← Retour vers "Décret portant assentiment au Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes en particulier des femmes et des enfants, en addition à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, fait à New York, le 15 novembre 2000 "
Décret portant assentiment au Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes en particulier des femmes et des enfants, en addition à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, fait à New York, le 15 novembre 2000 | Decreet houdende instemming met het Protocol met het oog op het voorkomen, onderdrukken en bestraffen van de mensenhandel en in het bijzonder de handel in vrouwen en kinderen, in aanvulling bij de Overeenkomst van de Verenigde Naties ter bestrijding van de transnationale georganiseerde misdaat, gedaan te New York op 15 november 2002 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
13 OCTOBRE 2003. - Décret portant assentiment au Protocole visant à | 13 OKTOBER 2003. - Decreet houdende instemming met het Protocol met |
prévenir, réprimer et punir la traite des personnes en particulier des | het oog op het voorkomen, onderdrukken en bestraffen van de |
femmes et des enfants, en addition à la Convention des Nations Unies | mensenhandel en in het bijzonder de handel in vrouwen en kinderen, in |
aanvulling bij de Overeenkomst van de Verenigde Naties ter bestrijding | |
contre la criminalité transnationale organisée, fait à New York, le 15 | van de transnationale georganiseerde misdaat, gedaan te New York op 15 |
novembre 2000 (1) | november 2002 (1) |
Le Conseil de la Communauté germanophone a adopté, et Nous, | De Raad van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique. Le décret portant assentiment au Protocole visant à | Enig artikel. Decreet houdende instemming met het Protocol met het oog |
prévenir, réprimer et punir la traite des personnes en particulier des | op het voorkomen, onderdrukken en bestraffen van de mensenhandel en in |
femmes et des enfants, en addition à la Convention des Nations Unies | het bijzonder de handel in vrouwen en kinderen, in aanvulling bij de |
Overeenkomst van de Verenigde Naties ter bestrijding van de | |
contre la criminalité transnationale organisée, fait à New York, le 15 | transnationale georganiseerde misdaat, gedaan te New York op 15 |
novembre 2000, sortira son plein et entier effet. | november 2000. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge . | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen, le 13 octobre 2003. | Eupen, 13 oktober 2003. |
K.-H. LAMBERTZ, | K.-H. LAMBERTZ, |
Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports | Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport |
B. GENTGES, | B. GENTGES, |
Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme | Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme |
H. NIESSEN, | H. NIESSEN, |
Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des | Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale |
Monuments de la Santé et des Affaires sociales | Aangelegenheden |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents du Conseil : 143 (2002-2003). N° 1. Projet de décret. | Bescheiden van de Raad : 143 (2002-2002). Nr. 1. Ontwerp van decreet. |
Rapport intégral. - Discussion et vote. Séance du 13 octobre 2003. | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Zitting van 13 oktober |
2003. |