Décret relatif à l'agrément et au subventionnement des "Initiatives de développement de l'emploi dans le secteur des services de proximité à finalité sociale", en abrégé : "I.D.E.S.S." | Decreet betreffende de erkenning en de subsidiëring van de "Initiatives de développement de l'emploi dans le secteur des services de proximité à finalité sociale" , afgekort : "I.D.E.S.S." (1) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
14 DECEMBRE 2006. - Décret relatif à l'agrément et au subventionnement | 14 DECEMBER 2006. - Decreet betreffende de erkenning en de |
des "Initiatives de développement de l'emploi dans le secteur des | subsidiëring van de "Initiatives de développement de l'emploi dans le |
services de proximité à finalité sociale", en abrégé : "I.D.E.S.S." | secteur des services de proximité à finalité sociale" (Initiatieven |
tot ontwikkeling van de werkgelegenheid in de sector van de | |
buurtdiensten met een maatschappelijk doel), afgekort : "I.D.E.S.S." | |
(1) | (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Définitions et objet | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving en doel |
Article 1er.Au sens du présent décret, on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder : |
1° "Initiative de développement de l'emploi dans le secteur des | 1° "Initiative de développement de l'emploi dans le secteur des |
services de proximité à finalité sociale (I.D.E.S.S.)" : un des | services de proximité à finalité sociale (I.D.E.S.S.)" : één van de |
organismes suivants : | volgende instellingen : |
a. une association sans but lucratif; | a. een vereniging zonder winstoogmerk; |
b. une société à finalité sociale telle que visée à l'article 661 du Code des sociétés; | b. een vennootschap met een sociaal oogmerk zoals bedoeld in artikel 661 van het Wetboek van vennootschappen; |
c. un centre public d'action sociale; | c. een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn; |
d. une association visée à l'article 118 de la loi organique du 8 | d. een vereniging bedoeld in artikel 118 van de organieke wet van 8 |
juillet 1976 des centres publics d'action sociale qui développent des | juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, |
services de proximité à finalité sociale; | die buurtdiensten met een maatschappelijk doel ontwikkelen; |
2° "services de proximité à finalité sociale" : les services | 2° "buurtdiensten met een maatschappelijk doel" : de diensten die op |
développés sur le territoire de la Région wallonne par une I.D.E.S.S., | het grondgebied van het Waalse Gewest door een "I.D.E.S.S." worden |
en vue de répondre à des besoins avérés ou émergents exprimés par des | ontwikkeld om in te spelen op erkende of opkomende behoeften van |
particuliers ou des collectivités, qui ne sont pas rencontrés par le | particulieren of collectiviteiten, waaraan niet wordt tegemoetgekomen |
marché ou les pouvoirs publics ou organismes subventionnés, dans le | via de markt, de overheid of de gesubsidieerde instellingen en met de |
but de créer des emplois et de renforcer la cohésion sociale; | bedoeling werkgelegenheid te creëren en de sociale cohesie te |
3° "travailleur" : la personne qui : | versterken; 3° "werknemer" : persoon die : |
a. soit, la veille du jour de son engagement dans l'I.D.E.S.S., répond | a. de dag vóór zijn indienstneming bij "I.D.E.S.S." voldoet aan de |
aux conditions fixées par la réglementation relative à la réinsertion | voorwaarden die vastliggen in de regelgeving betreffende de |
de chômeurs très difficiles à placer dans l'économie sociale | herinschakeling in de sociale inschakelingseconomie (SINA) van zeer |
d'insertion (SINE) prise en vertu de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m., | moeilijk te plaatsen werklozen, genomen krachtens artikel 7, § 1, |
de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale; | derde lid, m., van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | |
b. soit est engagée en vertu de l'article 60, § 7, de la loi organique | b. of in dienst genomen is krachtens artikel 60, § 7, van de organieke |
du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale; | wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
maatschappelijk welzijn; | |
c. soit est engagée en vertu de l'article 61 de la loi organique du 8 | c. of in dienst genomen is krachtens artikel 61 van de organieke wet |
juillet 1976 des centres publics d'action sociale; | van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk |
4° "bénéficiaire" : la personne physique ou la personne morale visée à | welzijn; 4° "begunstigde" : natuurlijke of rechtspersoon bedoeld in artikel 17, |
l'article 17, § 2, de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans | § 2, van de wet van 27 juni 1921 op de verenigingen zonder |
but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et | |
les fondations en tenant compte de l'importance de leurs revenus qui | winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de |
fait appel à une I.D.E.S.S. en vue de bénéficier d'un ou de plusieurs | stichtingen die een beroep doet op een "I.D.E.S.S." om in aanmerking |
te komen voor één of meer buurtdiensten met een maatschappelijk doel, | |
types de services de proximité à finalité sociale; | rekening houdend met de omvang van zijn inkomsten; |
5° "siège principal d'activités" : le lieu disposant de moyens humains | 5° "hoofdzetel van de activiteiten" : plaats waar voortdurend |
affectés en permanence et où sont développés des services de proximité | menselijke hulpkrachten aangesteld zijn en waar buurtdiensten met een |
à finalité sociale; | maatschappelijk doel ontwikkeld worden; |
6° "le FOREm" : l'Office institué par le décret du 6 mai 1999 relatif | 6° "FOREm" : Dienst ingesteld bij het decreet van 6 mei 1999 |
à l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi; | betreffende de "Office wallon de la Formation professionnelle et de |
l'Emploi" (Waalse Dienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling); | |
7° "Commission" : la Commission d'agrément et de suivi des I.D.E.S.S. | 7° "Commissie" : de Commissie tot erkenning en opvolging van de |
visée à l'article 9. | "I.D.E.S.S." bedoeld in artikel 9. |
Le Gouvernement peut adapter les définitions visées à l'alinéa 1er, 2° | De Regering kan de definities uit het eerste lid, 2° tot 4°, enkel |
à 4°, uniquement en fonction d'éventuelles modifications apportées : | aanpassen op grond van eventuele wijzigingen aangebracht in : |
1° à la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de | 1° de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en -banen |
services et d'emplois de proximité et à ses arrêtés d'exécution; | en de desbetreffende uitvoeringsbesluiten; |
2° à la réglementation relative à la réinsertion de chômeurs très | 2° de regelgeving betreffende de herinschakeling in de sociale |
difficiles à placer dans l'économie sociale d'insertion (SINE) prise | inschakelingseconomie (SINA) van zeer moeilijk te plaatsen werklozen, |
en vertu de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m., de l'arrêté-loi du 28 | genomen krachtens artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van |
décembre 1944 concernant la sécurité sociale; | 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
3° à la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration | arbeiders; 3° de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke |
sociale; | integratie; |
4° à la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge de secours | 4° de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de |
accordés par les centres publics d'aide sociale; | steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; |
5° à la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation et, | 5° de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet en, voor het |
pour la Région wallonne, au décret du 7 juillet 1994 concernant | Waalse Gewest, het decreet van 7 juli 1994 betreffende de erkenning |
l'agrément des institutions pratiquant la médiation de dettes et à ses | van de instellingen voor schuldbemiddeling en de desbetreffende |
arrêtés d'exécution; | uitvoeringsbesluiten; |
6° au Code des impôts sur les revenus (C.I.R. 92); | 6° het Wetboek van de inkomstenbelastingen (WIB. 92); |
7° aux dispositions de la loi du 5 juin 2002 relative au maximum à | 7° de bepalingen van de wet van 5 juni 2002 betreffende de |
facturer dans l'assurance soins de santé en ce qu'elles concernent les | maximumfactuur in de verzekering voor geneeskundige verzorging wat |
bénéficiaires de l'intervention majorée; | betreft de rechthebbenden op de verhoogde tegemoetkoming; |
8° à la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action | 8° de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra |
sociale; | voor maatschappelijk welzijn; |
9° à la législation et à la réglementation adoptées à l'initiative des | 9° de wetgeving en de regelgeving aangenomen op initiatief van de |
membres du Gouvernement en ce qui concerne : | leden van de Regering voor wat betreft : |
a. les pouvoirs subordonnés tels que visés à l'article 6, § 1er, VIII, | a. de ondergeschikte besturen zoals bedoeld in artikel 6, § 1, VIII, |
de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
ci-après dénommée "la loi"; | instellingen, hierna "de wet" genoemd; |
b. l'économie sociale ou la politique de l'emploi telle que visée à | b. de sociale economie of het werkgelegenheidsbeleid zoals bedoeld in |
l'article 6, § 1er, IX, de la loi; | artikel 6, § 1, IX, van de wet; |
c. l'aide aux personnes telle que visée à l'article 3, 7°, du décret | c. de bijstand aan personen, zoals bedoeld in artikel 3, 7°, van |
II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences | decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling van sommige |
de la Communauté française à la Région wallonne et à la Commission | bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de |
communautaire française. | Franse Gemeenschapscommissie; |
Le Gouvernement précise les bénéficiaires visés à l'alinéa 1er, 4°, en | de begunstigden bedoeld in het eerste lid, 4°, worden nader bepaald |
tenant compte des dispositions visées à l'alinéa 2, 3° à 9°. | door de Regering, rekening houdend met de bepalingen opgenomen in het tweede lid, 3° tot 9°. |
Art. 2.Le Gouvernement peut, aux conditions du présent décret, agréer |
Art. 2.De Regering kan, onder de voorwaarden van dit decreet, een |
l'I.D.E.S.S. développant un ou plusieurs services de proximité à | "I.D.E.S.S." erkennen dat één of meer buurtdiensten met een |
finalité sociale s'inscrivant dans les domaines d'activités suivants : | maatschappelijk doel ontwikkelt in de volgende activiteitsdomeinen : |
1° les petits travaux d'entretien, de réparation et d'aménagement de l'habitat; | 1° kleine onderhoudswerken, herstellingen en wooninrichting; |
2° l'aménagement et l'entretien des espaces verts; | 2° de aanleg en het onderhoud van groene ruimtes; |
3° le transport social; | 3° het sociaal vervoer; |
4° la buanderie sociale; | 4° het sociaal waslokaal; |
5° les magasins sociaux; | 5° de sociale winkels; |
6° le nettoyage de locaux des personnes morales visées à l'article 17, | 6° de schoonmaak van lokalen van de rechtspersonen bedoeld in artikel |
§ 2, de la loi du 27 juin 1921 précitée. | 17, § 2, van bovengenoemde wet van 27 juni 1921. |
Le Gouvernement précise les types de services qui peuvent être agréés | De Regering bepaalt welke diensten erkend kunnen worden met |
en tenant compte des dispositions visées à l'article 1er, alinéa 1er, | inachtneming van de bepalingen opgenomen in artikel 1, eerste lid, 1° |
1° et 2°. | en 2°. |
CHAPITRE II. - De l'agrément | HOOFDSTUK II. - Erkenning |
Section Ire. - De la portée et de la durée de l'agrément | Afdeling I. - Draagwijdte en duur van de erkenning |
Art. 3.L'agrément est accordé à l'I.D.E.S.S. pour un ou plusieurs |
Art. 3.De erkenning wordt toegekend aan het "I.D.E.S.S." voor één of |
domaines d'activités tels que visés à l'article 2. | meer activiteitsdomeinen zoals bedoeld in artikel 2. |
L'agrément est accordé pour une durée maximale de deux ans. A | De erkenning wordt voor maximum twee jaar toegekend. Na afloop van die |
l'expiration de cette période, l'agrément peut être octroyé pour des | periode kan de erkenning verleend worden voor hernieuwbare periodes |
durées renouvelables de quatre ans. | van vier jaar. |
Toutefois, dès le troisième agrément, celui-ci pourra être octroyé | Vanaf de derde erkenning kan deze erkenning echter voor een onbepaalde |
pour une durée indéterminée. | duur worden toegekend. |
Section II. - Des conditions d'octroi de l'agrément | Afdeling II. - Erkenningsvoorwaarden |
Art. 4.Pour être agréée, l'I.D.E.S.S. doit répondre aux conditions |
Art. 4.Om erkend te worden moet het "I.D.E.S.S." aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden voldoen : |
1° avoir comme objet social le développement d'un ou de plusieurs | 1° de ontwikkeling van één of meer buurtdiensten met een |
services de proximité à finalité sociale; | maatschappelijke finaliteit als doel hebben; |
2° avoir son siège social et son siège principal d'activités sur le | 2° de maatschappelijke zetel en de hoofdzetel van de activiteiten zijn |
territoire de la Région wallonne; | gevestigd op het grondgebied van het Waalse Gewest; |
3° développer des services de proximité à finalité sociale; | 3° buurtdiensten met een maatschappelijk doel ontwikkelen; |
4° démontrer la plus-value du projet en regard des services proposés | 4° de meerwaarde van het project aantonen ten opzichte van de diensten |
par le marché, les pouvoirs publics ou les organismes subventionnés; | die door de markt, de overheid en de gesubsidieerde instellingen worden voorgesteld; |
5° conclure un partenariat, notamment, avec d'autres opérateurs | 5° een partnerschap sluiten met, o.a. andere operatoren die één of |
développant un ou plusieurs types de services de proximité; | verscillende soorten buurtdiensten ontwikkelen; |
6° avoir une comptabilité ou une fonction comptable spécifique au | 6° de boekhouding of de boekhoudkundige functie is specifiek voor de |
développement de services de proximité à finalité sociale, distincte | ontwikkeling van buurtdiensten met een maatschappelijk doel, los van |
de toute autre activité que l'I.D.E.S.S. développe; | elke andere activiteit die het "I.D.E.S.S." ontwikkelt; |
7° proposer un projet d'insertion sociale et professionnelle aux | 7° een project inzake sociale integratie en inschakeling in het |
travailleurs; | arbeidsproces voorleggen aan de werknemers; |
8° associer les travailleurs et les bénéficiaires à la gestion du | 8° de werknemers en de begunstigden bij het beheer van het project |
projet; | betrekken; |
9° conclure une convention avec le Forem afin d'assurer, le cas | 9° een overeenkomst met de "FOREm" sluiten waarbij in voorkomend geval |
échéant, le suivi des formations organisées par la structure | gezorgd zal worden voor de opvolging van de opleidingen georganiseerd |
prestataire de services à destination des travailleurs ou de favoriser | voor de werknemers door de dienstverlenende structuur of waarbij de |
leur transition vers les secteurs concernés du marché de l'emploi; | overgang naar de betrokken sectoren van de arbeidsmarkt bevorderd zal |
10° conclure un ou plusieurs partenariats avec des acteurs visés à | worden; 10° één of meer partnerschappen sluiten met de actoren bedoeld in |
l'article 2, § 2, du décret du 1er avril 2004 relatif au Dispositif | artikel 2, § 2, van het decreet van 1 april 2004 betreffende het |
geïntegreerd stelsel inzake socio-professionele inschakeling | |
intégré d'insertion socioprofessionnelle (D.I.I.S.P.) en vue de : | "Dispositif intégré d'insertion socioprofessionnelle" (D.I.I.S.P.) met |
a. faciliter la construction du programme d'actions individualisées | het oog op : a. een vlotte opbouw van het geïndividualiseerde actieprogramma |
visé à l'article 2, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 | bedoeld in artikel 2, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van |
décembre 2005 portant exécution du décret du 1er avril 2004 précité; | 22 december 2005 tot uitvoering van het bovengenoemde decreet van 1 april 2004; |
b. renforcer l'efficacité des actions de formation et d'insertion | b. een grotere doelmatigheid van de opleidings- en inschakelingsacties |
destinées à rapprocher les bénéficiaires du marché de l'emploi; | die de begunstigden dichter bij de arbeidsmarkt moeten brengen; |
c. permettre l'organisation de passerelles de transition "formation/emploi"; 11° démontrer la pertinence du projet et sa viabilité économique; 12° s'engager à démontrer que les services de proximité à finalité sociale développés s'adressent à un volume de bénéficiaires suffisant en vue d'augmenter de manière significative le volume de l'emploi; 13° ne pas se trouver, en ce qui concerne l'I.D.E.S.S. visée à l'article 1er, alinéa 1er, 1°, b., en état de concordat, de faillite ou de déconfiture et en état de liquidation en ce qui concerne l'I.D.E.S.S. visée à l'article 1er, alinéa 1er, 1°, a. ; 14° ne pas compter, parmi les administrateurs, gérants, mandataires ou | c. de organisatie van overstapmogelijkheden "opleiding/tewerkstelling"; 11° de economische leefbaarheid en de relevantie van het project aantonen; 12° zich ertoe verbinden aan te tonen dat de ontwikkelde buurtdiensten met een maatschappelijk doel bestemd zijn voor een voldoend aantal begunstigden teneinde het terwerkstellingsvolume aanzienlijk te verhogen; 13° wat betreft het "I.D.E.S.S." bedoeld in artikel 1, eerste lid, 1°, b, niet in staat van concordaat, faillissement of insolventie verkeren en wat betreft het "I.D.E.S.S." bedoeld in artikel 1, eerste lid, 1°, a., niet in staat van vereffening verkeren; 14° onder de bestuurders, beheerders, mandatarissen of andere personen |
autres personnes habilitées à engager l'I.D.E.S.S., des personnes qui | die bevoegd zijn om het "I.D.E.S.S." te verbinden geen personen tellen |
: | die : |
14° a. pendant la période de cinq ans précédant la demande d'agrément | 14° a. gedurende de periode van vijf jaar die voorafgaat aan het |
verzoek om erkenning of om hernieuwing van de erkenning | |
ou de renouvellement d'agrément, ont été tenues responsables des | verantwoordelijk zijn gehouden voor de verbintenissen of de schulden |
engagements ou des dettes d'une société tombée en faillite, en | van een faillietverklaarde vennootschap, overeenkomstig de artikelen |
application des articles 229, 5°, 265, 315, 456, 4°, et 530 du Code | 229, 5°, 265, 315, 456, 4°, en 530 van het Wetboek der |
des sociétés; | vennootschappen; |
14° b. pendant la période de cinq ans précédant la demande d'agrément | 14° b. gedurende de periode van vijf jaar die voorafgaat aan het |
ou de renouvellement d'agrément, ont été condamnées pour toute | verzoek om erkenning of om hernieuwing van de erkenning veroordeeld |
infraction commise en matière fiscale, sociale ou dans le domaine des | werden voor elke overtreding begaan op fiscaal of sociaal vlak of op |
dispositions légales ou réglementaires relatives à l'exercice de | het gebied van de wettelijke of reglementaire bepalingen betreffende |
l'objet social de l'I.D.E.S.S.; | de uitoefening van het maatschappelijk doel van het "I.D.E.S.S."; |
15° ne pas être en infraction dans le domaine des dispositions légales | 15° niet in strijd zijn met de wettelijke of reglementaire bepalingen |
ou réglementaires relatives à l'exercice de son activité de | betreffende de uitoefening van zijn activiteit inzake ontwikkeling van |
développement de services de proximité à finalité sociale; | buurtdiensten met een maatschappelijk doel; |
16° ne pas être redevable d'arriérés d'impôts, d'arriérés de | 16° geen achterstallige belastingen verschuldigd zijn, noch |
cotisations à percevoir par l'Office national de la Sécurité sociale | achterstallige bijdragen te innen door de Rijksdienst voor Sociale |
ou par l'Office national de la Sécurité sociale des administrations | Zekerheid of door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, al naar gelang het | |
provinciales et locales selon le cas, ou par un fonds de sécurité | geval, of door een fonds voor bestaanszekerheid of voor rekening van |
d'existence ou pour le compte de celui-ci, les sommes pour lesquelles | dat fonds, waarbij de sommen waarvoor een behoorlijk in acht genomen |
existe un plan d'apurement dûment respecté n'étant pas considérées comme arriérés; | aanzuiveringsplan bestaat niet als achterstallen worden beschouwd; |
17° s'engager à respecter, en ce qui concerne les travailleurs, la | 17° de verbintenis aangaan om, wat betreft de werknemers, het begrip |
van passende dienstbetrekking in acht te nemen in de zin van het | |
notion d'emploi convenable au sens de l'arrêté royal du 25 novembre | koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
1991 portant réglementation du chômage à la charte de l'assuré social | werkloosheidsreglementering op het handvest van de sociaal verzekerde |
et de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités | en van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende |
d'application de la réglementation du chômage à la charte de l'assuré social. | toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering op het handvest |
En ce qui concerne les structures prestataires de services visées à | van de sociaal verzekerde. |
l'article 1er, alinéa 1er, 1°, c. et d., la condition visée à l'alinéa | De voorwaarde bedoeld in het eerste lid, 1°, wordt niet gesteld voor |
1er, 1°, n'est pas requise. | de dienstverlenende structuren bedoeld in artikel 1, eerste lid, 1°, |
Le Gouvernement peut préciser les conditions visées à l'alinéa 1er, | c. en d. |
5°, 8°, 9° et 10°. | De voorwaarden bedoeld in het eerste lid, 5°, 8°, 9° en 10°, kunnen |
nader bepaald worden door de Regering. | |
Section III. - De l'octroi, du renouvellement, de la suspension et du | Afdeling III. - Toekenning, hernieuwing, opschorting en intrekking van |
retrait de l'agrément | de erkenning |
Art. 5.L'agrément de l'I.D.E.S.S. est octroyé et renouvelé par le |
Art. 5.De erkenning van het "I.D.E.S.S." wordt door de Regering |
Gouvernement sur avis motivé de la Commission et après instruction par | verleend en hernieuwd na gemotiveerd advies van de Commissie en na |
les services qu'il désigne. | behandeling door de diensten die zij aanwijst. |
L'avis de la Commission concernant une demande de renouvellement | Het advies van de Commissie betreffende een aanvraag tot hernieuwing |
d'agrément est motivé, notamment, par référence aux conditions prévues | wordt gemotiveerd o.a. op grond van de voorwaarden bepaald bij artikel |
à l'article 4. | 4. |
La décision d'octroi et de renouvellement d'agrément doit être prise, | De beslissing tot toekenning en hernieuwing van de erkenning wordt |
selon les modalités déterminées par le Gouvernement, au plus tard dans | volgens de door de Regering bepaalde modaliteiten genomen uiterlijk |
un délai de quatre mois à dater de l'introduction du dossier complet. | binnen vier maanden na de datum van indiening van het volledige |
Passé ce délai, la décision est réputée favorable. | dossier. Na afloop van die termijn wordt de beslissing geacht gunstig te zijn. |
La procédure d'octroi et de renouvellement est déterminée par le | De procedure tot toekenning en tot hernieuwing wordt bepaald door de |
Gouvernement en tenant compte des principes de simplification | Regering met inachtneming van de beginselen van de administratieve |
administrative. | vereenvoudiging. |
Art. 6.Lorsqu'une I.D.E.S.S. cesse de satisfaire à l'une des |
Art. 6.Als een "I.D.E.S.S." niet meer voldoet aan één van de bij of |
conditions énoncées par ou en vertu du présent décret, l'agrément peut | krachtens dit decreet gestelde voorwaarden, kan de erkenning voor een |
être suspendu pour une période permettant à l'I.D.E.S.S. de | bepaalde periode opgeschort worden opdat de "I.D.E.S.S." orde op zaken |
régulariser sa situation ou être retiré par le Gouvernement sur | zou kunnen stellen, of ingetrokken worden door de Regering op voorstel |
proposition des services qu'il désigne et après avis motivé de la | van de diensten die zij aanwijst en na gemotiveerd advies van de |
Commission. | Commissie. |
Section IV. - Des recours relatifs aux décisions de refus d'octroi, de | Afdeling IV. - Beroepen tegen de beslissingen tot weigering van |
refus de renouvellement, de suspension ou de retrait de l'agrément | toekenning, weigering van hernieuwing, opschorting of intrekking van de erkenning |
Art. 7.En cas de refus, de suspension ou de retrait de l'agrément, |
Art. 7.Bij weigering, opschorting of intrekking van de erkenning kan |
l'I.D.E.S.S. peut introduire, selon les modalités déterminées par le | het "I.D.E.S.S." volgens de door de Regering bepaalde modaliteiten een |
Gouvernement, un recours suspensif auprès des services qu'il désigne. | schorsend beroep instellen bij de diensten die zij aanwijst. De |
L'avis motivé de la Commission est sollicité et l'I.D.E.S.S. peut être | Commissie wordt verzocht om een gemotiveerd advies en kan de |
entendue par celle-ci. | "I.D.E.S.S." horen. |
Art. 8.Le Gouvernement statue sur les recours suspensifs visés à |
Art. 8.De Regering doet volgens de door haar bepaalde modaliteiten |
l'article 7, selon les modalités qu'il détermine, dans un délai de | uitspraak over de schorsende beroepen bedoeld in artikel 7 binnen een |
quatre mois à dater de l'introduction de ceux-ci. | termijn van vier maanden, die ingaat op de datum waarop de beroepen |
zijn ingesteld. | |
A défaut de statuer dans les quatre mois, la décision de la Commission | Bij gebrek aan uitspraak binnen vier maanden wordt de beslissing van |
est confirmée. | de Commissie bevestigd. |
Section V. - De La Commission | Afdeling V. - Commissie |
Art. 9.Il est institué une Commission d'agrément et de suivi des |
Art 9. Er wordt een Commissie tot erkenning en opvolging van de |
I.D.E.S.S., ci-après dénommée "la Commission", chargée de : | "I.D.E.S.S." opgericht, hierna "de Commissie" genoemd. De Commissie |
1° rendre, selon les modalités définies par le Gouvernement, un avis | zal : 1° volgens de modaliteiten die de Regering bepaalt een gemotiveerd |
motivé sur l'octroi, le renouvellement, la suspension ou le retrait de | advies uitbrengen over de toekenning, hernieuwing, opschorting of |
l'agrément, ainsi que sur les recours relatifs à ceux-ci; | intrekking van de erkenning, alsook over de desbetreffende beroepen; |
2° remettre sur demande ou d'initiative un avis sur toute question | 2° op verzoek of op eigen initiatief advies geven i.v.m. elk vraagstuk |
relative aux initiatives de développement de l'emploi dans le secteur | betreffende de "Initiatives de développement de l'emploi dans le |
des services de proximité à finalité sociale. | secteur des services de proximité à finalité sociale". |
Art. 10.La Commission est composée comme suit : |
Art. 10.De Commissie is samengesteld uit : |
1° un président et un suppléant du président représentant le Ministre | 1° een voorzitter en een plaatsvervanger van de voorzitter die de |
ayant l'Economie sociale dans ses attributions; | Minister van Economie vertegenwoordigt; |
2° quatre membres et quatre suppléants représentant le Gouvernement | 2° vier leden en vier plaatsvervangers die de Regering |
dont un membre et un suppléant représentant le Ministre ayant l'Emploi | vertegenwoordigen, onder wie een lid en een plaatsvervanger die de |
dans ses attributions et un membre et un suppléant représentant le | Minister van Tewerkstelling vertegenwoordigen, een lid en een |
Ministre ayant l'Economie dans ses attributions, et un membre et un | plaatsvervanger die de Minister van Economie vertegenwoordigen, een |
suppléant représentant le Ministre ayant la Formation dans ses | lid en een plaatsvervanger die de Minister van Vorming |
attributions et un membre et un suppléant représentant le Ministre | vertegenwoordigen en een lid en een plaatsvervanger die de Minister |
ayant l'Action sociale dans ses attributions; | van Sociale Actie vertegenwoordigen; |
3° deux membres et deux suppléants représentant les organisations | 3° twee leden en twee plaatsvervangers die de representatieve |
représentatives des travailleurs; | werknemersorganisaties vertegenwoordigen; |
4° deux membres et deux suppléants représentant les organisations | 4° twee leden en twee plaatsvervangers die de representatieve |
représentatives des employeurs : | werkgeversorganisaties vertegenwoordigen; |
5° deux membres et deux suppléants représentant l'association sans but | 5° twee leden en twee plaatsvervangers ter vertegenwoordiging van de |
lucratif "Union des villes et communes de Wallonie", dont un membre et | vereniging zonder winstoogmerk "Union des villes et communes de |
Wallonie" (Vereniging van steden en gemeenten van Wallonië), onder wie | |
un suppléant représentant la Fédération des C.P.A.S. de Wallonie; | een lid en een plaatsvervanger van de "Fédération des C.P.A.S. de |
Wallonie" (Federatie van de O.C.M.W.'s van Wallonië); | |
6° deux membres et deux suppléants représentant le secteur de | 6° twee leden en twee plaatsvervangers die de sociale economie |
l'économie sociale; | vertegenwoordigen; |
7° un membre et un suppléant représentant le FOREm; | 7° een lid en een plaatsvervanger die de "FOREm" vertegenwoordigen; |
8° un membre et un suppléant représentant les services du Gouvernement | 8° een lid en een plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van de |
qu'il désigne. | regeringsdiensten die de Regering aanwijst. |
Seuls les membres visés à l'alinéa 1er, 1° à 6°, ont voix | Alleen de leden bedoeld in het eerste lid, 1° tot 6°, zijn |
délibérative. | stemgerechtigd. |
Les avis de la Commission sont adoptés par consensus ou, le cas | De adviezen van de Commissie worden aangenomen bij consensus of, in |
échéant, à la majorité simple des membres ayant voix délibérative. | voorkomend geval, bij gewone meerderheid van de stemgerechtigde leden. |
Art. 11.§ 1er. Le Gouvernement nomme le président et les membres |
Art. 11.§ 1. De Regering benoemt de voorzitter en de in artikel 10, |
visés à l'article 10, 2° à 7°, de la Commission sur proposition de | 2° tot 7° bedoelde leden van de Commissie op de voordracht van hun |
leurs mandants. | opdrachtgevers. |
Les membres sont nommés pour une période de quatre ans. Leur mandat | De leden worden benoemd voor vier jaar. Hun mandaat is hernieuwbaar en |
est renouvelable et se poursuit jusqu'à son renouvellement. | loopt tot de hernieuwing ervan. |
Il prend fin : | Het vervalt : |
1° en cas de démission; | 1° in geval van ontslag; |
2° lorsque le mandant qui a proposé un membre demande son | 2° als de opdrachtgever die een lid heeft voorgedragen om diens |
remplacement; | vervanging vraagt; |
3° lorsqu'un membre perd la qualité qui justifiait son mandat; | 3° als een lid de hoedanigheid verliest die zijn mandaat rechtvaardigde; |
4° lorsqu'un membre n'a pu être présent au moins à la moitié des | 4° als een lid in de loop van een verstreken kalenderjaar minstens de |
réunions au cours d'une année civile écoulée. | helft van de vergaderingen niet heeft kunnen bijwonen. |
Le membre qui cesse d'exercer son mandat avant la date normale | Het lid dat zijn mandaat neerlegt vóór de normale verstrijkdatum wordt |
d'expiration est remplacé par son suppléant qui achève le mandat. Dans | vervangen door zijn plaatsvervanger, die het mandaat voleindigt. In |
ce cas, un nouveau suppléant est désigné. | dat geval wordt een nieuwe plaatsvervanger aangewezen. |
§ 2. La Commission se réunit au minimum quatre fois par an sur | § 2. De Commissie vergadert minstens vier keer per jaar na oproeping |
convocation de son président. Elle arrête son règlement d'ordre | door haar voorzitter. Ze stelt haar huishoudelijk reglement op met |
intérieur qui doit être conforme aux recommandations émises en la | inachtneming van de aanbevelingen van de "Conseil économique et social |
matière par le Conseil économique et social de la Région wallonne et | de la Région wallonne" (Sociaal-Economische Raad van het Waalse |
le soumet à l'approbation du Gouvernement. | Gewest) en legt het ter goedkeuring voor aan de Regering. |
CHAPITRE III. - Des subventions | HOOFDSTUK III. - Subsidies |
Art. 12.Le Gouvernement peut octroyer, selon les modalités qu'il |
Art. 12.De Regering kan volgens de door haar bepaalde modaliteiten |
onder de voorwaarden van dit decreet en binnen de perken van de | |
détermine, à l'I.D.E.S.S., aux conditions du présent décret et dans la | beschikbare begrotingsmiddelen de volgende subsidies aan de |
limite des moyens budgétaires disponibles : | "I.D.E.S.S." verlenen : |
1° une subvention destinée à couvrir partiellement les frais de | 1° een subsidie ter gedeeltelijke dekking van haar werkingskosten; |
fonctionnement de celle-ci; 2° une subvention destinée à couvrir partiellement les rémunérations | 2° een subsidie ter gedeeltelijke dekking van de bezoldiging van de in |
des travailleurs visés à l'article 1er, alinéa 1er, 3°, a. et c., | artikel 1, eerste lid, 3°, a. en c., bedoelde werknemers, in dienst |
occupés sous contrat de travail, calculés en équivalent temps plein. | genomen middels een arbeidscontract en berekend in voltijds equivalent. |
Le total des subventions visées à l'alinéa 1er ne peut excéder un | Het totaalbedrag van de subsidies bedoeld in het eerste lid mag niet |
montant de 100.000 euros par année et par domaines d'activités tels | hoger zijn dan 100.000 euro per jaar en per activiteitsdomein zoals |
que visés à l'article 2. | bedoeld in artikel 2. |
Art. 13.Le Gouvernement peut également octroyer à l'I.D.E.S.S. une |
Art. 13.De Regering kan de "I.D.E.S.S." ook een tegemoetkoming |
aide, calculée en fonction du nombre de travailleurs, destinée à | verlenen die berekend wordt op grond van het aantal werknemers om de |
couvrir partiellement les rémunérations du personnel d'encadrement, | bezoldiging van het begeleidingspersoneel gedeeltelijk te dekken, |
telle que visée à l'article 14 du décret du 25 avril 2002 relatif aux | zoals bedoeld in artikel 14 van het decreet van 25 april 2002 |
aides visant à favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés | betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming |
par les pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains | van niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en |
employeurs du secteur non marchand, de l'enseignement et du secteur | gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële |
marchand et d'autres dispositions légales. | sector, het onderwijs en de commerciële sector en andere |
wetsbepalingen. | |
Cette subvention est, conformément aux dispositions du décret du 25 | Overeenkomstig de bepalingen van bovengenoemd decreet van 25 april |
avril 2002 précité et de ses arrêtés d'exécution, fixée à un maximum | 2002 en de uitvoeringsbesluiten ervan wordt deze subsidie op maximum |
de 24 points par I.D.E.S.S. en plus de ceux octroyés en fonction de | 24 punten per "I.D.E.S.S." vastgelegd bovenop de punten toegekend op |
l'effectif de référence tel que visé à l'article 15, alinéa 2. | grond van het referentiebestand zoals bedoeld in artikel 15, tweede lid. |
Art. 14.Le Gouvernement détermine les modalités de liquidation des |
Art. 14.De Regering bepaalt de modaliteiten voor de uitbetaling van |
subventions visées à l'article 12. | de subsidies bedoeld in artikel 12. |
Art. 15.Les subventions visées à l'article 12 ne peuvent être |
Art. 15.De subsidies bedoeld in artikel 12 kunnen slechts toegekend |
octroyées qu'à des travailleurs engagés par l'I.D.E.S.S. qui | worden aan werknemers in dienst genomen door de "I.D.E.S.S." die, |
constituent, selon les modalités déterminées par le Gouvernement, des | volgens de door de Regering bepaalde modaliteiten, bijkomende |
travailleurs supplémentaires par rapport à l'effectif de référence. | werknemers zijn t.o.v. het referentiebestand. |
Par effectif de référence, on entend le nombre de travailleurs, | Onder referentiebestand wordt verstaan het in voltijds equivalent |
exprimé en équivalent temps plein, inscrits à l'Office national de | uitgedrukte aantal werknemers die ingeschreven zijn bij de Rijksdienst |
Sécurité sociale, ci-après dénommé O.N.S.S. | voor Sociale Zekerheid, hierna "RSZ" genoemd. |
Art. 16.Le total des aides et subventions octroyées à l'I.D.E.S.S. |
Art. 16.Het geheel van de tegemoetkomingen en subsidies verleend aan |
dans le cadre du présent décret, cumulées avec toutes les autres | de "I.D.E.S.S." in het kader van dit decreet, gecumuleerd met alle |
formes d'aides ou de réductions de cotisations de sécurité sociale en | andere geldende vormen van steun of verminderingen van de bijdragen |
vigueur, ne peut dépasser le montant total des coûts générés par la | van de sociale zekerheid, mogen niet hoger zijn dan het totaalbedrag |
prestation de services de proximité de l'I.D.E.S.S. | van de kosten i.v.m. de verlening van buurtdiensten door de |
Le Gouvernement détermine les modalités de calcul permettant d'effectuer la comparaison entre le total des aides et les coûts | "I.D.E.S.S." De Regering bepaalt de berekeningsmodaliteiten aan de hand waarvan het |
générés par la prestation de services de proximité à finalité sociale. | totaalbedrag van de tegemoetkomingen vergeleken kan worden met de |
CHAPITRE IV. - Du suivi, du contrôle, de la surveillance, de | kosten i.v.m. het verstrekken van buurtdiensten met een |
l'évaluation et des sanctions | maatschappelijk doel. |
HOOFDSTUK IV. - Opvolging, controle, toezicht, evaluatie en sancties | |
Art. 17.L'I.D.E.S.S. est tenue de remettre, au terme de chaque |
Art. 17.Na afloop van elk boekjaar van de lopende erkenning bezorgt |
exercice de l'agrément en cours, aux services du Gouvernement qu'il | de "I.D.E.S.S." de regeringsdiensten die de Regering aanwijst en de |
désigne ainsi qu'à la Commission, un rapport comportant au moins : | Commissie een verslag waarin op zijn minst de volgende gegevens voorkomen : |
1° le bilan des activités; | 1° de activiteitenbalans; |
2° les modalités de participation des travailleurs et des | 2° de modaliteiten inzake deelname van de werknemers en begunstigden |
bénéficiaires à la gestion du projet, visée à l'article 4, alinéa 1er, | in het beheer van het project bedoeld in artikel 4, eerste lid, 8°; |
8°; 3° les comptes ou les fonctions comptables spécifiques liés à la | 3° de specifieke rekeningen of boekhoudkundige functies i.v.m. het |
prestation de services de proximité, faisant état de l'utilisation des | verstrekken van buurtdiensten, waarbij melding wordt gemaakt van het |
subventions et de l'aide perçues. | gebruik van de ontvangen subsidies en tegemoetkoming. |
L'I.D.E.S.S. est évaluée par les services du Gouvernement qu'il | De "I.D.E.S.S." wordt door de regeringsdiensten die de Regering |
désigne et par la Commission, au regard notamment des éléments | aanwijst en door de Commissie geëvalueerd o.a. op grond van de |
suivants : | volgende gegevens : |
1° le nombre et la qualité d'emplois créés; | 1° het aantal gecreëerde banen en de kwaliteit ervan; |
2° le nombre de travailleurs ayant quitté l'I.D.E.S.S. pour un emploi | 2° het aantal werknemers die de "I.D.E.S.S." verlaten hebben voor een |
durable et de qualité au sens de l'article 2, § 1er, du décret du 1er | duurzame en kwaliteitsvolle betrekking in de zin van artikel 2, § 1, |
avril 2004 relatif au Dispositif intégré d'insertion | van het decreet van 1 april 2004 betreffende het geïntegreerd stelsel |
socioprofessionnelle; | inzake socio-professionele inschakeling; |
3° le volume et la qualité des services de proximité à finalité | 3° de omvang en de kwaliteit van de verstrekte buurtdiensten met een |
sociale prestés; | maatschappelijk doel; |
4° le positionnement des activités développées par les I.D.E.S.S. par | 4° de positionering van de activiteiten ontwikkeld door de |
rapport à celles offertes par le secteur privé; | "I.D.E.S.S." in vergelijking met die geboden door de privésector; |
5° l'efficacité des services développés en termes de coûts-bénéfices. Le Gouvernement détermine les modalités d'évaluation en regard de ces éléments. Art. 18.Le contrôle et la surveillance du présent décret et de ses arrêtés d'exécution sont effectués par les services du Gouvernement qu'il désigne. Le respect des 13° et 16° de l'article 4, alinéa 1er, est contrôlé de manière aléatoire. L'ensemble des I.D.E.S.S. est contrôlé sur une période de trois ans. |
5° de efficiëntie van de ontwikkelde diensten inzake kosten-baten analyse. De Regering bepaalt de modaliteiten van de evaluatie op grond van deze gegevens. Art. 18.De controle en het toezicht op de naleving van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan worden uitgevoerd door de regeringsdiensten die de Regering aanwijst. De inachtneming van de punten 13° en 16° van artikel 4, eerste lid, wordt toevallig gecontroleerd. Het geheel van de "I.D.E.S.S." wordt over een periode van drie jaar gecontroleerd. |
Art. 19.Le Gouvernement remet, selon des modalités qu'il détermine, |
Art. 19.De Regering maakt volgens de modaliteiten die zij bepaalt een |
un rapport sur l'exécution du présent décret au Parlement wallon. | verslag over aan het Waalse Parlement i.v.m. de uitvoering van dit |
Art. 20 Le Gouvernement peut, conformément aux articles 13 et suivants | decreet. Art. 20.Overeenkomstig de artikelen 13 en volgende van de wet van 16 |
de la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables | mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor |
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des | de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van |
Communautés et des Régions ainsi qu'à l'organisation de la Cour des | de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de |
comptes, réclamer le remboursement des subventions visées à l'article | controle door het Rekenhof kan de Regering de terugbetaling opeisen |
12 indûment versées. | van de ten onrechte betaalde subsidies bedoeld in artikel 12. |
Néanmoins, le Gouvernement peut, sur demande dûment motivée de | De Regering kan evenwel op behoorlijk gemotiveerd verzoek van de |
l'I.D.E.S.S., adapter le montant des sommes à rembourser | "I.D.E.S.S." de som van de terug te betalen bedragen aanpassen naar |
proportionnellement à la gravité du non-respect des conditions fixées | gelang van de ernst van het niet nakomen van de bij of krachtens dit |
par ou en vertu du présent décret. | decreet gestelde voorwaarden. |
Le Gouvernement désigne les services chargés de la récupération par | De Regering wijst de diensten aan die de ten onrechte gestorte |
toutes voies de droit des subventions indûment versées. | subsidies met alle rechtsmiddelen moeten invorderen. |
CHAPITRE V. - Des dispositions modificatives, transitoires et finales | HOOFDSTUK V. - Wijzigings-, overgangs- en slotbepalingen |
Art. 21.L'article 3, § 1er, alinéa 1er, du décret du 25 avril 2002 |
Art. 21.Artikel 3, § 1, eerste lid, van het decreet van 25 april 2002 |
relatif aux aides visant à favoriser l'engagement de demandeurs | betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming |
d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, régionaux et | van niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en |
communautaires, par certains employeurs du secteur non marchand, de | gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële |
l'enseignement et du secteur marchand et d'autres dispositions légales | sector, het onderwijs en de commerciële sector en andere wettelijke |
est complété comme suit : | bepalingen wordt aangevuld als volgt : |
« 5° les structures prestataires de services visées par le décret du | « 5° de dienstverlenende structuren bedoeld bij het decreet van 14 |
14 décembre 2006 relatif à l'agrément et au subventionnement des | december 2006 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de |
initiatives de développement de l'emploi dans le secteur des services | "Initiatives de développement de l'emploi dans le secteur des services |
de proximité à finalité sociale, en abrégé : "I.D.E.S.S." » | de proximité à finalité sociale", afgekort : "I.D.E.S.S." » |
Art. 22.Les services de proximité bénéficiant, à la date d'entrée en |
Art. 22.De buurtdiensten die op de datum van inwerkingtreding van dit |
vigueur du présent décret, de subventions dans le cadre de l'Accord de | decreet subsidies genieten in het kader van het Samenwerkingsakkoord |
coopération conclu le 30 mai 2005 entre l'Etat, les Régions et la | van 30 mei 2005 tussen de federale Staat, de Gewesten en de |
Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle et auquel il a | Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie en waarmee |
été porté assentiment par décret du 16 mars 2006, continuent à | ingestemd werd bij decreet van 16 maart 2006 blijven in aanmerking |
bénéficier, selon les modalités déterminées par le Gouvernement, de | komen voor deze subsidies volgens de modaliteiten bepaald door de |
celles-ci, jusqu'à ce qu'ils soient, le cas échéant, agréés en vertu | Regering tot ze in voorkomend geval erkend worden krachtens dit |
du présent décret et à condition qu'ils introduisent leur demande | decreet en op voorwaarde dat zij hun aanvraag tot erkenning als |
d'agrément en tant qu'I.D.E.S.S. dans les six mois qui suivent | "I.D.E.S.S." indienen binnen zes maanden na de inwerkingtreding van |
l'entrée en vigueur du présent décret. | dit decreet. |
Art. 23.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur du présent |
Art. 23.De datum waarop dit decreet in werking treedt wordt door de |
décret au plus tard le 30 juin 2007. | Regering vastgelegd op uiterlijk op 30 juni 2007. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 14 décembre 2006. | Namen, 14 december 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, | De Minister van Begroting en Financiën, Uitrusting en Patrimonium, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
La Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, | De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme Ch. VIENNE | Mevr. Ch. VIENNE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2006-2007. | (1) Zitting 2006-2007. |
Documents du Parlement wallon, 477 (2006-2007), nos 1 à 8. | Stukken van het Waals Parlement 477 (2006-2007), nrs. 1 tot 8. |
Compte rendu intégral, séance publique du 6 décembre 2006. | Volledig verslag, openbare vergadering van 6 december 2006. |
Discussion. Votes. | Bespreking. Stemmingen. |