← Retour vers "Décret modifiant le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'Enseignement supérieur et l'organisation académique des études en ce qui concerne les habilitations "
Décret modifiant le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'Enseignement supérieur et l'organisation académique des études en ce qui concerne les habilitations | Decreet tot wijziging van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies wat de machtigingen betreft |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 14 DECEMBRE 2022. - Décret modifiant le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'Enseignement supérieur et l'organisation académique des études en ce qui concerne les habilitations Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 14 DECEMBER 2022. - Decreet tot wijziging van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies wat de machtigingen betreft Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.A l'article 88 du décret du 7 novembre 2013 définissant |
Artikel 1.In artikel 88 van het decreet van 7 november 2013 tot |
le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique | bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie |
des études, les modifications suivantes sont apportées: | van de studies worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Au paragraphe 1er, l'alinéa 1er est complété par les phrases | 1° In paragraaf 1 wordt het eerste lid aangevuld als volgt : |
suivantes: « A ce titre, il sera également tenu compte des possibilités de | « Daarbij wordt ook rekening gehouden met de mogelijkheden van |
passerelles entre cursus existants. L'ARES se positionnera sur ces | overgang tussen bestaande cursussen. De ARES zal zich in haar advies |
différents critères dans son avis. »; | op deze verschillende criteria positioneren. »; |
2° Au paragraphe 1er, deux alinéas rédigés comme suit sont insérés | 2° In paragraaf 1 worden twee leden ingevoegd tussen het eerste lid en |
entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2: | het tweede lid, luidend als volgt : |
« Complémentairement aux critères visés à l'alinéa 1er, la création | « Naast de criteria bedoeld in het eerste lid, voldoet de |
d'une nouvelle offre de formation répond au moins à trois des critères | totstandkoming van een nieuw opleidingsaanbod aan ten minste drie van |
suivants: | de volgende criteria: |
1° viser le développement de la science et des arts, conformément aux | 1° streven naar de ontwikkeling van de wetenschap en de kunsten, in |
missions dévolues aux établissements d'enseignement supérieur; | overeenstemming met de opdrachten van de instellingen van hoger onderwijs; |
2° rencontrer un enjeu social; | 2° een maatschappelijke inzet tegenkomen; |
3° répondre à une demande légale d'actualisation de la formation | 3° gevolg geven aan een wettelijk verzoek om de opleiding bij te |
exigée par des instances nationales, européennes ou internationales; | werken die vereist is door nationale, Europese of internationale instanties; |
4° répondre à un besoin socio-économique ou culturel attesté par un ou | 4° beantwoorden aan een sociaal-economische of culturele behoefte die |
plusieurs organisme(s) externe(s), particulièrement pour le | wordt bevestigd door een of meer externe instelling(en), met name voor |
développement d'une expertise de pointe requise par le monde | de ontwikkeling van geavanceerde expertise vereist door de |
professionnel ou la recherche; | beroepswereld of het onderzoek; |
5° constituer une plus-value en termes d'ouverture à des publics | 5° meerwaarde creëren in termen van openheid voor specifieke |
spécifiques (notamment inclusion sociale et adultes en reprise | doelgroepen (in het bijzonder sociale inclusie en hervatting van |
d'études). | studies voor volwassenen). |
Dans le cadre de l'analyse des demandes, l'ARES veille en outre à | Bij de analyse van de aanvragen zorgt ARES er ook voor dat er rekening |
prendre en compte les avis du conseil d'orientation. » | wordt gehouden met de adviezen van de Oriëntatieraad. » |
3° le même article est complété par un paragraphe 4 rédigé comme suit: | 3° hetzelfde artikel wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidend als volgt : |
« § 4. Toute habilitation octroyée est mise en oeuvre dans un délai de | « § 4. Elke verleende machtiging wordt binnen vier jaar uitgevoerd. |
quatre ans. L'ARES établit annuellement un cadastre des habilitations | ARES stelt jaarlijks een kadaster op van niet-geactiveerde |
non activées et soumet au Gouvernement la liste des habilitations à | machtigingen en bezorgt de regering de lijst van machtigingen die |
retirer, à partir de l'année académique 2024-2025. Des dérogations | vanaf het academiejaar 2024-2025 moeten worden ingetrokken. In deze |
dûment justifiées peuvent être mentionnées dans cette liste. » | lijst kunnen naar behoren gemotiveerde afwijkingen worden vermeld. » |
Art. 2.Le même décret est complété par un article 88/1 rédigé comme |
Art. 2.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 88/1, |
suit: | luidend als volgt : |
« Article 88/1.- § 1er Dans le cadre de l'analyse des demandes | « Artikel 88/1.- § 1. In het kader van de analyse van de |
d'habilitation, l'ARES détermine des procédures qui veillent à | machtigingsverzoeken bepaalt ARES de procedures die de naleving van de |
respecter les objectifs visés à l'article 88, § 1er. Elles sont | in artikel 88, § 1, bedoelde doelstellingen verzekeren. Ze worden ook |
également publiées sur le site internet de l'ARES. | bekendgemaakt op de ARES-website. |
Sous peine d'irrecevabilité, les établissements d'enseignement | Op straffe van niet-ontvankelijkheid zijn de instellingen voor hoger |
supérieur sont tenus d'adresser une déclaration d'intention à l'ARES | onderwijs verplicht om voorafgaand aan elk machtigingsverzoek langs |
préalablement à toute demande d'habilitation, par voie électronique, | elektronische weg een intentieverklaring naar ARES te sturen, met |
en respectant les échéances déterminées par l'ARES, rendues publiques | inachtneming van de door ARES vastgestelde termijnen, die op haar site |
sur son site et actualisées annuellement Sur proposition de l'ARES, le | worden bekendgemaakt en jaarlijks worden bijgewerkt. Op voorstel van |
Gouvernement détermine un modèle de déclaration d'intention. Dès leur | ARES stelt de regering een model van intentieverklaring vast. Bij hun |
déclaration d'intention, les établissements veillent à prendre en | intentieverklaring zorgen de instellingen ervoor dat ze rekening |
compte le respect des critères visés à l'article 88, § 1 et § 2. | houden met de naleving van de criteria bedoeld in artikel 88, § 1 en § |
Après réception des déclarations d'intention, l'ARES en informe les | 2. Na ontvangst van de intentieverklaringen informeert ARES de |
Pôles académiques, les chambres thématiques et l'ensemble des | academische polen, de thematische kamers en alle instellingen voor |
établissements d'enseignement supérieur. | hoger onderwijs hierover. |
Sur proposition de l'ARES, le Gouvernement détermine un formulaire | Op voorstel van ARES stelt de regering een gestandaardiseerd formulier |
standardisé permettant aux chambres thématiques de procéder à l'examen | vast dat de thematische kamers in staat stelt elk type verzoek te |
de chaque type de demande. Ce formulaire reprend les objectifs et | onderzoeken. Dit formulier vermeldt de doelstellingen en criteria |
critères visés à l'article 88, § 1er, alinéa 1er. | bedoeld in artikel 88, § 1, eerste lid. |
Suite à leur examen par les chambres thématiques, les formulaires | Na onderzoek door de thematische kamers worden de formulieren voor |
d'avis favorables et défavorables sont transmis au conseil | gunstig en ongunstig advies naar de raad van bestuur gestuurd. |
d'administration. | |
Les membres du conseil d'administration votent nominativement sur la | De leden van de raad van bestuur stemmen bij naam over de beslissing |
décision d'accorder l'habilitation. L'avis est adopté pour le 31 | tot machtiging. Het advies wordt uiterlijk op 31 december aangenomen |
décembre au plus tard, et est ensuite transmis au Gouvernement. | en vervolgens naar de regering gestuurd. |
§ 2. Lorsqu'une université sollicite une nouvelle habilitation, ou une | § 2. Wanneer een universiteit een nieuwe machtiging aanvraagt, of een |
haute école/école supérieure des Arts si l'habilitation appelle une | hogeschool/hogere kunstschool indien de machtiging een gezamenlijke |
codiplômation avec une université, l'université qui assure la | diplomering met een universiteit vereist, kan de universiteit die het |
co-présidence du pôle, au sens de l'article 57, alinéa 2, peut rendre | medevoorzitterschap van de pool verzekert, in de zin van artikel 57, |
un avis sur cette demande. Cet avis est motivé au regard des objectifs | tweede lid, over dit verzoek advies uitbrengen. Dit advies wordt |
visés à l'article 88, § 1er. Dans cet avis, l'université peut demander la coorganisation de l'habilitation, recommander d'accepter la demande ou proposer le refus d'habilitation. Cet avis est transmis à l'ARES. L'avis de l'université qui assure la co-présidence du pôle est également transmis à part entière et en direct au Gouvernement. Le Gouvernement, le cas échéant après avoir reçu les observations en réponse de l'établissement sollicitant la nouvelle habilitation, se positionne sur celle-ci en motivant spécialement son choix sur la base de ces avis. | gemotiveerd ten opzichte van de doelstellingen bedoeld in artikel 88, § 1. In dit advies kan de universiteit de medeorganisatie van de machtiging vragen, aanbevelen om het verzoek te accepteren of voorstellen om de machtiging te weigeren. Dit advies wordt naar ARES gestuurd. Het advies van de universiteit die medevoorzitter is van de pool, wordt ook op zichzelf en rechtstreeks naar de regering gestuurd. De Regering, in voorkomend geval na ontvangst van de opmerkingen in antwoord van de instelling die de nieuwe machtiging aanvraagt, positioneert zich daarop door haar keuze specifiek te motiveren op basis van deze adviezen. |
§ 3.- L'ARES peut définir des procédures simplifiées, par voie | § 3.- ARES kan langs elektronische weg vereenvoudigde procedures |
électronique, pour les ouvertures de nouvelles finalités spécialisées | bepalen voor het openen van nieuwe gespecialiseerde finaliteiten en |
et de nouvelles options figurant sur les diplômes, les changements | nieuwe opties die op diploma's verschijnen, wijzigingen in de |
d'organisation horaire, ainsi que les demandes de modification de la | roosterorganisatie, evenals verzoeken om wijziging van de |
composition du partenariat uniquement lorsque la cohabilitation | samenstelling van het partnerschap alleen wanneer de voorwaardelijke |
conditionnelle n'est pas affectée par le retrait ou le remplacement | co-machtiging niet is getroffen door de terugtrekking of vervanging |
d'un partenaire coorganisant. ». | van een medeorganiserende partner. ». |
Art. 3.Le présent décret entre en vigueur le 1er mars 2023. |
Art. 3.Dit decreet treedt in werking op 1 maart 2023. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 14 décembre 2022. | Brussel, 14 december 2022. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de | De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke |
l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, | kansen en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
F. DAERDEN | Fr. DAERDEN |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la | De Vicepresident en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en |
Culture, des Médias et des Droits des Femmes, | Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, |
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la | Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, |
jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, | Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2022-2023 | Zitting 2022-2023 |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 471-1. - Amendement(s) en | Stukken van het Parlement. Ontwerp van decreet, nr. 471-1. - |
Commissieamendement(en), nr. 471-2.- Verslag van de commissie, nr. | |
commission, n° 471-2 - Rapport de commission, n° 471-3 - Texte adopté | 471-3 - Tekst aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. 471-4. |
en séance plénière, n° 471-4 | |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 14 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 14 |
décembre 2022 | december 2022. |