← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de Belgique et Antigua et Barbuda en vue de l'échange de renseignements en matière fiscale, fait à Bruxelles le 7 décembre 2009 "
Décret portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de Belgique et Antigua et Barbuda en vue de l'échange de renseignements en matière fiscale, fait à Bruxelles le 7 décembre 2009 | Decreet houdende instemming met het Akkoord, gedaan te Brussel op 7 december 2009, tussen het Koninkrijk België en Antigua en Barbuda inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
13 NOVEMBRE 2014. - Décret portant assentiment à l'Accord entre le | 13 NOVEMBER 2014. - Decreet houdende instemming met het Akkoord, |
gedaan te Brussel op 7 december 2009, tussen het Koninkrijk België en | |
Royaume de Belgique et Antigua et Barbuda en vue de l'échange de | Antigua en Barbuda inzake de uitwisseling van inlichtingen met |
renseignements en matière fiscale, fait à Bruxelles le 7 décembre 2009 (1) | betrekking tot belastingaangelegenheden (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique. L'Accord entre le Royaume de Belgique et Antigua et | Enig artikel. Het Akkoord tussen het Koninkrijk België en Antigua en |
Barbuda en vue de l'échange de renseignements en matière fiscale, fait | Barbuda inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot |
à Bruxelles le 7 décembre 2009, sortira son plein et entier effet. | belastingaangelegenheden, gedaan te Brussel op 7 december 2009, zal |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | volkomen gevolg hebben. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 13 novembre 2014. | Namen, 13 november 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du | De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale |
Numérique, | Technologieën, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de | De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en |
l'Energie, | Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, | Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation | en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij |
à la Grande Région, | de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2014-2015. | (1) Zitting 2014-2015. |
Documents du Parlement wallon, 38 (2014-2015) Nos 1 à 3. | Stukken van het Waalse Parlement 38 (2014-2015) Nrs. 1 tot 3. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 12 novembre 2014. | Volledig verslag, plenaire zitting van 12 november 2014. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |