Décret modifiant le décret sur le Patrimoine culturel du 23 mai 2008, en ce qui concerne le classement de musées et d'organismes d'archivage culturel et la coopération interadministrative | Decreet houdende wijziging van het Cultureel-erfgoeddecreeet van 23 mei 2008, wat betreft de indeling van musea en culturele archiefinstellingen en de interbestuurlijke samenwerking |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
13 MARS 2009. - Décret modifiant le décret sur le Patrimoine culturel | 13 MAART 2009. - Decreet houdende wijziging van het |
du 23 mai 2008, en ce qui concerne le classement de musées et | Cultureel-erfgoeddecreeet van 23 mei 2008, wat betreft de indeling van |
d'organismes d'archivage culturel et la coopération | musea en culturele archiefinstellingen en de interbestuurlijke |
interadministrative | samenwerking |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret modifiant le décret sur le Patrimoine culturel du 23 mai 2008, | Decreet houdende wijziging van het Cultureel-erfgoeddecreet van 23 mei |
en ce qui concerne le classement de musées et d'organismes d'archivage | 2008, wat betreft de indeling van musea en culturele |
culturel et la coopération interadministrative. | archiefinstellingen en de interbestuurlijke samenwerking. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.L'article 22 du décret sur le Patrimoine culturel du 23 mai |
Art. 2.Artikel 22 van het Cultureel-erfgoeddecreet van 23 mei 2008 |
2008 est remplacé par la disposition suivante : | wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 22 | « Artikel 22 |
Le service désigné par le Gouvernement flamand et la commission | De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst en de bevoegde |
d'évaluation compétente, visés à l'article 82, vérifient, en vue de la | beoordelingscommissie, vermeld in artikel 82, toetsen, met het oog op |
rédaction d'un avis intégré au Gouvernement flamand sur le classement | het opstellen van een geïntegreerd advies aan de Vlaamse Regering over |
au niveau flamand, le contenu et le fonctionnement des musées et des | de indeling bij het Vlaamse niveau, de inhoud en de werking van de |
organismes d'archivage culturel ayant reçu un label de qualité, tel | musea en de culturele archiefinstellingen die een kwaliteitslabel als |
que visé à l'article 13, § 1er, deuxième alinéa, 1° ou 2°, et qui sont | vermeld in artikel 13, § 1, tweede lid, 1° of 2°, hebben gekregen en |
autorisés à porter ce label, aux critères visés à l'article 19, § 2, | gerechtigd zijn om dat te dragen, aan de criteria, vermeld in artikel |
alinéas premier et deuxième, et aux spécifications des critères, visés | 19, § 2, eerste en tweede lid, en de nadere specificaties van de |
à l'article 19, § 2, troisième alinéa, ou aux spécifications de ces | criteria, vermeld in artikel 19, § 2, derde lid, of de nadere |
critères, visés à l'article 19, § 2, quatrième alinéa. | specificaties van die criteria, vermeld in artikel 19, § 2, vierde |
L'évaluation s'effectue : | lid. Het toetsen gebeurt : |
1° dans la deuxième année précédant la période de gestion, visée à | 1° in het tweede jaar dat voorafgaat aan de beleidsperiode, vermeld in |
l'article 24, pour tous les musées et les organismes d'archivage | artikel 24, voor alle erkende musea en erkende culturele |
culturel agréés, classés au niveau flamand et pour tous les musées | archiefinstellingen ingedeeld bij het Vlaamse niveau en voor alle |
agréés et les organismes d'archivage culturel qui introduisent une | |
demande auprès du service désigné par le Gouvernement flamand au plus | |
tard le 15 juillet de la deuxième année précédant la période de | erkende musea en culturele archiefinstellingen die uiterlijk op 15 |
gestion, visée à l'article 24; | juli van het tweede jaar dat voorafgaat aan de beleidsperiode, vermeld |
2° dans la deuxième année de la période de gestion, visée à l'article | in artikel 24, een aanvraag voor een indeling bij het Vlaamse niveau |
24, pour des musées ou des organismes d'archivage culturel qui | indienen bij de door de Vlaamse Regering aangewezen dienst; |
introduisent une demande pour un classement au niveau flamand auprès | 2° in het tweede jaar van de beleidsperiode, vermeld in artikel 24, |
d'un service désigné par le Gouvernement flamand au plus tard le 15 | voor musea of culturele archiefinstellingen die uiterlijk op 15 juli |
juillet de la deuxième année de la période de gestion, visée à | van het tweede jaar van de beleidsperiode, vermeld in artikel 24, een |
aanvraag voor een indeling bij het Vlaamse niveau indienen bij de door | |
l'article 24. | de Vlaamse Regering aangewezen dienst. |
A cet effet, le service désigné par le Gouvernement flamand et la | De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst en de |
commission d'évaluation peuvent prendre toute initiative qu'ils jugent | beoordelingscommissie kunnen daarvoor alle initiatieven nemen die ze |
nécessaire. ». | nodig achten. ». |
Art. 3.A l'article 23 du même décret les mots " de la deuxième année |
Art. 3.In artikel 23 van hetzelfde decreet worden de woorden "van het |
précédant la période de gestion, visée à l'article 24 " sont remplacés | tweede jaar dat voorafgaat aan de beleidsperiode, vermeld in artikel |
par les mots " de l'année dans laquelle il a reçu l'avis intégré, visé | 24" vervangen door de woorden "van het jaar waarin ze het geïntegreerd |
à l'article 22 ". | advies, vermeld in artikel 22, heeft ontvangen". |
Art. 4.L'article 33 du même décret est complété par un alinéa quatre, |
Art. 4.Aan artikel 33 van hetzelfde decreet wordt een vierde lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Dans la troisième année de la période de gestion une organisation du | « In het derde jaar van de beleidsperiode kan een collectiebeherende |
patrimoine culturel gestionnaire de collections, telle que visée à | |
l'article 32, § 1er, 1° et 2°, peut introduire un plan de gestion pour | cultureel-erfgoedorganisatie als vermeld in artikel 32, § 1, 1° en 2°, |
une période de gestion abrégée, lorsque le musée ou l'organisme | een beleidsplan voor een verkorte beleidsperiode indienen, wanneer het |
d'archivage culturel est classé au niveau flamand dans la deuxième | museum of de culturele archiefinstelling ingedeeld wordt bij het |
année de la période de gestion. Cette période de gestion abrégée | Vlaamse niveau in het tweede jaar van de beleidsperiode. Deze verkorte |
équivaut les deux dernières années de la période de gestion, visée aux | beleidsperiode staat gelijk aan de laatste twee jaar van de |
deuxième ou troisième alinéas. ». | beleidsperiode, vermeld in het tweede of derde lid. ». |
Art. 5.L'article 34 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 5.Artikel 34 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Article 34 | « Artikel 34 |
§ 1er. Une demande d'une subvention de fonctionnement pour une | § 1. Een aanvraag voor een werkingssubsidie voor een |
organisation du patrimoine culturel gestionnaire de collections telle | collectiebeherende cultureel-erfgoedorganisatie als vermeld in artikel |
que visée à l'article 32, § 1er, est introduite par la personne morale | 32, § 1, wordt uiterlijk op 1 april van het jaar dat voorafgaat aan de |
de droit public ou privé qui gère l'organisation du patrimoine | beleidsperiode, vermeld in artikel 33, tweede of derde lid, of de |
culturel gestionnaire de collections, au plus tard le 1er avril de | |
l'année précédant la période de gestion, visée à l'article 33, | verkorte beleidsperiode, vermeld in artikel 33, vierde lid, ingediend |
deuxième ou troisième alinéa, ou la période de gestion abrégée, visée | door de publiek- of privaatrechtelijke rechtspersoon die de |
à l'article 33, quatrième alinéa. | collectiebeherende cultureel-erfgoedorganisatie beheert. |
§ 2. La demande d'une subvention de fonctionnement comporte un plan de | § 2. De aanvraag voor een werkingssubsidie bestaat uit een beleidsplan |
gestion pour la période de gestion, visée à l'article 33, deuxième ou | voor de beleidsperiode, vermeld in artikel 33, tweede of derde lid, of |
troisième alinéa, ou la période de gestion abrégée, visée à l'article | de verkorte beleidsperiode, vermeld in artikel 33, vierde lid, dat is |
33, quatrième alinéa, qui a été approuvé par la personne morale de | goedgekeurd door de publiek- of privaatrechtelijke rechtspersoon die |
droit public ou privé qui gère l'organisation du patrimoine culturel gestionnaire de collections. | de collectiebeherende cultureel-erfgoedorganisatie beheert. |
Le plan de gestion comporte la mission et la vision que l'organisation | Het beleidsplan bevat de missie en visie die een collectiebeherende |
du patrimoine culturel gestionnaire de collections applique dans son | cultureel-erfgoedorganisatie als vermeld in artikel 32, § 1, hanteert |
fonctionnement, le plan de gestion comporte une analyse du contexte et | in haar werking, bevat een omgevingsanalyse en beschrijft beknopt alle |
décrit brièvement tous les objectifs, méthodes de travails et moyens. | doelstellingen, werkmethodes en middelen. Het beleidsplan bevat |
Le plan de gestion comporte également un planning pluriannuel et un | eveneens een meerjarenplanning en meerjarenbegroting. In haar |
budget pluriannuel. La société du patrimoine culturel gestionnaire de | doelstellingen neemt de collectiebeherende |
collection reprend dans ses objectifs comment elle élaborera les | cultureel-erfgoedgemeenschap op hoe ze haar dienstverlening voor haar |
services pour sa société du patrimoine culturel et comment elle mettra | cultureel-erfgoedgemeenschap zal uitbouwen en hoe ze de expertise die |
son expertise à disposition de la société du patrimoine culturel. | ze bezit, ter beschikking zal stellen van de |
L'organisation du patrimoine culturel gestionnaire de collections | cultureel-erfgoedgemeenschap. De collectiebeherende |
ancre cette fonction de réseau dans le fonctionnement global. » | cultureel-erfgoedorganisatie verankert die netwerkfunctie in de |
volledige werking. ». | |
Art. 6.A l'article 36 du même décret, le § 1er est remplacé par ce |
Art. 6.In artikel 36 van hetzelfde decreet wordt § 1 vervangen door |
qui suit : | wat volgt : |
« § 1er. Le gouvernement flamand décide, au plus tard le 1er octobre | « § 1. De Vlaamse Regering beslist uiterlijk op 1 oktober van het jaar |
de l'année qui précède la période de gestion, visée à l'article 33, | dat voorafgaat aan de beleidsperiode, vermeld in artikel 33, eerste of |
premier ou deuxième alinéa, ou au plus tard le 1er octobre de l'année | tweede lid, of uiterlijk op 1 oktober van het jaar dat voorafgaat aan |
qui précède la période de gestion abrégée, visée à l'article 33, | de verkorte beleidsperiode, vermeld in artikel 33, vierde lid, op |
quatrième alinéa, et sur la base des critères, visés à l'article 35, | basis van de criteria, vermeld in artikel 35, eerste lid, over de |
premier alinéa, sur l'octroi et le montant de la subvention de | toekenning en het bedrag van de jaarlijkse werkingssubsidie voor de |
fonctionnement annuelle aux organisations pour le patrimoine culturel | collectiebeherende cultureel-erfgoedorganisaties, vermeld in artikel 32, § 1. |
gestionnaires de collection, visées à l'article 32, § 1er. | Voor culturele archiefinstellingen als vermeld in artikel 32, § 1, 2° |
Pour les organismes d'archivage culturel, tels que visés à l'article | |
32, § 1er, 2° et 3°, la subvention de fonctionnement, visée à | en 3°, bedraagt de werkingssubsidie, vermeld in artikel 32, § 2, |
l'article 32, § 2, deuxième alinéa, 2°, s'élève à au moins 90 % de la | tweede lid, 2°, ten minste 90 % van de werkingssubsidie die werd |
subvention de fonctionnement qui a été octroyée sur la base du plan de | toegekend op basis van het vorige beleidsplan, tenzij de door de |
gestion précédant, à moins que le service désigné par le Gouvernement | Vlaamse Regering aangewezen dienst bij de voortgangscontrole en |
flamand constate, lors du suivi et de l'évaluation de la période de | evaluatie van de voorbije beleidsperiode ernstige gebreken heeft |
gestion écoulée, de graves défauts lors de l'exécution du plan de | vastgesteld bij de uitvoering van het beleidsplan. |
gestion. La subvention de fonctionnement annuelle est octroyée pour la période | De jaarlijkse werkingssubsidie wordt toegekend voor de beleidsperiode |
de gestion ou la période de gestion abrégée à laquelle se rapporte le | of de verkorte beleidsperiode waarop het beleidsplan betrekking heeft. |
plan de gestion.". | ». |
Art. 7.Il est inséré dans le même décret un titre IV/1, composé d'un |
Art. 7.In hetzelfde decreet wordt een titel IV/1, die bestaat uit een |
article 94/1, rédigé comme suit : | artikel 94/1, ingevoegd, die luidt als volgt : |
« TITRE IV/1 | « TITEL IV/1 |
Coopération interadministrative en vue de la conservation et la | Interbestuurlijke samenwerking met het oog op de zorg voor en de |
valorisation du patrimoine culturel | ontsluiting van het cultureel erfgoed |
Article 94/1 | Artikel 94/1 |
§ 1er. Une ou plusieurs communes et une ou plusieurs provinces peuvent | § 1. Een of meer gemeenten en een of meer provincies kunnen toetreden |
participer dans une personne morale tel que fixé dans la loi du 27 | tot een rechtspersoon zoals bepaald in de wet van 27 juli 1921 |
juin 1921 relative aux associations sans but lucratif, aux | betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale |
associations internationales sans but lucratif et aux fondations, ou | verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, of deelnemen aan |
participer à leur établissement, pour : | de oprichting ervan, voor : |
1° la gestion d'une institution de la Communauté flamande tel que visé | 1° het beheer van een instelling van de Vlaamse Gemeenschap als |
à l'article 17; | vermeld in artikel 17; |
2° la gestion d'un musée ou d'un organisme d'archivage culturel qui | 2° het beheer van een museum of een culturele archiefinstelling die |
demande une subvention de fonctionnement telle que visée à l'article | een werkingssubsidie als vermeld in artikel 32, § 1, 1° of 2°, |
32, § 1er, 1° ou 2°; | aanvraagt; |
3° la gestion d'une structure de coopération qui demande une | 3° het beheer van een samenwerkingsverband dat een werkingssubsidie |
subvention de fonctionnement telle que visée aux articles 38, 44 et 50. | als vermeld in de artikelen 38, 44 en 50 aanvraagt. |
§ 2. La Communauté flamande est autorisée à adhérer ou collaborer, | § 2. De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om met betrekking tot de |
relatif aux institutions de la Communauté flamande qu'elle gère | instellingen van de Vlaamse Gemeenschap die ze zelf beheert, zoals |
elle-même, telles que visées à l'article 17, à l'établissement d'une | vermeld in artikel 17, toe te treden tot of mee te werken aan de |
personne morale telle que visée au § 1er. | oprichting van een rechtspersoon als vermeld in § 1. |
§ 3. D'autres personnes morales de droit public ou privé peuvent | § 3. Ook andere publiekrechtelijke of privaatrechtelijke |
également faire partie des personnes morales visées au § 1er. | rechtspersonen mogen deel uitmaken van de rechtspersonen, vermeld in § |
Des communes, des provinces et la Communauté flamande peuvent mettre | 1. Gemeenten, provincies en de Vlaamse Gemeenschap mogen statutair |
du personnel statutaire à disposition de la commune, de la province ou | personeel van de gemeente, de provincie of de Vlaamse Gemeenschap ter |
de la Communauté flamande et transférer de l'infrastructure à cette | beschikking stellen en infrastructuur overdragen aan deze |
personne morale. | rechtspersoon. |
§ 4. Lorsqu'aucune subvention de fonctionnement telle que visée aux | § 4. Als aan de rechtspersoon binnen drie jaar na de oprichting door |
de Vlaamse Regering geen werkingssubsidie als vermeld in de artikelen | |
articles 32, 28, 44 ou 50 n'a été octroyée dans les trois ans suivant | 32, 38, 44 of 50 is toegekend of als de Vlaamse Regering, ter |
l'établissement par le Gouvernement flamand ou lorsque le Gouvernement | |
flamand, en exécution de l'article 17, n'a pas désigné l'organisation | uitvoering van artikel 17, de collectiebeherende |
du patrimoine culturel gestionnaire de collections comme institution | cultureel-erfgoedorganisatie niet heeft aangewezen als instelling van |
de la Communauté flamande, la personne morale est dissoute de plein | de Vlaamse Gemeenschap, wordt de rechtspersoon van rechtswege |
droit. ». | ontbonden. ». |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 13 mars 2009. | Brussel, 13 maart 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2008-2009 | Zitting 2008-2009 |
Documents. - Projet de décret : 1982, n° 1. - Rapport : 1982, n° 2. - | Stukken. - Ontwerp van decreet : 1982, nr. 1. - Verslag : 1982, nr. 2. |
Amendements : 1982, n° 3. - Texte adopté en séance plénière : 1982, n° | - Amendementen : 1982, nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire |
4. | vergadering : 1982, nr. 4. |
Annales. - Discussion et adoption : Séance de l'après-midi du 4 mars | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Middagvergadering van 4 maart |
2009. | 2009. |