Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 13/06/2002
← Retour vers "Décret relatif à l'organisation des établissements de soins "
Décret relatif à l'organisation des établissements de soins Decreet betreffende de organisatie van de verzorgingsinstellingen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
13 JUIN 2002. - Décret relatif à l'organisation des établissements de 13 JUNI 2002. - Decreet betreffende de organisatie van de
soins (1) verzorgingsinstellingen (1)
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
sanctionnons ce qui suit : hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit decreet regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de Grondwet, een aangelegenheid als bedoeld in artikel 128, § 1, van de
celle-ci. Grondwet.

Art. 2.Pour l'application du présent décret, on entend par

Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder

établissements de soins : verzorgingsinstellingen :
a. les établissements, services, structures, programmes de soins, a. de instellingen, diensten, structuren, zorgprogramma's, afdelingen
Sections et fonctions auxquels la loi sur les hôpitaux coordonnée par en functies waarop de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd bij het
l'arrêté royal du 7 août 1987 est en tout ou en partie applicable; koninklijk besluit van 7 augustus 1987 geheel of gedeeltelijk van
toepassing is;
b . les établissements et services visés par la loi du 27 juin 1978 b. de instellingen en diensten bedoeld in de wet van 27 juni 1978 tot
modifiant la législation sur les hôpitaux et relative à certaines wijziging van de wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige
autres formes de soins. andere vormen van verzorging.

Art. 3.Le Gouvernement détermine les normes complémentaires à la

Art. 3.De Regering bepaalt de normen die de organieke wetgeving

législation organique, de programmation et d'agrément ou d'agrément aanvullen alsmede de normen voor de programmatie en erkenning of
spécial des établissements de soins. bijzondere erkenning van de verzorgingsinstellingen.
Ces normes complémentaires sont relatives à la qualité et à la Deze aanvullende normen hebben betrekking op de kwaliteit en het
fixation de priorités quant à l'application de la programmation aux vaststellen van prioriteiten voor de toepassing van de programmatie op
établissements de soins. de verzorgingsinstellingen.

Art. 4.Pour être et rester agréés, les établissements de soins

Art. 4.Om erkend te worden en te blijven, moeten de

doivent satisfaire aux normes établies par ou en vertu de la verzorgingsinstellingen aan de normen voldoen zoals vastgesteld bij of
législation organique et aux normes complémentaires visées à l'article krachtens de organieke wetgeving en de aanvullende criteria bedoeld in
3. artikel 3.
CHAPITRE II. - Dispositions applicables aux établissements visés a HOOFDSTUK II. - Bepalingen van toepassing op de in artikel 2, b,
l'article 2, b bedoelde instellingen

Art. 5.§ 1er. Le Gouvernement fixe les procédures d'octroi, de

Art. 5.§ 1. De Regering bepaalt de procedure voor de erkenning, de

renouvellement, de refus et de retrait de l'agrément spécial, ainsi vernieuwing, de weigering of de intrekking van de bijzondere
que les délais de décision. Il établit les règles de recevabilité des erkenning, alsmede de termijnen voor de beslissing. Ze stelt de regels
dossiers. vast voor de ontvankelijkheid van de dossiers.
L'agrément spécial peut être accordé par le Gouvernement pour une De bijzondere erkenning kan door de Regering verleend worden voor een
période déterminée renouvelable ou pour une durée indéterminée. bepaalde hernieuwbare periode of voor onbepaalde tijd.
Un agrément spécial provisoire peut être accordé, pour une durée de Een voorlopige bijzondere erkenning kan voor een hernieuwbare periode
six mois renouvelable, aux établissements qui font une première van zes maanden worden verleend aan de instellingen die een eerste
demande. L'agrément spécial et l'agrément spécial provisoire peuvent être suspendus selon les modalités fixées par le Gouvernement. § 2. Le refus de l'agrément spécial ainsi que le retrait de l'agrément spécial ou de l'agrément spécial provisoire entraînent la fermeture de l'établissement. Selon la procédure qu'il détermine, le Gouvernement peut décider d'urgence de la fermeture d'un établissement de soins pour des raisons de santé publique, de sécurité et de manquement grave aux normes. La fermeture peut être temporaire si les circonstances qui l'ont justifiée ne sont plus réunies. Selon la procédure qu'il détermine, le Gouvernement décide de la fermeture des établissements de soins qui fonctionnent sans agrément spécial ni agrément spécial provisoire. Toutefois, le constat de l'exploitation sans agrément spécial ni agrément spécial provisoire d'un établissement de soins destiné à l'hébergement de personnes présentant un trouble psychique chronique stabilisé ou de personnes handicapées mentalement, nécessitant un accompagnement continu, n'entraîne pas sa fermeture si l'établissement bénéficie par ailleurs d'une reconnaissance par une autorité fédérale ou fédérée. aanvraag indienen. De bijzondere erkenning en de voorlopige bijzondere erkenning kunnen geschorst worden volgens de door de Regering vastgestelde modaliteiten. § 2. De weigering van de bijzondere erkenning alsmede de intrekking van de bijzondere erkenning of de voorlopige bijzondere erkenning geven aanleiding tot de sluiting van de instelling. Volgens de door haar vastgestelde procedure kan de Regering bij spoedeisendheid beslissen dat een verzorgingsinstelling gesloten moet worden om redenen van volksgezondheid, veiligheid en ernstige overtreding van de normen. De sluiting kan tijdelijk zijn indien de omstandigheden die daartoe aanleiding gaven, gewijzigd zijn. Volgens de door haar bepaalde procedure beslist de Regering dat verzorgingsinstellingen die zonder bijzondere erkenning noch voorlopige bijzondere erkenning functioneren, gesloten moeten worden. De vaststelling dat een verzorgingsinstelling zonder bijzondere erkenning of voorlopige bijzondere erkenning geëxploiteerd wordt terwijl ze bestemd is voor de huisvesting van personen met een langdurige en gestabiliseerde psychische stoornis of van mentaal gehandicapten, voor wie een permanente begeleiding nodig is, heeft evenwel geen sluiting tot gevolg indien de instelling overigens door de federale overheid of een deelstaat erkend is.
Le bourgmestre est chargé de l'exécution des décisions de fermeture et De burgemeester is belast met de uitvoering van de beslissingen over
de fermeture d'urgence et de procéder aux fermetures qui découlent des de sluiting en dringende sluiting en moet overgaan tot de sluitingen
décisions de refus ou de retrait de l'agrément spécial. die voortvloeien uit de beslissingen tot weigering of intrekking van
§ 3. Un recours administratif non suspensif peut être introduit auprès een bijzondere erkenning. § 3. Binnen een maand na de datum van kennisgeving kan een
du Gouvernement dans un délai d'un mois à dater du jour de la niet-schorsend administratief beroep bij de Regering ingesteld worden
notification contre les décisions de refus ou de retrait d'agrément tegen de beslissingen tot weigering of intrekking van een bijzondere
spécial, ainsi que contre les décisions de fermeture d'urgence, selon erkenning alsmede tegen de beslissingen over dringende sluiting,
les modalités fixées par le Gouvernement. volgens de door de Regering gestelde voorschriften.

Art. 6.Le Gouvernement désigne les fonctionnaires chargés de veiller

Art. 6.De Regering wijst de ambtenaren aan die moeten controleren of

au respect des normes par les établissements de soins. de normen door de verzorgingsinstellingen worden nageleefd. Deze
Ces fonctionnaires sont revêtus de la qualité d'officier de police ambtenaren zijn bekleed met het ambt van hulpofficier van
judiciaire auxiliaire du procureur du Roi. Ils sont tenus de prêter, devant le juge de paix de leur domicile, le serment prescrit par le décret du 20 juillet 1831. Ils peuvent pénétrer dans les établissements de soins et y contrôler le respect des normes applicables à ces établissements, se faire fournir les renseignements nécessaires à ce contrôle, ainsi que se faire remettre ou adresser, dans le délai qu'ils fixent, tous documents et renseignements utiles à l'accomplissement de leur mission. Ils peuvent interroger toute personne sur tout fait dont la connaissance est utile à l'exercice de la surveillance. Ils dressent des procès-verbaux qui font foi jusqu'à preuve du contraire. Une copie en est transmise aux contrevenants dans les trois jours ouvrables qui suivent le jour du constat de l'infraction. Ils peuvent recourir à l'assistance de la force publique dans l'exercice de leur mission. gerechtelijke politie van de procureur des Konings. Ze dienen de bij het decreet van 20 juli 1831 voorgeschreven eed vóór de vrederechter van hun woonplaats af te leggen. Ze hebben toegang tot de verzorgingsinstellingen en mogen er de naleving van de op deze instellingen toepasselijke normen controleren. Ze mogen zich de voor deze controle nodige gegevens laten verstrekken, vragen dat alle voor hun opdracht nuttige bescheiden en inlichtingen, binnen de door hen bepaalde termijn, hun worden overgemaakt of opgestuurd. Zij kunnen iedere persoon ondervragen over elk gegeven dat nuttig is voor het toezicht. Ze stellen inbreuken in processen-verbaal vast, die bewijskracht hebben tot het tegendeel is bewezen. Een afschrift daarvan wordt aan de overtreders overgezonden binnen drie werkdagen na de vaststelling van de overtreding. Bij het vervullen van hun opdracht kunnen ze een beroep doen op de openbare macht.

Art. 7.Sans préjudice de l'application de peines prévues par le Code

Art. 7.Onverminderd de toepassing van de straffen bepaald in het

pénal, est puni d'un emprisonnement de huit jours à trois mois et Strafwetboek wordt gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot
d'une amende de 2 à 100 euros : drie maanden en met een geldboete van 2 tot 100 euro :
1° celui qui exploite un établissement de soins qui ne répond pas aux 1° hij die een instelling exploiteert die niet aan de opgelegde normen
normes imposées ou qui exploite un tel établissement sans agrément voldoet of hij die dergelijke instelling exploiteert zonder bijzondere
spécial ou qui continue l'exploitation d'un tel établissement ayant erkenning of die dergelijke instelling verder exploiteert hoewel een
fait l'objet d'une décision de retrait ou de refus d'agrément spécial, beslissing werd genomen om de bijzondere erkenning in te trekken of te
de fermeture ou de fermeture d'urgence; weigeren, of om de instelling te sluiten of dringend te sluiten;
2° celui qui refuse aux fonctionnaires visés à l'article 6 l'accès à 2° hij die de in artikel 6 bedoelde ambtenaren de toegang tot de
l'établissement. instelling ontzegt.
En cas de récidive dans les deux ans de la condamnation, les peines In geval van herhaling binnen twee jaar na de veroordeling kunnen de
pourront être doublées. straffen op het dubbel worden gebracht.
CHAPITRE III. - Dispositions applicables aux établissements visés à HOOFDSTUK III. - Bepalingen van toepassing op de in artikel 2, a ,
l'article 2, a bedoelde instellingen

Art. 8.Un recours administratif non suspensif peut être introduit

Art. 8.§ 3. Binnen een maand na de datum van kennisgeving kan een

auprès du Gouvernement dans un délai d'un mois à dater du jour de la niet schorsend administratief beroep bij de Regering ingesteld worden
notification contre les décisions de refus ou de retrait d'agrément ou tegen de beslissingen tot weigering of intrekking van een bijzondere
contre les décisions de fermeture d'urgence qui découlent du erkenning alsmede tegen de beslissingen over dringende sluiting die
non-respect des normes complémentaires visées à l'article 3. voortvloeien uit de niet-naleving van de in artikel 3 bedoelde
Le Gouvernement fixe les modalités et délais relatifs à ce recours. aanvullende normen. De Regering bepaalt de regels en termijnen voor dit beroep.

Art. 9.Le Gouvernement désigne les fonctionnaires chargés de veiller

Art. 9.De Regering wijst de ambtenaren aan die moeten controleren of

au respect des normes par les établissements de soins. de normen door de verzorgingsinstellingen worden nageleefd. Deze
Ces fonctionnaires sont revêtus de la qualité d'officier de police ambtenaren zijn bekleed met het ambt van hulpofficier van
judiciaire auxiliaire du procureur du Roi. gerechtelijke politie van de procureur des Konings. Ze dienen de bij
Ils sont tenus de prêter, devant le juge de paix de leur domicile, le serment prescrit par le décret du 20 juillet 1831. Ils peuvent pénétrer dans les établissements de soins et y contrôler le respect des normes applicables à ces établissements, se faire fournir les renseignements nécessaires à ce contrôle, ainsi que se faire remettre ou adresser, dans le délai qu'ils fixent, tous documents et renseignements utiles à l'accomplissement de leur mission. Ils peuvent interroger toute personne sur tout fait dont la connaissance est utile à l'exercice de la surveillance. Ils dressent des procès-verbaux qui font foi jusqu'à preuve du contraire. Une copie en est transmise aux contrevenants dans les trois jours ouvrables qui suivent le jour du constat de l'infraction. Ils peuvent recourir à l'assistance de la force publique dans l'exercice de leur mission. het decreet van 20 juli 1831 voorgeschreven eed vóór de vrederechter van hun woonplaats af te leggen. Ze hebben toegang tot de verzorgingsinstellingen en mogen er de naleving van de op deze instellingen toepasselijke normen controleren. Ze mogen zich de voor deze controle nodige gegevens laten verstrekken, vragen dat alle voor hun opdracht nuttige bescheiden en inlichtingen, binnen de door hen bepaalde termijn, worden overgemaakt of opgestuurd. Zij kunnen elke persoon ondervragen over elk gegeven dat nuttig is voor het toezicht. Ze stellen inbreuken in processen-verbaal vast, die bewijskracht hebben tot het tegendeel is bewezen. Een afschrift daarvan wordt aan de overtreders overgezonden binnen drie werkdagen na de vaststelling van de overtreding. Bij het vervullen van hun opdracht kunnen ze een beroep doen op de openbare macht.

Art. 10.Sans préjudice de l'application de peines prévues par le Code

Art. 10.Onverminderd de toepassing van de straffen bepaald in het

pénal, est puni d'un emprisonnement de huit jours à trois mois et Strafwetboek wordt gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot
d'une amende de 2 à 100 euros : drie maanden en met een geldboete van 2 tot 100 euro :
1° celui qui exploite un établissement de soins qui ne répond pas aux 1° hij die een instelling exploiteert die niet aan de in artikel 3
normes complémentaires visées à l'article 3; bepaalde normen voldoet;
2° celui qui refuse aux fonctionnaires visés à l'article 9 l'accès à 2° hij die de in artikel 9 bedoelde ambtenaren de toegang tot de
l'établissement. instelling weigert.
En cas de récidive dans les deux ans de la condamnation, les peines In geval van herhaling binnen twee jaar na de veroordeling kunnen de
pourront être doublées. straffen op het dubbel worden gebracht.
CHAPITRE IV. - Du conseil wallon des établissements de soins HOOFDSTUK IV. - Waalse Raad voor verzorgingsinstellingen

Art. 11.Il est créé un Conseil wallon des établissements de soins,

Art. 11.Er wordt een Waalse Raad voor verzorgingsinstellingen

ci-après dénommé « le Conseil ». opgericht, hierna "de Raad" genoemd.

Art. 12.Le Conseil a pour missions :

Art. 12.De Raad moet volgende taken vervullen :

1° de suivre la politique de santé et les développements en matière de 1° het gezondheidsbeleid en de ontwikkelingen inzake gezondheid
santé, de les confronter aux besoins de la population, d'évaluer les opvolgen en ze aan de behoeften van de bevolking toetsen, de door de
services offerts par les établissements de soins et de formuler, au verzorgingsinstellingen aangeboden diensten evalueren en voorstellen
Gouvernement, des propositions ou recommandations quant à leur of aanbevelingen aan de Regering formuleren over de organisatie, de
organisation, leur développement et leur répartition géographique; ontwikkeling en de geografische indeling ervan;
2° de donner au Gouvernement un avis : 2° aan de Regering advies uitbrengen :
a. sur les projets de normes complémentaires visées à l'article 3; a. over de geplande aanvullende normen, zoals bedoeld in artikel 3;
b. sur toute demande d'inscription dans la programmation émanant des établissements de soins; c. sur les propositions d'agrément ou d'agrément spécial, de prorogation d'agrément ou d'agrément spécial d'un établissement de soins; d. préalablement à toute décision de retrait ou de refus d'agrément ou d'agrément spécial d'un établissement de soins; e. sur toute demande d'agrément de groupement, d'association ou de fusion d'hôpitaux; f. avant toute décision d'autorisation d'un appareillage médical lourd; g. sur le suivi global des plaintes relatives aux établissements de soins enregistrées par l'administration ou le Conseil. A cet effet, il établit et adresse au Gouvernement un rapport annuel b. over iedere aanvraag om inschrijving op de programmatie van de verzorgingsinstellingen; c. over de voorgestelde erkenning of bijzondere erkenning, verlenging van erkenning of bijzondere erkenning van een verzorgingsinstelling; d. vóór iedere beslissing tot intrekking of tot weigering van een erkenning of bijzondere erkenning van een verzorgingsinstelling; e. over iedere aanvraag om erkenning van een groepering, een vereniging of fusie van ziekenhuizen; f. vóór iedere beslissing tot toelating van zware medische apparatuur; g. over de globale opvolging van door het bestuur of de Raad geregistreerde klachten omtrent verzorgingsinstellingen. Daartoe brengt de Raad jaarlijks een verslag over de klachten uit
sur les plaintes, au plus tard pour le 31 mars de l'année suivante; uiterlijk op 31 maart van het volgende jaar;
3° de donner au Gouvernement à la demande de celui-ci : 3° op verzoek van de Regering een advies uitbrengen :
a) un avis relatif à la subsidiation des infrastructures; a. over de subsidiëring van infrastructuren;
b) un avis sur les propositions d'agrément provisoire ou d'agrément b. over de voorgestelde voorlopige erkenning of voorlopige bijzondere
spécial provisoire. erkenning;
4° de donner au Gouvernement, à sa demande ou d'initiative, un avis 4° op verzoek van de Regering of op eigen initiatief, advies
concernant les priorités dont il y a lieu de tenir compte en matière uitbrengen over de voorrang waarmee rekening moet worden gehouden voor
de programmation des différentes sortes d'établissements de soins; de programmatie van de verschillende soorten van verzorgingsinstellingen;
5° de remplir toute autre mission qui pourrait lui être confiée par le 5° iedere andere opdracht vervullen waarmee de Regering hem zou kunnen
Gouvernement, notamment en fonction de projets de modification ou de belasten, in het bijzonder naar gelang van een geplande wijziging of
modifications de la législation. van wijzigingen van de wetgeving.
Le Gouvernement informe le Conseil des décisions de fermeture urgente. De Regering stelt de Raad in kennis van de beslissingen over dringende

Art. 13.§ 1er. Le Conseil est composé :

sluiting.

Art. 13.§ 1. De Raad bestaat uit :

1° d'un président; 1° één voorzitter;
2° de vingt-quatre membres effectifs et de vingt-quatre membres 2° vierentwintig gewone leden en vierentwintig plaatsvervangende
suppléants. leden.
§ 2. Le président et les membres sont choisis : § 2. De voorzitter en de leden worden gekozen :
1° soit parce qu'ils sont actifs dans les domaines suivants : 1° ofwel aangezien ze op volgende gebieden actief zijn :
a. gestion administrative des établissements de soins; a. administratief beheer van verzorgingsinstellingen;
b. activités médicales des établissements de soins; b. medische activiteiten van verzorgingsinstellingen;
c. activités infirmières des établissements de soins; c. verpleegkundig handelen in de verzorgingsinstellingen;
d. activités des organismes d'assurance maladie-invalidité. d. activiteiten van de organen voor ziekte- en invaliditeitsverzekering;
2° soit sur la base de leurs compétences particulières par rapport aux 2° ofwel op grond van hun bijzondere bekwaamheden in verband met de
missions du Conseil. taken van de Raad.
§ 3. Pour l'application du § 2, 1° : § 3. Voor de toepassing van paragraaf 2, 1° :
1° chacun des domaines est représenté par au moins trois membres 1° wordt ieder gebied door minstens drie gewone leden en drie
effectifs et trois membres suppléants; plaatsvervangende leden vertegenwoordigd;
2° la désignation des membres doit garantir une représentation 2° moet bij de aanwijzing van de leden voor een evenredige
proportionnée en fonction de l'importance de chaque secteur de soins vertegenwoordiging worden gezorgd naar gelang de omvang van iedere in
visé à l'article 2. artikel 2 bedoelde zorgsector.
§ 4. Participent avec voix consultative aux réunions du Conseil : § 4. Volgende personen wonen de vergaderingen van de Raad met raadgevende stem bij :
1° trois représentants du Gouvernement; 1° drie vertegenwoordigers van de Regering;
2° deux représentants de la Direction générale de l'action sociale et 2° twee vertegenwoordigers van de « Direction générale de l'Action
de la santé du Ministère de la Région wallonne, ci-après dénommée sociale et de la Santé » (Directoraat-generaal Sociale Actie en
Gezondheid) van het Ministerie van het Waalse Gewest, hierna Bestuur
l'Administration. genoemd.
§ 5. Le Gouvernement organise le secrétariat du Conseil et de son § 5. De Regering organiseert het secretariaat van de Raad en van zijn
Bureau. Bureau.
§ 6. Le président et les membres du Conseil, dont trois § 6. De voorzitter en de leden van de Raad, onder wie drie
vice-présidents, sont nommés pour un terme de six ans par le Gouvernement. ondervoorzitters, worden voor zes jaar door de Regering benoemd.
Les membres effectifs ou suppléants venant à perdre la qualité, en De gewone of plaatsvervangende leden die hun hoedanigheid verliezen,
vertu de laquelle ils ont été désignés, sont remplacés sans délai pour waarvoor ze werden aangewezen, worden voor de duur van hun lopende
la durée du mandat en cours. mandaat onmiddellijk vervangen.
Pour assurer la continuité des activités, les membres, à l'expiration Om voor de continuïteit van de activiteiten te zorgen blijven de leden
du terme de six ans, poursuivent cependant l'exercice de leurs evenwel hun ambt vervullen bij het verstrijken van de termijn van zes
fonctions jusqu'à leur remplacement. jaar, tot ze vervangen worden.

Art. 14.Sont invités aux séances du Conseil avec voix consultative :

Art. 14.Volgende personen wonen de vergaderingen van de Raad met raadgevende stem bij :

1° pour les dossiers relatifs aux associations psychiatriques, le 1° voor de dossiers over psychiatrische verenigingen, de voorzitter en
président et les vice-présidents du Conseil régional des services de de ondervoorzitters van de gewestelijke Raad van diensten voor
santé mentale; geestelijke gezondheid;
2° pour les dossiers relatifs aux associations de soins palliatifs, le 2° voor de dossiers over verenigingen voor palliatieve zorg, de
président et le vice-président de la Commission d'agrément des centres voorzitter en de ondervoorzitter van de Commissie van erkenning van
de coordination de soins et de services à domicile; centra voor coördinatie van thuisverzorging en thuisdiensten;
3° pour les dossiers relatifs aux maisons de repos et de soins, le 3° voor de dossiers in verband met rust- en verzorgingstehuizen, de
président et les vice-présidents du Conseil wallon du troisième âge. voorzitter en de ondervoorzitters van de Waalse Raad voor de derde leeftijd.

Art. 15.Pour remplir sa mission, le Conseil peut constituer des

Art. 15.Om zijn opdracht te vervullen, kan de Raad permanente of

groupes de travail permanents ou temporaires chargés de lui faire rapport sur les différentes matières relevant de ses compétences. Il peut solliciter l'avis d'experts de son choix.

Art. 16.L'avis demandé au Conseil par le Gouvernement est remis, sauf disposition contraire, dans les deux mois de la réception par le Conseil de la demande d'avis. A défaut, la procédure est poursuivie. Sur demande motivée du Conseil, le Gouvernement peut prolonger le délai. Dans certains cas exceptionnels, le Gouvernement peut demander un avis urgent. Dans ce cas, il fixe le délai.

tijdelijke werkgroepen samenstellen die verslag moeten uitbrengen over de verschillende aangelegenheden die tot zijn bevoegdheid behoren. Hij kan om het advies van door hem gekozen deskundigen verzoeken.

Art. 16.Het advies waarom de Regering de Raad verzoekt, wordt behoudens andersluidende bepaling uitgebracht binnen twee maanden na ontvangst door de Raad van de aanvraag om advies. Bij gebreke hiervan wordt de procedure voortgezet. Op met redenen omklede aanvraag van de Raad kan de Regering deze termijn verlengen. In bepaalde uitzonderlijke gevallen kan de Regering om een dringend advies vragen. Daartoe stelt ze de termijn vast.

Art. 17.Dans les trois mois de la nomination de ses membres, le

Art. 17.Binnen drie maanden na de benoeming van zijn leden stelt de

Conseil établit son règlement d'ordre intérieur qu'il soumet au Raad een huishoudelijk reglement op dat aan de Regering ter
Gouvernement pour approbation. goedkeuring wordt voorgelegd.
Le règlement d'ordre intérieur comporte en tout cas des dispositions In het huishoudelijk reglement worden in ieder geval bepalingen vervat
relatives au quorum de présence, aux modalités de votes, aux règles omtrent het aanwezigheidsquorum, de wijze van stemmen, de regels voor
relatives à la prise de décision et aux conflits d'intérêts. de besluitvorming en omtrent de belangenconflicten.

Art. 18.Il est constitué au sein du Conseil un Bureau chargé de

Art. 18.Binnen de Raad wordt een Bureau opgericht dat belast is met

l'organisation, de la préparation, de l'exécution et de la de organisatie, de voorbereiding, de uitvoering en de coördinatie van
coordination des travaux, ainsi que des missions qui lui sont confiées de werkzaamheden alsmede met de door de Raad gegeven opdrachten.
par le Conseil.
Le Bureau prépare les réunions du Conseil et veille à la transmission Het Bureau bereidt de vergaderingen van de Raad voor en zorgt ervoor
immédiate, au Gouvernement, des propositions ou avis adoptés par le dat de door de Raad aangenomen voorstellen of adviezen onmiddellijk
Conseil. aan de Regering worden doorgezonden.
Le Bureau peut, outre les demandes d'avis du Gouvernement, formuler Naast de aanvragen om advies van de Regering kan het Bureau verzoeken
lui-même des demandes d'avis et les soumettre au Conseil. om advies zelf te formuleren en ze aan de Raad voor te leggen.

Art. 19.Le Bureau se compose :

Art. 19.Het Bureau bestaat uit :

1° du président, des trois vice-présidents, 1° de voorzitter, de drie ondervoorzitters,
2° des trois représentants du Gouvernement qui assistent aux réunions 2° de drie vertegenwoordigers van de Regering die de vergaderingen van
du Bureau avec voix consultative, het Bureau met raadgevende stem bijwonen,
3° des deux représentants de l'administration qui assistent aux 3° de twee vertegenwoordigers van het Bestuur die de vergaderingen van
réunions du Bureau avec voix consultative. het Bureau met raadgevende stem bijwonen.

Art. 20.Avant le 31 mars de chaque année, le Conseil adresse au

Art. 20.Vóór 31 maart van elk jaar stuurt de Raad de Waalse Regering

Gouvernement wallon et au Conseil régional wallon un rapport sur ses en de Waalse Gewestraad een verslag over zijn activiteiten van het
activités de l'année civile écoulée. afgelopen kalenderjaar.

Art. 21.Le Gouvernement désigne parmi les membres du Conseil ceux qui

Art. 21.De Regering wijst onder de leden van de Raad de personen aan

seront appelés à faire partie du Conseil national des Etablissements die deel zullen uitmaken van de Nationale Raad voor
hospitaliers. ziekenhuisvoorzieningen.
CHAPITRE V. - Disposition finale HOOFDSTUK V. - Slotbepaling

Art. 22.Le décret du 30 mars 1983 sur l'organisation des

Art. 22.Het decreet van 30 maart 1983 betreffende de organisatie van

établissements de soins dans la Communauté française est abrogé. verzorgingsinstellingen in de Franse Gemeenschap wordt opgeheven.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge . zal worden bekendgemaakt.
Namur, le 13 juin 2002. Namen, 13 juni 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën,
S. KUBLA S. KUBLA
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie,
J. DARAS J. DARAS
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Tewerkstelling en Vorming,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2001-2002. (1) Zitting 2001-2002.
Documents du Conseil 343 (2001-2002) nos 1 à 7. Stukken van de Raad 343 (2001-2002) nrs. 1 tot en met 7.
Compte-rendu intégral , séance publique du 11 juin 2002. Volledig verslag , openbare vergadering van 11 juni 2002.
Discussion. Bespreking.
Compte-rendu intégral , séance du 12 juin 2002. Volledig verslag , vergadering van 12 juni 2002.
Vote. Stemming.
^