← Retour vers "Décret portant assentiment, pour ce qui concerne les matières dont l'exercice a été transféré par la Communauté française à la Région wallonne, à l'amendement à l'article 8, § 7, de la Convention internationale du 7 mars 1966 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, à l'amendement à l'article 20, § 1er, de la Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, et aux amendements à l'article 17, § 7, et à l'article 18, § 5, de la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants "
Décret portant assentiment, pour ce qui concerne les matières dont l'exercice a été transféré par la Communauté française à la Région wallonne, à l'amendement à l'article 8, § 7, de la Convention internationale du 7 mars 1966 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, à l'amendement à l'article 20, § 1er, de la Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, et aux amendements à l'article 17, § 7, et à l'article 18, § 5, de la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | Decreet houdende instemming, wat betreft de materies waarvan de uitoefening door de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest is overgedragen, met de wijziging in artikel 8, § 7, van het Internationaal Verdrag van 7 maart 1966 inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie, met de wijziging in artikel 20, § 1, van het Verdrag van 18 december 1979 inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie tegen vrouwen, en de wijzigingen in artikel 17, § 7, en in artikel 18, § 5, van het Internationaal Verdrag van 10 december 1984 tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandelingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
13 MARS 2014. - Décret portant assentiment, pour ce qui concerne les | 13 MAART 2014. - Decreet houdende instemming, wat betreft de materies |
matières dont l'exercice a été transféré par la Communauté française à | waarvan de uitoefening door de Franse Gemeenschap naar het Waalse |
la Région wallonne, à l'amendement à l'article 8, § 7, de la | Gewest is overgedragen, met de wijziging in artikel 8, § 7, van het |
Convention internationale du 7 mars 1966 sur l'élimination de toutes | Internationaal Verdrag van 7 maart 1966 inzake de uitbanning van alle |
les formes de discrimination raciale, à l'amendement à l'article 20, § | vormen van rassendiscriminatie, met de wijziging in artikel 20, § 1, |
1er, de la Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes | van het Verdrag van 18 december 1979 inzake de uitbanning van alle |
les formes de discrimination à l'égard des femmes, et aux amendements | vormen van discriminatie tegen vrouwen, en de wijzigingen in artikel |
à l'article 17, § 7, et à l'article 18, § 5, de la Convention du 10 | 17, § 7, en in artikel 18, § 5, van het Internationaal Verdrag van 10 |
décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements | december 1984 tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of |
cruels, inhumains ou dégradants (1) | onterende behandelingen (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Constitution, des matières visées aux articles 127 et 128 de celle-ci. | Grondwet aangelegenheden bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de Grondwet. |
Art. 2.L'amendement à l'article 8, § 7, de la Convention |
Art. 2.De wijziging in artikel 8, § 7, van het Internationaal Verdrag |
internationale du 7 mars 1966 sur l'élimination de toutes les formes | van 7 maart 1966 inzake de uitbanning van alle vormen van |
de discrimination raciale, adopté par la résolution 47/111 du 16 | rassendiscriminatie, goedgekeurd bij resolutie 47/111 van 16 december |
décembre 1992 de l'Assemblée générale des Nations unies, sortira son | 1992 van de Algemene vergadering van de Verenigde Naties, zal volkomen |
plein et entier effet. | gevolg hebben. |
Art. 3.L'amendement à l'article 20, § 1er, de la Convention du 18 |
Art. 3.De wijziging in artikel 20, § 1, van het Verdrag van 18 |
décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination | december 1979 inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie |
à l'égard des femmes, adopté par la résolution 50/202 du 22 décembre | tegen vrouwen, goedgekeurd bij resolutie 50/202 van 22 december 1995 |
1995 de l'Assemblée générale des Nations unies, sortira son plein et | van de Algemene vergadering van de Verenigde Naties, zal volkomen |
entier effet. | gevolg hebben. |
Art. 4.Les amendements à l'article 17, § 7, et à l'article 18, § 5, |
Art. 4.De wijzigingen in artikel 17, § 7, en in artikel 18, § 5, van |
de la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres | het Verdrag van 10 december 1984 tegen foltering en andere wrede, |
peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, adoptés par la | onmenselijke of onterende behandelingen, goedgekeurd bij resolutie |
résolution 47/111 du 16 décembre 1992 de l'Assemblée générale des | 47/111 van 16 december 1992 van de Algemene vergadering van de |
Nations unies, sortiront leur plein et entier effet. | Verenigde Naties, zullen volkomen gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 13 mars 2014. | Namen, 13 maart 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
___________________ | ___________________ |
(1) Session 2013-2014. | (1) Zitting 2013-2014. |
Documents du Parlement wallon, 953 (2013-2014). Nos 1 à 3. | Stukken van het Waals Parlement 953 (2013-2014). Nrs. 1 tot 3. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 12 mars 2014. | Volledig verslag, openbare zitting van 12 maart 2014. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |