Décret modifiant le décret du 6 avril 1995 relatif à la gestion des hôpitaux psychiatriques de la Région wallonne | Decreet houdende wijziging van het decreet van 6 april 1995 betreffende het beheer van de psychiatrische ziekenhuizen in het Waalse Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 13 MARS 2003. - Décret modifiant le décret du 6 avril 1995 relatif à la gestion des hôpitaux psychiatriques de la Région wallonne (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 13 MAART 2003. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 6 april 1995 betreffende het beheer van de psychiatrische ziekenhuizen in het Waalse Gewest (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit decreet regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'article 5, alinéa 2, du décret du 6 avril 1995 relatif |
Art. 2.In artikel 5, tweede lid, van het decreet van 6 april 1995 |
à la gestion des hôpitaux psychiatriques de la Région wallonne, les | betreffende het beheer van de psychiatrische ziekenhuizen in het |
Waalse Gewest worden de woorden « onder de door de Regering | |
mots « aux conditions fixées par le Gouvernement » sont remplacés par | vastgestelde voorwaarden » vervangen door de woorden « met de |
les mots « moyennant l'autorisation préalable du Gouvernement et | voorafgaande toestemming van de Regering en onder de door haar |
conformément aux conditions fixées par celui-ci ». | bepaalde voorwaarden ». |
Art. 3.Le chapitre III du même décret est remplacé par le chapitre |
Art. 3.Hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt |
suivant : | : |
« CHAPITRE III. - L'organisation du centre | « Hoofdstuk III. - Organisatie van het centrum |
Section première. - Le Gouvernement | Afdeling 1. - De Regering |
Art. 6.Le Gouvernement définit la politique générale du centre par le |
Art. 6.De Regering bepaalt het algemeen beleid van het centrum op |
biais d'un contrat de gestion passé avec le conseil d'administration. | grond van een met de raad van bestuur gesloten beheersovereenkomst. |
Le contrat de gestion porte notamment sur : | De beheersovereenkomst heeft o.a. betrekking op : |
1o les objectifs généraux assignés au centre pour les trois années | 1o de algemene doelstellingen toegewezen aan het centrum voor de drie |
suivant la signature du contrat; | jaar na de ondertekening ervan; |
2o les moyens à mettre en oeuvre pour les atteindre. | 2o de aan te wenden middelen om die doelstellingen te halen. |
Le contrat de gestion est conclu entre le Gouvernement et le conseil | De beheersovereenkomst wordt tussen de Regering en de raad van bestuur |
d'administration au plus tard lors de l'approbation par le | gesloten uiterlijk wanneer de Regering instemt met de begroting van |
Gouvernement du budget de la première année qu'il couvre. Dès sa conclusion, le contrat de gestion est communiqué par le Gouvernement pour information au Conseil régional wallon. Le contrat de gestion est triennal et est annexé au budget du centre. Le Gouvernement en détermine la procédure d'élaboration et les modalités de mise en oeuvre. Un rapport annuel d'évaluation de l'exécution du contrat de gestion est présenté au Gouvernement par les commissaires du Gouvernement. Dès sa réception, le Gouvernement transmet pour information le rapport au Conseil régional wallon. | het jaar waarop het betrekking heeft. Zodra de overeenkomst gesloten is, wordt ze door de Regering voor informatie aan de Waalse Gewestraad overgemaakt. De beheersovereenkomst loopt drie jaar en wordt bij de begroting van het centrum gevoegd. De Regering bepaalt de procedure voor de opstelling van de overeenkomst en de modaliteiten voor de uitvoering ervan. De Regeringscommissarissen bezorgen de Regering jaarlijks een evaluatieverslag over de uitvoering van de beheersovereenkomst. Na ontvangst maakt de Regering het verslag ter informatie over aan de Waalse Gewestraad. |
Art. 7.Le Gouvernement est seul compétent pour : |
Art. 7.Alleen de Regering is bevoegd voor : |
1o l'établissement du projet de budget annuel soumis à l'approbation | 1o de opstelling van het ontwerp van jaarlijkse begroting dat ter |
du Conseil régional wallon; | goedkeuring aan de Waalse Gewestraad voorgelegd wordt; |
2o l'établissement du programme quinquennal des investissements, en ce | 2o de opstelling van het vijfjarige investeringsprogramma, |
compris ses adaptations; | aanpassingen inbegrepen; |
3o l'autorisation de conclure tout contrat ou convention pour un | 3o de machtiging om elk contract of elke overeenkomst van 620.000 euro |
montant égal ou supérieur à 620.000 euros (H.T.V.A.); | of meer (excl. BTW) te sluiten; |
4o l'autorisation de toute conclusion d'emprunts; | 4o de machtiging om elke lening aan te gaan; |
5o l'autorisation de toute transformation, création ou suppression de | 5o de machtiging om diensten om te vormen, op te richten of af te |
services ainsi que de la modification de la capacité de services; | schaffen, alsmede om de capaciteit ervan te wijzigen; |
6o l'autorisation de tout accord avec des tiers concernant les | 6o de machtiging om elk akkoord met derden te sluiten i.v.m. zorg- en |
prestations de soins et de services. | dienstverstrekkingen. |
Section 2 - Le conseil d'administration | Afdeling 2. - De raad van bestuur |
Art. 8.§ 1er. Le centre est administré par un conseil |
Art. 8.§ 1. Het centrum wordt bestuurd door een raad van bestuur die |
d'administration composé de dix membres: | samengesteld is uit tien leden, met name : |
1o quatre personnes désignées par le Gouvernement en raison de leurs | 1o vier personen aangewezen door de Regering op grond van hun |
compétences en matière de gestion hospitalière; | bevoegdheden inzake ziekenhuisbeheer; |
2o trois personnes désignées par le Gouvernement en raison de leurs | 2o drie personen aangewezen door de Regering op grond van hun |
compétences en matière de santé mentale; | bevoegdheden inzake geestelijke gezondheidszorg; |
3o trois représentants du Gouvernement. | 3o drie vertegenwoordigers van de Regering. |
Un des membres au moins visés au point 1o et un des membres au moins | Minstens één van de leden bedoeld in 1o en één van de leden bedoeld in |
visés au point 2o ainsi que les trois représentants du Gouvernement | 2o hebben zitting in de raad van bestuur van beide centra, alsook drie |
siègent au conseil d'administration des deux centres. | vertegenwoordigers van de Regering. |
§ 2. Assistent aux réunions du conseil d'administration, avec voix | § 2. De volgende personen wonen de vergaderingen van de raad van |
consultative : | bestuur bij met raadgevende stem : |
1o le directeur de l'hôpital psychiatrique et le directeur de la | 1o de directeur van het psychiatrische ziekenhuis en de directeur van |
maison de soins psychiatriques; | het psychiatrische verzorgingstehuis; |
2o le médecin en chef; | 2o de hoofdgeneesheer; |
3o le chef du département infirmier; | 3o het hoofd van het departement verpleegkunde; |
4o le responsable des services paramédicaux et psychosociaux; | 4o de verantwoordelijke van de paramedische en psychosociale diensten; |
5o un représentant de la Direction générale de l'action sociale et de | 5o een vertegenwoordiger van het Directoraat-generaal Sociale Actie en |
la santé, ayant au moins rang de directeur; | Gezondheid met minstens de rang van directeur; |
6o les deux commissaires du Gouvernement désignés auprès du centre. | 6o de twee regeringscommissarissen die bij het centrum aangewezen |
§ 3. A la demande du conseil d'administration, le président du conseil | zijn. § 3. Op verzoek van de raad van bestuur mag de voorzitter van de |
médical peut assister, avec voix consultative, aux réunions dudit | medische raad de vergaderingen van eerstgenoemde raad met raadgevende |
conseil. | stem bijwonen. |
§ 4. Le conseil d'administration peut inviter toute personne à | § 4. De raad van bestuur mag elke persoon die hem de nodige technische |
assister à une de ses réunions en vue d'apporter à celui-ci les | gegevens kan verstrekken, op één van zijn vergaderingen uitnodigen. |
informations techniques qui lui sont nécessaires. | |
Il peut également inviter le représentant des personnes nécessitant | Hij kan eveneens de vertegenwoordiger van de zorgbehoevenden, zoals |
des soins, tel que visé par l'article 5, alinéa 2, de l'arrêté royal | bedoeld in artikel 5, tweede lid, van het koninklijk besluit van 10 |
du 10 juillet 1990 fixant les normes pour l'agrément spécial des maisons de soins psychiatriques, lors de l'examen de tout point portant sur la gestion de la maison de soins psychiatriques. Ledit représentant est entendu à sa demande. Art. 9.Parmi les membres visés à l'article 8, § 1er, 1o et 2o, le Gouvernement désigne un président et deux vice-présidents du conseil d'administration. Art. 10.§ 1er. Les membres du conseil d'administration sont désignés pour un mandat de cinq ans. Le mandat est renouvelable. § 2. Le mandat d'administrateur est incompatible avec le mandat ou les |
juli 1990 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van psychiatrische verzorgingstehuizen, uitnodigen voor de behandeling van elk vraagstuk betreffende het beheer van het psychiatrische verzorgingstehuis. Die vertegenwoordiger wordt op eigen verzoek gehoord. Art. 9.De Regering wijst de voorzitter en twee ondervoorzitters van de raad van bestuur aan onder de leden bedoeld in artikel 8, § 1, 1o en 2o. Art. 10.§ 1. De leden van de raad van bestuur worden aangewezen voor vijf jaar. Dat mandaat is verlengbaar. § 2. Het mandaat van bestuurder is onverenigbaar met het mandaat of de |
fonctions de : | functies van : |
1o membre du Gouvernement de l'Etat fédéral, d'une Région ou d'une | 1o lid van de Regering van de Federale Staat, van een Gewest of een |
Communauté; | Gemeenschap; |
2o membre du Parlement européen, des Chambres législatives fédérales | 2o lid van het Europees Parlement, van de federale wetgevende kamers |
ou d'un Parlement de Région ou de Communauté; | of van het Parlement van een Gewest of een Gemeenschap; |
3o gouverneur de province ou député permanent; | 3o provinciegouverneur of bestendig afgevaardigde; |
4o membre du personnel du centre; | 4o personeelslid van het centrum; |
5o conseiller externe ou consultant régulier du centre. | 5o externe adviseur of wettige adviseur van het centrum. |
§ 3. Outre les incompatibilités prévues au paragraphe 2, le président | § 3. Naast de onverenigbaarheden bedoeld in paragraaf 2 mogen de |
et les vice-présidents du conseil d'administration ne peuvent être bourgmestres ou présidents d'un centre public d'aide sociale. Ils ne peuvent non plus relever de l'autorité hiérarchique d'un membre du Gouvernement. Il ne peut exister, dans le chef du président, de conflit d'intérêt personnel direct ou indirect, en raison de l'exercice d'une activité ou de la détention d'intérêts dans une personne morale exerçant une activité concurrente à celle du centre. § 4. En cas de décès ou de démission d'un membre du conseil d'administration ou lorsque la survenance d'une incompatibilité visée | voorzitter en de ondervoorzitters van de raad van bestuur geen burgemeester zijn, noch voorzitter van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. Ze mogen ook niet onder het hiërarchische gezag van een lid van de Regering staan. Er mag, wat de voorzitter betreft, geen rechtstreeks of onrechtstreeks persoonlijk belangenconflict ontstaan wegens de uitoefening van een activiteit of het hebben van belangen binnen een rechtspersoon die een met de activiteit van het centrum concurrerende activiteit uitoefent. § 4. Bij overlijden of ontslag van een lid van de raad van bestuur of |
aux paragraphes 2 et 3 empêche le président, les vice-présidents ou les membres du conseil d'administration de continuer à exercer leurs fonctions, le Gouvernement veille à leur remplacement dans les trois mois. Le nouveau membre achève le mandat du membre qu'il remplace. Tout membre qui, sans s'être excusé, est en défaut d'assister à trois séances consécutives du conseil d'administration est considéré comme démissionnaire. § 5. Le Gouvernement peut anticipativement mettre fin au mandat d'un membre du conseil d'administration. Le Gouvernement veille à son remplacement dans les trois mois. Le nouveau membre achève le mandat du membre qu'il remplace. Art. 11.Les membres du conseil d'administration visés à l'article 8, |
als een onverenigbaarheid zoals bedoeld in de paragrafen 2 en 3 de voorzitter, ondervoorzitters of leden van de raad van bestuur belet hun functies verder uit te oefenen, voorziet de Regering binnen drie maanden in hun vervanging. Het nieuwe lid voleindigt het mandaat van het lid dat vervangen wordt. Elk lid dat drie opeenvolgende vergaderingen van de raad van bestuur zonder excuus mist, wordt als ontslagnemend beschouwd. § 5. De Regering kan voortijdig een einde maken aan het mandaat van een lid van de raad van bestuur. De Regering zorgt voor zijn vervanging binnen drie maanden. Het nieuwe lid voleindigt het mandaat van het lid dat vervangen wordt. Art. 11.De leden van de raad van bestuur bedoeld in artikel 8, § 1, |
§ 1er, ne peuvent avoir plus de soixante-cinq ans à la date de leur | mogen niet ouder zijn dan 65 jaar op de datum van hun aanwijzing. |
désignation. Art. 12.§ 1er. Sans préjudice des pouvoirs réservés au Gouvernement, |
Art. 12.§ 1. Onverminderd de bevoegdheden van de Regering beschikt de |
le conseil d'administration dispose de tous les pouvoirs nécessaires à | raad van bestuur over alle bevoegdheden die de administratie van het |
l'administration du centre. | centrum nodig heeft. |
Il est notamment chargé: | Hij wordt belast met de volgende opdrachten : |
1o de la proposition d'avant-projet de budget annuel à soumettre au | 1o de Regering een voorstel van voorontwerp van jaarlijkse begroting |
Gouvernement; | voorleggen; |
2o de la proposition de programme quinquennal des investissements, | 2o de Regering een voorstel van vijfjarig investeringsprogramma's |
ainsi que de ses adaptations, à soumettre au Gouvernement; | voorleggen, aanpassingen inbegrepen; |
3o de la conclusion d'emprunts, moyennant l'autorisation préalable du | 3o leningen aangaan, mits voorafgaande toestemming van de Regering; |
Gouvernement; 4o de la proposition à soumettre au Gouvernement de toute | 4o de Regering een voorstel voorleggen m.b.t. de omvorming, oprichting |
transformation, création ou suppression de services ainsi que de la | of afschaffing van diensten, alsmede m.b.t. de wijziging van de |
modification de la capacité de services; | capaciteit van de diensten; |
5o de la proposition à soumettre au Gouvernement de tout accord avec | 5o de Regering een voorstel voorleggen voor elk akkoord met andere |
d'autres hôpitaux, institutions ou services de soins concernant la | ziekenhuizen, zorginstellingen of ûdiensten i.v.m. zorgverstrekking en |
prestation de soins et la formation; | vorming; |
6o de la transmission au Gouvernement trimestriellement d'une | 6o de Regering om de drie maanden een overzicht bezorgen van de |
situation comptable dans le cadre de la comptabilité hospitalière en | ziekenhuisboekhouding t.a.v. de aangenomen begroting; |
relation avec le budget adopté; | |
7o de la transmission aux pouvoirs subsidiants de tous les documents | 7o de subsidiërende overheden al de nodige stukken en gegevens |
et des informations nécessaires dans les délais requis; | verstrekken binnen de gestelde termijnen; |
8o de l'élaboration du plan d'entreprise à soumettre annuellement au | 8o een jaarlijks aan de Regering voor te leggen bedrijfsplan |
Gouvernement. Ce plan contient la définition des actions à mener et | opstellen. Dat plan bevat de omschrijving van de te voeren acties en |
des moyens prévus en vue de parvenir à la réalisation des objectifs | overwogen middelen om de in de beheersovereenkomst vermelde |
fixés par le contrat de gestion. | doelstellingen te halen. |
§ 2. A l'exception des pouvoirs énumérés au paragraphe 1er, alinéa 2, | § 2. De raad van bestuur mag sommige van zijn bevoegdheden overdragen |
le conseil d'administration peut déléguer certaines de ses compétences | aan de directeur van het psychiatrische ziekenhuis, aan de directeur |
au directeur de l'hôpital psychiatrique, au directeur de la maison de | van het psychiatrische verzorgingstehuis of aan de directiecomités, |
soins psychiatriques ou aux comités de direction. | behalve de bevoegdheden bedoeld in paragraaf 1, tweede lid. |
Art. 13.Il est interdit aux personnes visées à l'article 8, §§ 1er, 2 |
Art. 13.De personen bedoeld in artikel 8, §§ 1, 2 en 3, mogen |
et 3, d'être présentes au conseil d'administration lorsqu'un point est | niet aanwezig zijn op de raad van bestuur tijdens de behandeling van |
examiné ou mis en délibération, portant sur un objet à propos duquel | of de beraadslaging over een punt i.v.m. een vraagstuk waarbij ze een |
elles ont un intérêt direct, soit personnellement, soit comme chargé | rechtstreeks belang hebben, hetzij persoonlijk, hetzij als gelastigde, |
d'affaires, administrateur ou membre du personnel de tout autre | bestuurder of personeelslid van elk ander ziekenhuis, zorginstelling |
hôpital, institution ou service de soins. | of -dienst. |
Art. 14.Le conseil d'administration établit son règlement d'ordre |
Art. 14.De raad van bestuur maakt zijn huishoudelijk reglement op en |
intérieur et le soumet pour approbation au Gouvernement. | legt het ter goedkeuring voor aan de Regering. |
Art. 15.Sur proposition du directeur de l'hôpital psychiatrique, le |
Art. 15.De raad van bestuur wijst zijn secretaris aan onder de |
conseil d'administration désigne son secrétaire parmi les membres du | personeelsleden van het psychiatrische ziekenhuis op de voordracht van |
personnel dudit hôpital. Art. 16.§ 1er. Le Gouvernement soumet à l'avis du conseil d'administration tout avant-projet de décret ou d'arrêté réglementaire concernant l'organisation et le fonctionnement du centre. Le conseil d'administration émet son avis dans les deux mois de la réception de la demande. A défaut d'avis dans ce délai, il peut être passé outre. En cas d'urgence dûment motivée, le Gouvernement peut demander l'avis du conseil d'administration dans un délai ne dépassant pas quinze jours. A défaut d'avis dans ce délai, il peut être passé outre. § 2. Le conseil d'administration soumet au Gouvernement tout avant-projet de décret ou d'arrêté réglementaire dont l'adoption lui paraît utile. Art. 17.Le Gouvernement fixe le montant des indemnités et des jetons |
de directeur van dat ziekenhuis. Art. 16.§ 1. De Regering verzoekt de raad van bestuur om advies over elk voorontwerp van decreet of van reglementair besluit betreffende de organisatie en de werking van het centrum. De raad van bestuur brengt advies uit binnen twee maanden na ontvangst van het verzoek. Als het advies niet binnen die termijn gegeven wordt, mag het genegeerd worden. In geval van behoorlijk gemotiveerde dringende noodzakelijkheid kan de Regering de raad van bestuur om advies verzoeken binnen uiterlijk vijftien dagen. Als het advies niet binnen die termijn gegeven wordt, mag het genegeerd worden. § 2. De raad van bestuur legt de Regering elk voorontwerp van decreet of reglementair besluit voor waarvan hij de aanneming nuttig acht. Art. 17.De Regering bepaalt het bedrag van de vergoedingen en |
de présence à allouer aux membres du conseil d'administration ainsi | presentiegelden die toegekend zullen worden aan de leden van de raad |
qu'aux commissaires du Gouvernement. | van bestuur en aan de Regeringscommissarissen. |
Section 3. - La gestion journalière | Afdeling 3. - Het dagelijkse beheer |
Sous-section première. - Le directeur de l'hôpital psychiatrique et le | Onderafdeling 1. - De directeur van het psychiatrische ziekenhuis en |
directeur de la maison de soins psychiatriques | de directeur van het psychiatrische verzorgingstehuis |
Art. 18.L'hôpital psychiatrique et la maison de soins psychiatriques |
Art. 18.Het psychiatrische ziekenhuis en het psychiatrische |
sont respectivement dirigés par un directeur nommé par le | verzorgingstehuis worden elk bestuurd door een directeur die door de |
Gouvernement. | Regering benoemd wordt. |
Le directeur de l'hôpital psychiatrique et le directeur de la maison | De directeur van het psychiatrische ziekenhuis en de directeur van het |
de soins psychiatriques sont nommés pour un mandat de cinq ans. | psychiatrische verzorgingstehuis worden benoemd voor vijf jaar. |
Le mandat est renouvelable. | |
Le Gouvernement fixe les conditions de nomination, le statut | Hun mandaat is verlengbaar. De Regering bepaalt de |
administratif et le statut pécuniaire du directeur de l'hôpital | benoemingsvoorwaarden, het administratieve en het geldelijke statuut |
psychiatrique et du directeur de la maison de soins psychiatriques. | van de directeur van het psychiatrische ziekenhuis en van de directeur |
van het psychiatrische verzorgingstehuis. | |
Art. 19.Le directeur de l'hôpital psychiatrique et le directeur de la |
Art. 19.De directeur van het psychiatrische ziekenhuis en de |
maison de soins psychiatriques sont placés sous l'autorité du conseil | directeur van het psychiatrische verzorgingstehuis staan onder het |
d'administration. | |
Ils exécutent les décisions du conseil d'administration ainsi que, en | gezag van de raad van bestuur. Ze voeren de beslissingen van de raad |
ce qui concerne le directeur de l'hôpital psychiatrique, les décisions | van bestuur uit alsmede, wat de directeur van het psychiatrische |
du comité de direction dudit hôpital et, en ce qui concerne le | ziekenhuis betreft, de beslissingen van het directiecomité van het |
directeur de la maison de soins psychiatriques, les décisions du | ziekenhuis en, wat de directeur van het psychiatrische |
comité de direction de ladite maison. | verzorgingstehuis betreft, de beslissingen van het directiecomité van |
Art. 20.Le directeur de l'hôpital psychiatrique remplit la fonction |
het tehuis. Art. 20.De directeur van het psychiatrische ziekenhuis vervult de |
de direction définie par la législation hospitalière. | directiefunctie omschreven in de ziekenhuiswetgeving. De directeur van |
Le directeur de la maison de soins psychiatriques est chargé d'assurer | het psychiatrische verzorgingstehuis wordt belast met de algemene |
la direction générale de l'activité journalière de la maison de soins | directie van de dagelijkse activiteit van het psychiatrische |
psychiatriques. | verzorgingstehuis. |
Art. 21.En cas d'absence ou d'empêchement du directeur de l'hôpital |
Art. 21.Bij afwezigheid of verhindering van de directeur van het |
psychiatrique ou du directeur de la maison de soins psychiatriques, | |
les pouvoirs de directeur de l'hôpital psychiatrique ou de directeur | psychiatrische ziekenhuis of van de directeur van het psychiatrische |
de la maison de soins psychiatriques sont exercés par un membre du | verzorgingstehuis worden hun bevoegdheden uitgeoefend door een |
personnel de niveau 1 désigné par le conseil d'administration. | personeelslid van niveau 1 dat aangewezen wordt door de raad van |
Sous-section 2. - Les comités de direction | bestuur. Onderafdeling 2. - Directiecomités |
Art. 22.§ 1er. Il est constitué au sein de l'hôpital psychiatrique un |
Art. 22.§ 1. Binnen het psychiatrische ziekenhuis wordt een |
directiecomité opgericht. Het bestaat uit de directeur van het | |
psychiatrische ziekenhuis, de hoofdgeneesheer, het hoofd van de | |
comité de direction composé du directeur de l'hôpital psychiatrique, | afdeling verpleegkunde, de verantwoordelijke van de paramedische en |
du médecin en chef, du chef du département infirmier, du responsable | psychosociale diensten en de verantwoordelijken van de diensten |
des services paramédicaux et psychosociaux et des responsables des | gemeenschappelijk aan het psychiatrische ziekenhuis en aan het |
services communs à l'hôpital psychiatrique et à la maison de soins | psychiatrische verzorgingstehuis, met name de verantwoordelijke van de |
psychiatriques, à savoir le responsable des services administratifs, | administratieve diensten, de verantwoordelijke van de financiële |
le responsable des services financiers, le responsable des services | diensten, de verantwoordelijke van de technische diensten, de |
techniques, le responsable de la gestion des ressources humaines, le | verantwoordelijke voor het beheer van menselijke hulpbronnen, de |
pharmacien hospitalier titulaire, le responsable de la logistique et, | ziekenhuisapotheker, de logistiekverantwoordelijke en, wat het |
en ce qui concerne le centre hospitalier psychiatrique « Les | psychiatrische ziekenhuis « Les Marronniers » betreft, de |
Marronniers », le responsable de la sécurité. | veiligheidsverantwoordelijke. |
Le directeur de la maison de soins psychiatriques siège également, | De directeur van het psychiatrische verzorgingstehuis heeft ook |
avec voix consultative, au comité de direction de l'hôpital | zitting in het directiecomité van het psychiatrische ziekenhuis, met |
psychiatrique. | raadgevende stem. |
§ 2. Le comité de direction de l'hôpital psychiatrique est présidé par | § 2. Het directiecomité van het psychiatrische ziekenhuis wordt |
le directeur de l'hôpital psychiatrique. | voorgezeten door de directeur van het psychiatrische ziekenhuis. |
Art. 23.§ 1er. Il est constitué au sein de la maison de soins |
Art. 23.§ 1. Binnen het psychiatrische verzorgingstehuis wordt een |
psychiatriques un comité de direction composé du directeur de la | directiecomité opgericht. Het bestaat uit de directeur van het |
maison de soins psychiatriques, du coordinateur, du médecin | psychiatrische verzorgingstehuis, de coördinator, de psychiater, de |
psychiatre, des responsables des services communs visés à l'article | verantwoordelijken van de gemeenschappelijke diensten bedoeld in |
22, § 1er, alinéa 1er, ainsi que du représentant des personnes | artikel 22, § 1, eerste lid, alsmede uit de vertegenwoordiger van de |
nécessitant des soins, tel que visé par l'article 5, alinéa 2, de | zorgbehoevenden, zoals bedoeld in artikel 5, tweede lid, van het |
l'arrêté royal du 10 juillet 1990 fixant les normes pour l'agrément | koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling van de |
spécial des maisons de soins psychiatriques. | normen voor de bijzondere erkenning van psychiatrische |
verzorgingstehuizen. | |
Le directeur de l'hôpital psychiatrique siège également au comité de | De directeur van het psychiatrische ziekenhuis heeft ook zitting in |
direction de la maison de soins psychiatriques. | het directiecomité van het psychiatrische verzorgingstehuis. |
Le directeur de l'hôpital psychiatrique, les responsables des services | De directeur van het psychiatrische ziekenhuis, de verantwoordelijken |
communs et le représentant des personnes nécessitant des soins ont | van de gemeenschappelijke diensten en de vertegenwoordiger van de |
voix consultative. | dienstbehoevenden hebben raadgevende stem. |
§ 2. Le comité de direction de la maison de soins psychiatriques est | § 2. Het directiecomité van het psychiatrische verzorgingstehuis wordt |
présidé par le directeur de la maison de soins psychiatriques. | voorgezeten door de directeur van het psychiatrische verzorgingstehuis. |
Art. 24.Le président du comité de direction fixe l'ordre du jour en |
Art. 24.De voorzitter van het directiecomité bepaalt de agenda met |
tenant compte des demandes émanant des autres membres du comité de | inachtneming van de aanvragen van de overige leden van het |
direction. | directiecomité. |
Art. 25.Le président convoque sans délai le comité de direction |
Art. 25.De voorzitter roept het directiecomité zo spoedig mogelijk |
lorsque, sur demande motivée de trois membres au moins, l'urgence est invoquée. La demande indique les points à inscrire à l'ordre du jour. Art. 26.Le comité de direction ne délibère valablement que si la majorité des membres est présente. Les délibérations sont prises à la majorité des membres présents. Si, après convocation régulière, le comité de direction ne s'est pas trouvé en nombre suffisant pour délibérer, le comité de direction délibère valablement à la séance qui suit, quel que soit le nombre de membres présents, sur les points qui ont été portés deux fois de suite à l'ordre du jour. La convocation reproduit cette disposition. |
bijeen als de dringende noodzakelijkheid ingeroepen wordt op gemotiveerd verzoek van minstens drie leden. De aanvraag vermeldt de punten die op de agenda geplaatst moeten worden. Art. 26.Het directiecomité vergadert slechts op geldige wijze als de meerderheid van de leden aanwezig is. De beslissingen worden genomen bij meerderheid van stemmen. Als het aantal leden van het directiecomité na regelmatige oproeping niet volstaat, beraadslaagt het directiecomité op geldige wijze tijdens de volgende zitting over de punten die twee keer achtereenvolgens op de agenda voorkomen, ongeacht het aantal aanwezige leden. De oproeping vermeldt deze bepaling. |
Art. 27.Le Gouvernement peut décider d'adjoindre d'autres personnes |
Art. 27.De Regering kan beslissen andere personen op te nemen in de |
aux comités de direction visés aux articles 22 et 23. | directiecomités bedoeld in de artikelen 22 en 23. |
Art. 28.Les comités de direction établissent leur règlement d'ordre |
Art. 28.De directiecomités maken hun huishoudelijk reglement op en |
intérieur et le soumettent pour approbation au Gouvernement. » | leggen het ter goedkeuring voor aan de Regering. » |
Art. 4.Le chapitre IV du même décret est abrogé. |
Art. 4.Hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 5.Le chapitre VI du même décret est remplacé par le chapitre suivant : |
Art. 5.Hoofdstuk VI van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« CHAPITRE VI. - Le budget, les comptes et le contrôle | « Hoofdstuk VI. - Begroting, rekeningen en controle |
Art. 31.§ 1er. Le contrôle du centre est exercé par le Gouvernement à l'intervention de deux commissaires. Deux commissaires sont nommés pour chaque centre par le Gouvernement. Ils ont les pouvoirs les plus étendus pour l'accomplissement de leurs missions. Ils peuvent prendre connaissance, sans déplacement, des livres et documents comptables, de la correspondance, des procès-verbaux, des situations périodiques et généralement de toutes les écritures. § 2. Dans un délai de quatre jours francs, ils exercent un recours au Gouvernement contre toute décision qu'ils jugent contraire aux lois, aux décrets, aux arrêtés, au contrat de gestion, à l'intérêt général et aux principes de bonne gestion. Le recours est suspensif. Le délai prend cours le jour de la réunion à laquelle la décision a |
Art. 31.§ 1. De controle op het centrum wordt door de Regering uitgeoefend via twee commissarissen. De Regering benoemt twee commissarissen voor elk centrum. Ze kunnen ter plaatse inzage nemen van de boekhouding en boekhoudstukken, de briefwisseling, de notulen, de periodieke toestanden en in het algemeen van alle schriften. § 2. Ze dienen binnen vier volle dagen beroep in bij de Regering tegen elke beslissing die ze in strijd achten met de wetten, de decreten, de besluiten, de beheersovereenkomst, het algemeen belang en de principes van goed beheer. Het beroep is opschortend. De termijn begint te lopen vanaf de dag van de vergadering waarop de |
été prise, pour autant que les commissaires du Gouvernement aient été | beslissing genomen wordt voor zover de Regeringscommissarissen |
régulièrement convoqués et, dans le cas contraire, le jour où ils en | regelmatig opgeroepen zijn en, zo niet, vanaf de dag waarop ze er |
ont reçu connaissance. | kennis van genomen hebben. |
Si le Gouvernement n'a pas prononcé l'annulation dans un délai de | Als de Regering de nietigverklaring niet heeft uitgesproken binnen |
trente jours francs prenant cours le même jour que celui visé à | dertig dagen, met ingang van dezelfde dag als die bedoeld in het |
l'alinéa précédent, la décision devient définitive. Ce délai peut être | vorige lid, wordt de beslissing definitief. Die termijn kan bij |
prolongé de dix jours par décision du Gouvernement. | besluit van de Regering met tien dagen verlengd worden. |
La décision de prolongation ou d'annulation est notifiée au conseil | Het besluit tot verlenging of nietigverklaring wordt betekend aan de |
d'administration. | raad van bestuur. |
§ 3. Lorsque le conseil d'administration a omis de prendre une mesure | § 3. Als de raad van bestuur verzuimd heeft een maatregel te treffen |
ou d'exécuter un acte prévu dans les lois, décrets et arrêtés ou dans | of een handeling uit te voeren waarin de wetten, decreten en besluiten |
le contrat de gestion, le Gouvernement peut le mettre en demeure de prendre la mesure ou d'exécuter l'acte dans un délai précis. Lorsque, à l'expiration du délai, le conseil d'administration n'a pas pris la mesure ou exécuté l'acte, le Gouvernement peut se substituer à lui. La décision est transmise au Conseil régional wallon. Art. 32.Le projet de budget annuel du centre est établi par le Gouvernement sur la proposition du conseil d'administration du centre. Il est annexé au projet de budget général des dépenses de la Région wallonne et soumis à l'approbation du Conseil régional wallon. Art. 33.Le défaut d'approbation au premier jour de l'année budgétaire ne fait pas obstacle à l'utilisation des crédits prévus au projet de budget, à moins qu'il ne s'agisse de dépenses d'un principe nouveau non autorisées par le budget de l'année précédente. Si les dépassements de crédits sont susceptibles d'entraîner une intervention financière de la Région supérieure à celle qui est prévue au budget de celle-ci, ils devront être préalablement approuvés par le vote d'un crédit correspondant dans le budget de la Région. Art. 34.Le conseil d'administration présente au Gouvernement des situations périodiques, au moins trimestrielles, et un rapport annuel sur les activités du centre. Il dresse le compte annuel d'exécution de son budget, le bilan et le |
of de beheersovereenkomst voorzien, kan de Regering hem verplichten orde op zaken te stellen binnen een welbepaalde termijn. Als de raad van bestuur na afloop van die termijn al het nodige niet heeft gedaan, mag de Regering in zijn plaats optreden. Het besluit wordt betekend aan de Waalse Gewestraad. Art. 32.Het ontwerp van jaarlijkse begroting van het centrum wordt door de Regering opgemaakt op voorstel van de raad van bestuur van het centrum. Het wordt bij het ontwerp van algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest gevoegd en ter goedkeuring voorgelegd aan de Waalse Gewestraad. Art. 33.Het gebrek aan goedkeuring op de eerste dag van het begrotingsjaar vormt geen beletsel voor het gebruik van de kredieten waarin het ontwerp van begroting voorziet, tenzij het gaat om uitgaven van een nieuw principe die niet toegestaan worden door de begroting van het vorige jaar. Kredietenoverschrijdingen waarvoor het Gewest een tegemoetkoming zou moeten verlenen die hoger is dan die waarin zijn begroting voorziet, worden eerst goedgekeurd door een overeenkomend krediet op de begroting te stemmen. Art. 34.De raad van bestuur bezorgt de Regering minstens om de drie maanden een periodiek overzicht van zijn activiteiten en een desbetreffend jaarverslag. |
compte de résultats, au plus tard pour le 31 mai de l'année qui suit | Hij maakt uiterlijk 31 mei van het jaar na dat waarop het beheer |
celle de la gestion. | betrekking heeft, de jaarrekening betreffende de uitvoering van zijn |
Le bilan et le compte de résultats font l'objet d'un projet de décret | begroting op, alsook de balans en de resultatenrekening. |
de règlement de budget, qui est soumis au Conseil régional wallon en | De balans en de resultatenrekening zijn het voorwerp van een ontwerp |
annexe du compte général de la Région wallonne. | van decreet houdende regeling van de begroting, dat als bijlage bij de |
algemene rekening van het Waalse Gewest aan de Waalse Gewestraad wordt | |
Le Gouvernement arrête la liste des créances irrécouvrables. | voorgelegd. De Regering stelt de lijst van de oninbare vorderingen op. |
Art. 35.Le Gouvernement organise le contrôle des engagements. |
Art. 35.De Regering organiseert de controle op de verbintenissen. |
Art. 36.Le Gouvernement fixe les règles relatives : |
Art. 36.De Regering bepaalt de regels voor : |
1o à la présentation du budget; | 1o de overlegging van de begroting; |
2o à la comptabilité; | 2o de boekhouding; |
3o à la reddition des comptes; | 3o de rekening en verantwoording; |
4o aux situations et rapports périodiques. | 4o de periodieke toestanden en verslagen. |
Le Gouvernement fixe les règles relatives au mode d'estimation des | De Regering bepaalt de modaliteiten voor de schatting van de |
éléments constitutifs du patrimoine et au mode de calcul et à la | bestanddelen van het vermogen en voor de berekening en de vastlegging |
fixation du montant maximum des réserves et provisions qui sont | van het maximumbedrag van de reserves en voorschotten die nodig zijn |
nécessaires en raison de la nature des activités de l'organisme. | voor de activiteiten van de instelling. |
Art. 37.Le centre n'utilise ses avoirs et disponibilités que pour |
Art. 37.Het centrum gebruikt zijn bezittingen en liquide middelen |
remplir les missions qui lui sont assignées par le présent décret. | alleen om de opdrachten te vervullen die hem bij dit decreet toegewezen worden. |
Art. 38.Le Gouvernement détermine les modalités du contrôle à |
Art. 38.De Regering bepaalt de modaliteiten van de door de |
effectuer par les réviseurs d'entreprises, membres de l'Institut des | bedrijfsrevisoren te voeren controle. De bedrijfsrevisoren zijn lid |
réviseurs d'entreprises, qu'il désigne. | van het Instituut voor Bedrijfsrevisoren en worden aangewezen door de |
Les dépenses résultant du contrôle des opérations non couvertes par le | Regering. De uitgaven i.v.m. de controle op de handelingen die niet gedekt |
prix de la journée d'hospitalisation sont à charge de la Région. » | worden door de prijs van de hospitalisatiedag, zijn voor rekening van het Gewest. » |
Art. 6.L'article 20 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 6.Artikel 20 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : « |
suivante : « Art. 20.Le Gouvernement arrête le statut administratif et |
Art. 20.De Regering legt het administratieve en geldelijke statuut en |
pécuniaire et le cadre du personnel. | de personeelsformatie vast. Het psychiatrische ziekenhuis en het |
L'hôpital psychiatrique et la maison de soins psychiatriques font | psychiatrische verzorgingstehuis hebben elk hun eigen |
l'objet de cadres distincts. » | personeelsformatie ». |
Art. 7.Les articles 11 et 12 du même décret deviennent les articles |
Art. 7.De artikelen 11 en 12 van hetzelfde decreet worden de |
29 et 30 et les articles 20 et 21 deviennent les articles 39 et 40. | artikelen 29 en 30 en de artikelen 20 en 21 worden de artikelen 39 en |
Art. 8.Aussi longtemps que le conseil d'administration n'a pris |
40. Art. 8.Zolang de raad van bestuur geen beslissing heeft genomen |
aucune décision en application de l'article 12, § 2, du même décret, | overeenkomstig artikel 12, § 2, van hetzelfde decreet, vervangen door |
remplacé par l'article 3, et pendant une période de six mois au | artikel 3, oefenen de directeur van het psychiatrische ziekenhuis, de |
maximum après l'entrée en vigueur du présent décret, le directeur de | directeur van het psychiatrische verzorgingstehuis, het directiecomité |
l'hôpital psychiatrique, le directeur de la maison de soins | van het psychiatrische ziekenhuis en het directiecomité van het |
psychiatriques, le comité de direction de l'hôpital psychiatrique et | psychiatrische verzorgingstehuis gedurende maximum 6 maanden na de |
le comité de direction de la maison de soins psychiatriques sont, sous | inwerkingtreding van dit decreet de bevoegdheden uit die aan de |
réserve des compétences réservées à d'autres organes par le présent | leidend ambtenaar en aan het directiecomité toegekend waren bij |
décret, respectivement investis des délégations qui étaient octroyées | hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 22 januari 1998, en |
au fonctionnaire dirigeant et au comité de direction par le même | bij het uitvoeringsbesluit van 9 november 1995 tot uitvoering van het |
décret modifié par le décret du 22 janvier 1998 et par l'arrêté | |
d'exécution du 9 novembre 1995 portant exécution du décret du 6 avril | decreet van 6 april 1995 betreffende het beheer van psychiatrische |
1995 relatif à la gestion des hôpitaux psychiatriques de la Région | ziekenhuizen in het Waalse Gewest, gewijzigd bij de besluiten van 20 |
wallonne, modifié par les arrêtés du 20 juillet 2000, du 18 janvier | juli 2000, 18 januari 2001 en 13 december 2001, onder voorbehoud van |
de bevoegdheden die krachtens dit decreet voor andere instellingen | |
2001 et du 13 décembre 2001. | bestemd zijn. |
Art. 9.L'article 1er, 10o, du décret du 22 janvier 1998 relatif au |
Art. 9.Artikel 1, 10o, van het decreet van 22 januari 1998 |
statut du personnel de certains organismes d'intérêt public relevant | betreffende het statuut van het personeel van sommige instellingen van |
de la Région wallonne est abrogé. | openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren wordt opgeheven. |
Toutefois, à titre transitoire, les membres du personnel des centres | Bij wijze van overgangsmaatregel blijven de personeelsleden van de |
demeurent soumis au statut administratif et pécuniaire qui leur est | centra evenwel onderworpen aan het administratieve en geldelijke |
applicable au jour de l'entrée en vigueur du présent décret jusqu'à la | statuut dat op hen van toepassing is vanaf de inwerkingtreding van dit |
date d'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement visé à l'article | decreet tot de inwerkingtreding van het besluit van de Regering |
6 du présent décret. | bedoeld in artikel 6 van dit decreet. |
Art. 10.Le présent décret entre en vigueur à la date fixée par le |
Art. 10.Dit decreet treedt in werking op de datum die de Regering |
Gouvernement. | bepaalt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 13 mars 2003. | Namen, 13 maart 2003. |
Le Ministre-Président | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2002-2003. | (1) Zitting 2002-2003. |
Documents du Conseil 461 (2002-2003) nos 1 à 4. | Stukken van de Raad 461 (2002-2003), nrs. 1 tot 4. |
Compte rendu intégral , séance publique du 26 février 2003. | Volledig verslag , openbare vergadering van 26 februari 2003. |
Discussion. - Vote. | Bespreking. - Stemming. |