Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 14/12/2000
← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 4 juillet 2000 entre la Communauté française et la Région wallonne relatif aux programmes d'immersion linguistique "
Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 4 juillet 2000 entre la Communauté française et la Région wallonne relatif aux programmes d'immersion linguistique Decreet houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord betreffende de programma's voor taalbadcursussen, gesloten op 4 juli 2000 door de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
14 DECEMBRE 2000. - Décret portant assentiment à l'accord de 14 DECEMBER 2000. - Decreet houdende goedkeuring van het
samenwerkingsakkoord betreffende de programma's voor taalbadcursussen,
coopération du 4 juillet 2000 entre la Communauté française et la gesloten op 4 juli 2000 door de Franse Gemeenschap en het Waalse
Région wallonne relatif aux programmes d'immersion linguistique (1) Gewest (1)
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
sanctionnons ce qui suit : hetgeen volgt :

Article 1er.Il est porté assentiment à l'accord de coopération du 4

Artikel 1.Het samenwerkingsakkoord betreffende de programma's voor

juillet 2000 entre la Communauté française et la Région wallonne taalbadcursussen, gesloten op 4 juli 2000 door de Franse Gemeenschap
relatif aux programmes d'immersion linguistique. en het Waalse Gewest, is goedgekeurd.

Art. 2.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Namur, le 14 décembre 2000 Namen, 14 december 2000.
Le Ministre-Président De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën,
S. KUBLA S. KUBLA
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie,
J. DARAS J. DARAS
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Tewerkstelling en Vorming,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
(1) Session 2000-2001. (1) Zitting 2000-2001.
Documents du Conseil 159 (2000-2001) Nos 1 et 2. Stukken van de Raad 159 (2000-2001) Nrs. 1 en 2.
Compte rendu intégral, séance publique du 14 décembre 2000. Volledig verslag, openbare vergadering van 14 december 2000.
Discussion - Vote. Bespreking - Stemming.
Accord de coopération entre la Région wallonne et la Communauté Samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap
française relatif aux programmes d'immersion linguistique betreffende de programma's voor taalbadcursussen
Vu les articles 1er, 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134, en 138 van de Grondwet;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 août instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de
1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993;
Vu le décret Il du Conseil de la Communauté française du 19 juillet Gelet op het decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap van 19
1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse
française; Gemeenschapscommissie;
Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 Gelet op het decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993 tot
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française; Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie;
Vu l'accord de coopération conclu le 22 juin 2000 entre la Communauté française et la Région wallonne portant sur le financement de la coopération dans le cadre de politiques croisées, sur les Fonds structurels européens et sur le développement des entreprises culturelles; Considérant que ces dispositions permettent aux Communautés et aux Régions de conclure des accords de coopération qui portent notamment sur la gestion conjointe de services et institutions communs; Considérant que la Région wallonne a fait de la formation professionnelle des jeunes un objectif majeur de sa politique générale de relance économique; Considérant qu'il est nécessaire de favoriser l'apprentissage des langues pour les élèves de l'enseignement secondaire à discrimination positive ainsi que pour les régents de l'enseignement supérieur; La Communauté française, représentée par son Gouvernement en la Gelet op het samenwerkingsakkoord dat op 22 juni 2000 gesloten werd door de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest over de financiering van de samenwerking in het kader van gemeenschappelijke beleidsacties, over de Europese Structuurfondsen en de ontwikkeling van cultuurondernemingen; Overwegende dat die bepalingen de Gemeenschappen en Gewesten in staat stellen samenwerkingsakkoorden aan te gaan die inzonderheid betrekking hebben op het gezamenlijke beheer van gemeenschappelijke diensten en instellingen; Overwegende dat de beroepsopleiding van jongeren één van de voornaamste doelstellingen is van het algemeen beleid van economisch herstel van het Waalse Gewest; Overwegende dat het aanleren van vreemde talen door leerlingen van het secundair onderwijs met positieve discriminatie alsmede door de regenten van het hoger onderwijs moet worden bevorderd; De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering in de
personne de son Ministre-Président, Hervé Hasquin, du Ministre de persoon van de Minister-President, Hervé Hasquin, van de Minister van
l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres, Pierre Hazette et Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren, Pierre Hazette en de
de la Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, Françoise
scientifique, Françoise Dupuis, Dupuis,
et en
La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon
de son Ministre-Président, J.-Cl. Van Cauwenberghe et de la Ministre van de Minister-President, Jean-Claude Van Cauwenberghe en de Minister
de l'Emploi et de la Formation, M. Arena, van Terwerkstelling en Vorming, Marie Arena,
Ont convenu ce qui suit : Zijn overeengekomen wat volgt :

Article 1er.Il est instauré, auprès de la Ministre régionale de

Artikel 1.Er wordt bij de gewestelijke Minister van Tewerkstelling en

l'Emploi et de la Formation, un Fonds d'organisation de programmes Vorming een Fonds opgericht voor de organisatie van programma's voor
d'immersion linguistique à destination des étudiants de l'enseignement taalbadcursussen ten behoeve van de studenten van het onderwijs van de
Franse Gemeenschap, hierna "het Fonds" genoemd.

Art. 2.Het Waalse Gewest besteedt voor het jaar 2000 25 miljoen BEF

aan het Fonds.
de la Communauté française, ci-après dénommé « le Fonds ». De middelen van het Fonds zijn voor 75 % bestemd voor het secundair

Art. 2.Le Fonds est doté, pour l'année 2000, d'un crédit de 25 millions de francs belges par la Région wallonne. Les ressources du Fonds sont affectées à l'Enseignement secondaire, à concurrence de 75 % et à l'Enseignement supérieur à concurrence de 25 %.

Art. 3.Le Fonds est destiné à financer : 1° en ce qui concerne l'Enseignement secondaire, toute action visant à favoriser l'apprentissage des langues en immersion pour les écoles à discrimination positive, notamment des stages en Communauté flamande ou germanophone, ou un pays étranger, des échanges de classes ou de professeurs, des échanges culturels... 2° en ce qui concerne l'Enseignement supérieur, les programmes

onderwijs en voor 25 % voor het hoger onderwijs.

Art. 3.De middelen van het Fonds worden aangewend voor de financiering van : 1° wat betreft het secundair onderwijs, elke actie ter bevordering van het aanleren van vreemde talen via taalbadcursussen voor scholen met positieve discriminatie, o.m. via stages in de Vlaamse of Duitstalige Gemeenschap, of in het buitenland, uitwisselingen van klassen of leraren, culturele uitwisselingen,...; 2° wat betreft het hoger onderwijs, de ontwikkeling van programma's

d'échange d'étudiants (régendats), notamment par l'engagement de voor uitwisselingen van studenten (regentaat), o.m. via de aanwerving
personnel qui s'occuperait spécifiquement de ces programmes. van personeelsleden die zich specifiek met deze uitwisselingsprogramma's zouden bezighouden.
Les programmes visés ci-dessus pourront s'inscrire dans le cadre du De hierboven bedoelde programma's zullen in het kader van het Europese
programme européen SOCRATES (LINGUA). programma SOCRATES (LINGUA) verwezenlijkt worden.
La Communauté française prendra toutes dispositions nécessaires pour De Franse Gemeenschap zal de nodige maatregelen treffen om alle
que les actions et programmes susvisés soient assimilés à la hierboven vermelde acties en programma's gelijk te stellen met het
fréquentation scolaire classique. klassieke schoolbezoek.

Art. 4.Sans préjudice de l'article 3, 2°, alinéa 2, des financements

Art. 4.Onverminderd artikel 3, 2°, tweede lid, kunnen bijkomende

complémentaires au Fonds peuvent être recherchés par les Ministres financieringen worden aangevraagd door de bevoegde ministers van de
compétents de la Communauté française auprès de tiers et notamment du Franse Gemeenschap bij derden en met name bij het Europees Sociaal
Fonds social européen, par valorisation du Fonds dans le cadre des Fonds via een valorisatie van het Fonds in het kader van de
Programmes Objectif 1 et 3 (enveloppe Communauté française). programma's Doelstelling 1 en 3 (budget van de Franse Gemeenschap).

Art. 5.Le Fonds est géré conjointement par un Comité de gestion du

Art. 5.Het Fonds wordt samen beheerd door een Beheerscomité van het

Fonds, ci-après dénommé « Comité de gestion ». Fonds, hierna "Beheerscomité" genoemd.
Le Comité de gestion est composé de : Het Beheerscomité bestaat uit :
l° trois représentants du Gouvernement wallon; 1° drie vertegenwoordigers van de Waalse Regering;
2° trois représentants du Gouvernement de la Communauté française; 2° drie vertegenwoordigers van de Regering van de Franse Gemeenschap;
3° un représentant de la Direction générale de l'Economie et de 3° een vertegenwoordiger van het Directoraat-generaal Economie en
l'Emploi et un représentant de l'Administration de la Communauté Tewerkstelling en een vertegenwoordiger van het Bestuur van de Franse
française, avec voix consultative, chacun assurant alternativement le Gemeenschap met raadgevende stem, die het secretariaat beurtelings
secrétariat. waarnemen.
La présidence du Comité de gestion est assurée alternativement par un Het Beheerscomité wordt om de beurt voorgezeten door één van de in het
des représentants visés à l'alinéa 2, 1° et 2°. tweede lid, 1° en 2° bedoelde vertegenwoordigers.

Art. 6.Le Comité de gestion a pour mission d'approuver les actions et

Art. 6.Het Beheerscomité heeft als opdracht de uitwisselingenacties

les programmes d'échange qui lui sont soumis à l'initiative des en -programma's goed te keuren die hem op initiatief van de bevoegde
Ministres de la Communauté française compétents. Il établit et soumet ministers van de Franse Gemeenschap worden voorgelegd. Het stelt het
son règlement d'ordre intérieur ainsi que les modalités pratiques de huishoudelijk reglement op en onderwerpt het met de nadere regels van
son fonctionnement à l'approbation des Gouvernements wallons et de la zijn werking aan de goedkeuring van de Regeringen van het Waalse
Communauté française. Gewest en van de Franse Gemeenschap.
Le Comité de gestion établira à l'intention des Gouvernements wallons Het Beheerscomité zal een jaarlijks verslag betreffende de evaluatie
et de la Communauté française un rapport annuel portant évaluation du van dit akkoord opmaken voor de Regeringen van het Waalse Gewest en
présent accord. van de Franse Gemeenschap.
Le Comité de gestion prend ses décisions par consensus. Lorsque Het Beheerscomité neemt zijn beslissingen bij consensus. Wanneer geen
celui-ci ne peut être atteint, il est requis une majorité des deux consensus wordt bereikt, is een meerderheid van twee derde van de
tiers des membres à voix délibérative. leden met raadgevende stem noodzakelijk.

Art. 7.Le présent accord est conclu pour une durée d'un an tacitement

Art. 7.Dit akkoord wordt gesloten voor een termijn van één jaar,

renouvelable selon les modalités prévues par l'accord global de stilzwijgend verlengbaar volgens de regels bepaald in het globale
coopération du 22 juin 2000. samenwerkingsakkoord van 22 juni 2000.
Fait à Namur, le 4 juillet 2000 en 5 exemplaires originaux. Opgemaakt te Namen, op 4 juli 2000, in 5 originele exemplaren
Pour la Région wallonne : Voor het Waalse Gewest :
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE,
Ministre-Président Minister-President
Mme M. ARENA, Mevr. M. ARENA,
Ministre de l'Emploi et de la Formation Minister van Tewerkstelling en Vorming
Pour la Communauté française : Voor de Franse Gemeenschap :
H. HASQUIN, H. HASQUIN,
Ministre-Président Minister-President
P. HAZETTE, P. HAZETTE,
Ministre de l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres Minister van Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren
F. DUPUIS, F. DUPUIS,
Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek
^