← Retour vers  "Décret portant assentiment, pour ce qui concerne les matières dont l'exercice a été transféré par la Communauté française à la Région wallonne, à l'amendement à l'article 8, § 7, de la Convention internationale du 7 mars 1966 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, à l'amendement à l'article 20, § 1er, de la Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, et aux amendements à l'article 17, § 7, et à l'article 18, § 5, de la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants  "
                    
                        
                        
                
              | Décret portant assentiment, pour ce qui concerne les matières dont l'exercice a été transféré par la Communauté française à la Région wallonne, à l'amendement à l'article 8, § 7, de la Convention internationale du 7 mars 1966 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, à l'amendement à l'article 20, § 1er, de la Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, et aux amendements à l'article 17, § 7, et à l'article 18, § 5, de la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | Decreet houdende instemming, wat betreft de materies waarvan de uitoefening door de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest is overgedragen, met de wijziging in artikel 8, § 7, van het Internationaal Verdrag van 7 maart 1966 inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie, met de wijziging in artikel 20, § 1, van het Verdrag van 18 december 1979 inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie tegen vrouwen, en de wijzigingen in artikel 17, § 7, en in artikel 18, § 5, van het Internationaal Verdrag van 10 december 1984 tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandelingen | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST | 
| 13 MARS 2014. - Décret portant assentiment, pour ce qui concerne les | 13 MAART 2014. - Decreet houdende instemming, wat betreft de materies | 
| matières dont l'exercice a été transféré par la Communauté française à | waarvan de uitoefening door de Franse Gemeenschap naar het Waalse | 
| la Région wallonne, à l'amendement à l'article 8, § 7, de la | Gewest is overgedragen, met de wijziging in artikel 8, § 7, van het | 
| Convention internationale du 7 mars 1966 sur l'élimination de toutes | Internationaal Verdrag van 7 maart 1966 inzake de uitbanning van alle | 
| les formes de discrimination raciale, à l'amendement à l'article 20, § | vormen van rassendiscriminatie, met de wijziging in artikel 20, § 1, | 
| 1er, de la Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes | van het Verdrag van 18 december 1979 inzake de uitbanning van alle | 
| les formes de discrimination à l'égard des femmes, et aux amendements | vormen van discriminatie tegen vrouwen, en de wijzigingen in artikel | 
| à l'article 17, § 7, et à l'article 18, § 5, de la Convention du 10 | 17, § 7, en in artikel 18, § 5, van het Internationaal Verdrag van 10 | 
| décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements | december 1984 tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of | 
| cruels, inhumains ou dégradants (1) | onterende behandelingen (1) | 
| Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | 
| sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : | 
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la  | 
Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de  | 
| Constitution, des matières visées aux articles 127 et 128 de celle-ci. | Grondwet aangelegenheden bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de Grondwet. | 
Art. 2.L'amendement à l'article 8, § 7, de la Convention  | 
Art. 2.De wijziging in artikel 8, § 7, van het Internationaal Verdrag  | 
| internationale du 7 mars 1966 sur l'élimination de toutes les formes | van 7 maart 1966 inzake de uitbanning van alle vormen van | 
| de discrimination raciale, adopté par la Résolution 47/111 du 16 | rassendiscriminatie, goedgekeurd bij Resolutie 47/111 van 16 december | 
| décembre 1992 de l'assemblée générale des Nations unies, sortira son | 1992 van de algemene vergadering van de Verenigde Naties, zal volkomen | 
| plein et entier effet. | gevolg hebben. | 
Art. 3.L'amendement à l'article 20, § 1er, de la Convention du 18  | 
Art. 3.De wijziging in artikel 20, § 1, van het Verdrag van 18  | 
| décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination | december 1979 inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie | 
| à l'égard des femmes, adopté par la Résolution 50/202 du 22 décembre | tegen vrouwen, goedgekeurd bij Resolutie 50/202 van 22 december 1995 | 
| 1995 de l'assemblée générale des Nations unies, sortira son plein et | van de algemene vergadering van de Verenigde Naties, zal volkomen | 
| entier effet. | gevolg hebben. | 
Art. 4.Les amendements à l'article 17, § 7, et à l'article 18, § 5,  | 
Art. 4.De wijzigingen in artikel 17, § 7, en in artikel 18, § 5, van  | 
| de la Convention de 10 décembre 1984 contre la torture et autres | het Verdrag van 10 december 1984 tegen foltering en andere wrede, | 
| peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, adoptés par la | onmenselijke of onterende behandelingen, goedgekeurd bij Resolutie | 
| Résolution 47/111 du 16 décembre 1992 de l' assemblée générale des | 47/111 van 16 december 1992 van de algemene vergadering van de | 
| Nations unies, sortiront leur plein et entier effet. | Verenigde Naties, zullen volkomen gevolg hebben. | 
| Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | 
| belge. | zal worden bekendgemaakt. | 
| Namur, le 13 mars 2014. | Namen, 13 maart 2014. | 
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, | 
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE | 
| Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | 
| J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET | 
| Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en | 
| des Sports, | Sport, | 
| A. ANTOINE | A. ANTOINE | 
| Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe | 
| Technologies nouvelles, | Technologieën, | 
| J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT | 
| Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, | 
| P. FURLAN | P. FURLAN | 
| La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | 
| Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX | 
| Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | 
| Ph. HENRY | Ph. HENRY | 
| Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | 
| la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, | 
| C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO | 
| _______ | _______ | 
| Note | Nota | 
| (1) Session 2013-2014. | (1) Zitting 2013-2014. | 
| Documents du Parlement wallon, 953 (2013-2014) Nos 1 à 3. | Stukken van het Waals Parlement 953 (2013-2014) Nrs. 1 tot 3. | 
| Compte rendu intégral, séance plénière du 12 mars 2014. | Volledig verslag, openbare zitting van 12 maart 2014. | 
| Discussion. | Bespreking. | 
| Vote. | Stemming. |