moet een |
un mètre carré et demi par occupant d'une chambre d'étudiant et ne | oppervlakte hebben van minstens anderhalve vierkante meter per bewoner |
peut être inférieur à 6 m2. » | van een studentenkamer, zonder minder te mogen bedragen dan 6 m2. ». |
Art. 9.A l'article 8, § 4 du même décret, le mot "six" est remplacé |
Art. 9.In artikel 8, § 4, van hetzelfde decreet wordt het woord "zes" |
par "dix". | vervangen door het woord "tien". |
Art. 10.A l'article 13 du même décret, les mots "cinq ans" sont |
Art. 10.In artikel 13 van hetzelfde decreet worden de woorden "vijf |
remplacés par "dix ans". | jaar" vervangen door de woorden "tien jaar". |
Art. 11.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 14, § |
Art. 11.In artikel 14, § 1, van hetzelfde decreet worden de volgende |
1er du même décret : | wijzigingen aangebracht : |
1° au premier alinéa les termes "maison à chambres, maison d'étudiants | 1° in het eerste lid worden de woorden "kamerwoning of studenten- of |
ou de communauté d'étudiants" sont remplacés par les termes "maison à | studentengemeenschapshuis" vervangen door de woorden "kamerwoning, |
chambres, chambre, maison d'étudiants, maison de communauté d'étudiants ou chambre d'étudiant"; | kamer, studentenhuis, studentengemeenschapshuis of studentenkamer"; |
2° au deuxième alinéa les termes "après que la maison à chambres, la | 2° in het tweede lid worden de woorden "nadat de kamerwoning, het |
maison d'étudiants ou de communauté d'étudiants aient été déclarées | studenten- of studentengemeenschapshuis ongeschikt of onbewoonbaar |
inadaptées ou inhabitables" sont remplacés par les termes "après une | werd verklaard" vervangen door de woorden "na de ongeschikt- of |
déclaration d'inadaptabilité ou d'inhabitabilité". | onbewoonbaarverklaring". |
Art. 12.Un article 15bis libellé comme suit est ajouté au Titre III, |
Art. 12.Aan titel III, hoofdstuk II, van hetzelfde decreet wordt een |
chapitre II du même décret : | artikel 15bis toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Article 15bis.Les maisons à chambres, les maisons d'étudiants et de |
« Artikel 15bis.De kamerwoningen, studentenhuizen en |
communauté d'étudiants n'ayant pas encore atteint l'âge fixé par le | studentengemeenschapshuizen die een door de Vlaamse regering vast te |
Gouvernement flamand ne sont pas soumises à l'application du présent | stellen ouderdom nog niet hebben bereikt, zijn niet onderworpen aan de |
titre. | toepassing van deze titel. |
Par dérogation au premier alinéa, les maisons à chambres, les maisons | In afwijking van het eerste lid blijven de volgende kamerwoningen, |
d'étudiants et de communauté d'étudiants suivantes restent soumises à | studentenhuizen en studentengemeenschapshuizen onderworpen aan de |
l'application du présent titre : | toepassing van deze titel : |
1° les maisons à chambres, les maisons d'étudiants et de communauté | 1° de kamerwoningen, studentenhuizen en studentengemeenschapshuizen |
d'étudiants qui sont déclarées inadaptées ou inhabitables totalement | die geheel of gedeeltelijk ongeschikt of onbewoonbaar werden |
ou partiellement; | verklaard; |
2° les maisons à chambres, les maisons d'étudiants et de communauté | 2° de kamerwoningen, studentenhuizen en studentengemeenschapshuizen |
d'étudiants réalisées après l'entrée en vigueur du présent décret ». | die gerealiseerd worden na de inwerkingtreding van dit decreet; ». |
Art. 13.L'article 23 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 13.Artikel 23 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
« Article 23.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 1998 |
volgt : « Artikel 23.Dit decreet treedt in werking op 1 september 1998 |
à l'exception de l'article 5 et de l'article 10, § 1er, alinéa deux qui entrent en vigueur le 1er décembre 1999. Il est indique sur les attestations de conformité délivrées entre le 1er septembre 1998 et le 31 décembre 1999 que celles-ci devront être complétées par la mention du prix indicatif du loyer. Le Collège des Bourgmestre et Echevins remplace les attestations de conformité en cours par les attestations de conformité adaptées avec prix indicatif du loyer avant le 30 novembre 2000. » Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 1998 Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
behalve artikel 5 en artikel 10, § 1, tweede lid, die in werking treden op 1 december l999. Op conformiteitsattesten, afgeleverd tussen 1 september 1998 en 31 december 1999, wordt vermeld dat deze voor 30 november 2000 zullen worden aangevuld met de vermelding van de richthuurprijs. Het college van Burgemeester en Schepenen vervangt voor 30 november 2000 deze lopende conformiteitsattesten door een aangepast conformiteitsattest met richthuurprijs. ». Art. 14.Dit decreet treedt in werking op 1 september 1998. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 14 juillet 1998. | Brussel, 14 juli 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE. |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid |
et du Logement, | en Huisvesting, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Séance 1997-1998. | (1) Zitting 1997-1998. |
Documents. - Proposition de décret : 1073, n° 1. - Amendements : 1073, | Stukken. - Voorstel van decreet : 1073, nr. 1. - Amendementen : 1073, |
nos 2 et 3. - Rapport : 1073, n° 4. | nrs. 2 en 3. - Verslag : 1073, nr. 4. |
Annales. - Discussion et adoption. Réunions du 8 juillet 1998. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 8 juli l998. |