Décret modifiant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux dans le cadre de la sixième réforme de l'Etat | Decreet tot wijziging van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren in het kader van de zesde staatshervorming |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
13 JUILLET 2018. - Décret modifiant la loi du 14 août 1986 relative à | 13 JULI 2018. - Decreet tot wijziging van de wet van 14 augustus 1986 |
la protection et au bien-être des animaux dans le cadre de la sixième | betreffende de bescherming en het welzijn der dieren in het kader van |
réforme de l'Etat | de zesde staatshervorming |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Decret modifiant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au | Decreet tot wijziging van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de |
bien-être des animaux dans le cadre de la sixième réforme de l'Etat | bescherming en het welzijn der dieren in het kader van de zesde staatshervorming |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 3 de la loi du 14 août 1986 relative à la |
Art. 2.In artikel 3 van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de |
protection et au bien-être des animaux, modifié en dernier lieu par la | bescherming en het welzijn der dieren, het laatst gewijzigd bij de wet |
loi du 27 décembre 2012, les modifications suivantes sont apportées : | van 27 december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans les points 9 et 21, le mot « Roi » est chaque fois remplacé | 1° in punt 9 en 21 wordt het woord "Koning" telkens vervangen door de |
par les mots « Gouvernement flamand » ; | woorden "Vlaamse Regering"; |
2° il est ajouté un point 24, rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 24 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 24. Responsable : la personne physique, propriétaire ou détentrice | "24. Verantwoordelijke: de natuurlijke persoon, eigenaar of houder van |
d'un animal, qui exerce habituellement sur cet animal une gestion ou | een dier, die er gewoonlijk een onmiddellijk beheer of toezicht op |
une surveillance directe. ». | uitoefent.". |
Art. 3.A l'article 3bis de la même loi, inséré par la loi du 4 mai |
Art. 3.In artikel 3bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 4 |
1995, et modifié en dernier lieu par la loi du 7 février 2014, les | mei 1995 en het laatst gewijzigd bij de wet van 7 februari 2014, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le mot « Roi » est chaque fois remplacé par les mots « Gouvernement | 1° het woord "Koning" wordt telkens vervangen door de woorden "Vlaamse |
flamand » ; | Regering"; |
2° dans le paragraphe 2, 3°, b), les mots « le ministre qui a le | 2° in paragraaf 2, 3°, b), worden de woorden "de minister bevoegd voor |
bien-être des animaux dans ses attributions » sont remplacés par les | het dierenwelzijn" vervangen door de woorden "de Vlaamse Regering"; |
mots « le Gouvernement flamand » ; | |
3° dans le paragraphe 2, 3°, le mot « Il » est chaque fois remplacé | 3° in paragraaf 2, 3°, wordt het woord "Hij" telkens vervangen door de |
par les mots « Le Gouvernement flamand » ; | woorden "De Vlaamse Regering"; |
4° dans le paragraphe 2, 6°, le membre de phrase « , 3° b) et 7° » est | 4° in paragraaf 2, 6°, wordt de zinsnede ", 3° b) en 7° " vervangen |
remplacé par le membre de phrase « et 3°, b) » ; | door de zinsnede "en 3°, b)"; |
5° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 5° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 3. Sans préjudice des dérogations, visées au paragraphe 2, le | " § 3. Onverminderd de afwijkingen, vermeld in paragraaf 2, kan de |
Gouvernement flamand peut interdire la détention d'espèces ou de | Vlaamse Regering het houden van soorten of categorieën die niet |
catégories qui ne sont pas reprises dans la liste visée au paragraphe | voorkomen op de lijst, vermeld in paragraaf 1, verbieden aan sommige |
1er, à certaines des personnes physiques ou morales visées au | van de natuurlijke personen of de rechtspersonen, vermeld in paragraaf |
paragraphe 2, lorsqu'il est constaté que ces personnes ne peuvent pas | 2, wanneer wordt vastgesteld dat deze personen het welzijn van dieren |
garantir le bien-être des animaux de ces espèces ou catégories. ». | van deze soorten of categorieën niet kunnen waarborgen.". |
Art. 4.A l'article 4 de la même loi, modifié par la loi du 27 décembre 2012, les modifications suivantes sont apportées : 1° il est inséré un paragraphe 2/2, rédigé comme suit : « § 2/2. L'utilisation pour les chiens de colliers pouvant donner des chocs électriques est interdite. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités pour autoriser des dérogations à cette interdiction pour l'utilisation pendant la formation ou la thérapie comportementale pour chiens. » ; 2° dans le paragraphe 4, le membre de phrase « , 2/1, 2/2 » est inséré entre le membre de phrase « § § 2 » et le membre de phrase « et 3 » ; 3° dans le paragraphe 4, le mot « Roi » est remplacé par les mots « Gouvernement flamand » ; 4° dans le paragraphe 5, le membre de phrase « 2/1, 2/2, » est inséré entre le membre de phrase « § § 1er, 2, » et le membre de phrase « 3 |
Art. 4.In artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 27 december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° er wordt een paragraaf 2/2 ingevoegd, die luidt als volgt: " § 2/2. Het gebruik bij honden van halsbanden die elektrische schokken kunnen toedienen, is verboden. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen om afwijkingen van dit verbod toe te staan voor het gebruik bij opleiding of gedragstherapie voor honden."; 2° in paragraaf 4 wordt tussen de zinsnede " § § 2" en de zinsnede "en 3," de zinsnede ", 2/1, 2/2" ingevoegd; |
et 4 ». | 3° in paragraaf 4 wordt het woord "Koning" vervangen door de woorden |
"Vlaamse Regering"; | |
4° in paragraaf 5 wordt tussen de zinsnede " § § 1, 2," en de zinsnede | |
"3 en 4" de zinsnede "2/1, 2/2," ingevoegd. | |
Art. 5.A l'article 5 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 5.In artikel 5 van dezelfde wet, het laatst gewijzigd bij de wet |
loi du 27 décembre 2012, les modifications suivantes sont apportées : | van 27 december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « ministre qui a le | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "de minister bevoegd |
bien-être des animaux dans ses attributions » sont remplacés par les | voor het dierenwelzijn" vervangen door de woorden "de Vlaamse |
mots « Gouvernement flamand » ; | Regering"; |
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « ou des autorités | 2° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "ofwel van de |
désignées par le Roi » sont abrogés ; | overheden die de Koning aanwijst" opgeheven; |
3° dans le paragraphe 2 et le paragraphe 3, alinéa 2, le mot « Roi » | 3° in paragraaf 2 en paragraaf 3, tweede lid, wordt het woord "Koning" |
est chaque fois remplacé par les mots « Gouvernement flamand » ; | telkens vervangen door de woorden "Vlaamse Regering"; |
4° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « le ministre qui a le | 4° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "de minister bevoegd |
bien-être des animaux dans ses attributions » sont remplacés par le mot « lui » ; | voor het dierenwelzijn" vervangen door het woord "haar"; |
5° dans le paragraphe 3, l'alinéa 1er est abrogé ; | 5° in paragraaf 3 wordt het eerste lid opgeheven; |
6° dans le paragraphe 3, alinéa 2, le membre de phrase « le Service | 6° in paragraaf 3, tweede lid, wordt de zinsnede "De Dienst |
Bien-être animal du Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de | Dierenwelzijn van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
la Chaîne alimentaire et Environnement » est remplacé par les mots « | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu" vervangen door de |
le Service » ; | woorden "De Dienst"; |
7° dans le paragraphe 3, alinéa 2, le membre de phrase « ou l'Agence | 7° in paragraaf 3, tweede lid, wordt de zinsnede "of naar gelang van |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire selon le cas, » est | het geval, het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
abrogé ; | Voedselketen," opgeheven; |
8° dans le paragraphe 4, l'alinéa 1er est abrogé ; | 8° in paragraaf 4 wordt het eerste lid opgeheven; |
9° dans le paragraphe 4, alinéa 2, les mots « Le Ministre » sont | 9° in paragraaf 4, tweede lid, worden de woorden "De Minister" |
remplacés par les mots « Le Gouvernement flamand ». | vervangen door de woorden "De Vlaamse Regering". |
Art. 6.A l'article 6 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 6.In artikel 6 van dezelfde wet, het laatst gewijzigd bij de wet |
loi du 7 février 2014, les modifications suivantes sont apportées : | van 7 februari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans les paragraphes 1er et 2, le mot « Roi » est remplacé par les | 1° in paragraaf 1 en 2 wordt het woord "Koning" vervangen door de |
mots « Gouvernement flamand » ; | woorden "Vlaamse Regering"; |
2° dans le paragraphe 2, le mot « Il » est remplacé par les mots « Le | 2° in paragraaf 2 wordt het woord "Hij" vervangen door de woorden "De |
Gouvernement flamand » ; | Vlaamse Regering"; |
3° dans le paragraphe 3, le membre de phrase « Il peut déterminer les | 3° in paragraaf 3 wordt de zinsnede "Hij kan de wijze bepalen waarop |
règles selon lesquelles les organisateurs et leurs préposés, ainsi que | de organisatoren van wedstrijden en hun aangestelden alsmede de |
les personnes désignées par le ministre qui a le bien-être des animaux | personen aangewezen door de minister bevoegd voor het dierenwelzijn, |
dans ses attributions, collaborent avec les agents de l'autorité qu'il | met de door Hem aangewezen overheidspersonen samenwerken" vervangen |
désigne » est remplacé par le membre de phrase « Le Gouvernement | door de zinsnede "De Vlaamse Regering kan de wijze bepalen waarop de |
flamand peut arrêter le mode dont les organisateurs de concours et | organisatoren van wedstrijden en de door hen aangestelden met de door |
leurs préposés collaborent avec les personnes désignées par le | de Vlaamse Regering aangewezen personen samenwerken". |
Gouvernement flamand ». | |
Art. 7.Dans l'article 6bis, § 2, de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 7.In artikel 6bis, § 2, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
7 février 2014, le mot « Roi » est remplacé par les mots « | van 7 februari 2014, wordt het woord "Koning" vervangen door de |
Gouvernement flamand » et le mot « Il » est remplacé par les mots « Le | woorden "Vlaamse Regering" en wordt het woord "Hij" vervangen door de |
Gouvernement flamand ». | woorden "De Vlaamse Regering". |
Art. 8.A l'article 7 de la même loi, remplacé par la loi du 22 |
Art. 8.In artikel 7 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 22 |
décembre 2003 et modifié par la loi du 27 décembre 2012, les modifications suivantes sont apportées : 1° le membre de phrase « Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, » est remplacé par les mots « Le Gouvernement flamand peut » ; 2° le mot « Il » est remplacé par les mots « Le Gouvernement flamand » ; 3° les mots « Le Roi détermine » sont remplacés par les mots « Le Gouvernement flamand détermine ». | december 2003 en gewijzigd bij de wet van 27 december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de zinsnede "De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad," wordt vervangen door de woorden "De Vlaamse Regering kan"; 2° het woord "Hij" wordt vervangen door de woorden "De Vlaamse Regering"; 3° de woorden "De Koning bepaalt" worden vervangen door de woorden "De Vlaamse Regering bepaalt". Art. 9.In artikel 9, § 4, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van |
Art. 9.A l'article 9, § 4, de la même loi, modifié par la loi du 22 |
22 december 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
décembre 2003, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° le membre de phrase « aux instructions du Service Bien-être animal | 1° de zinsnede "de richtlijnen van de Dienst Dierenwelzijn van de |
du Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement » est remplacé par les mots « à l'avis du | Voedselketen en Leefmilieu" wordt vervangen door de woorden "het |
Service » ; | advies van de Dienst"; |
2° les alinéas 2 et 3 sont abrogés. | 2° het tweede en het derde lid worden opgeheven. |
Art. 10.Dans l'article 10, alinéa 1er, de la même loi, remplacé par |
Art. 10.In artikel 10, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen bij de |
la loi du 4 mai 1995, le mot « Roi » est remplacé par les mots « | wet van 4 mei 1995, wordt het woord "Koning" vervangen door de woorden |
Gouvernement flamand ». | "Vlaamse Regering". |
Art. 11.Dans l'article 10bis de la même loi, inséré par la loi du 11 |
Art. 11.In artikel 10bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
mai 2007, le membre de phrase « de la loi du 12 juin 1991 relative au | 11 mei 2007, wordt de zinsnede "de wet van 12 juni 1991 op het |
crédit à la consommation » est remplacé par le membre de phrase « du titre 4 du livre VII du Code de droit économique ». | consumentenkrediet" vervangen door de zinsnede "titel 4 van boek VII van het Wetboek van Economisch Recht". |
Art. 12.A l'article 12 de la même loi, remplacé par la loi du 4 mai |
Art. 12.In artikel 12 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 4 |
1995 et modifié par la loi du 11 mai 2007, les modifications suivantes | mei 1995 en gewijzigd bij de wet van 11 mei 2007, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « Le Roi peut, par arrêté | 1° in het tweede lid wordt de zinsnede "De Koning kan, bij een in |
délibéré en Conseil des ministres » sont remplacés par les mots « Le | Ministerraad overlegd besluit" vervangen door de woorden "De Vlaamse |
Gouvernement flamand » et le mot « Il » est remplacé par les mots « Le | Regering kan" en wordt het woord "Hij" vervangen door de woorden "De |
Gouvernement flamand » ; | Vlaamse Regering"; |
2° dans l'alinéa 5, le mot « Roi » est remplacé par les mots « | 2° in het vijfde lid wordt het woord "Koning" vervangen door de |
Gouvernement flamand ». | woorden "Vlaamse Regering". |
Art. 13.Dans l'article 12bis, alinéa 1er, de la même loi, inséré par |
Art. 13.In artikel 12bis, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
la loi du 7 février 2014, le mot « Roi » est remplacé par les mots « | de wet van 7 februari 2014, wordt het woord "Koning" vervangen door de |
Gouvernement flamand ». | woorden "Vlaamse Regering". |
Art. 14.A l'article 13 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 14.In artikel 13 van dezelfde wet, het laatst gewijzigd bij de |
loi du 7 février 2014, les modifications suivantes sont apportées : | wet van 7 februari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, le mot « Roi » est remplacé par les mots « | 1° in paragraaf 1 wordt het woord "Koning" vervangen door de woorden |
Gouvernement flamand » ; | "Vlaamse Regering"; |
2° le paragraphe 1er est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : | 2° aan paragraaf 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives au certificat | "De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor het certificaat van |
d'agrément requis pour des voyages de longue durée, visé à l'article | goedkeuring dat vereist is voor lange transporten, vermeld in artikel |
18 du Règlement (CE) n° 1/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 relatif | 18 van de verordening (EG) Nr. 1/2005 van de Raad van 22 december 2004 |
à la protection des animaux pendant le transport et les opérations | inzake de bescherming van dieren tijdens het vervoer en daarmee |
annexes et modifiant les directives 64/432/CEE et 93/119/CE et le | samenhangende activiteiten en tot wijziging van de Richtlijnen |
règlement (CE) n° 1255/97. Le Gouvernement flamand détermine également | 64/432/EEG en 93/119/EG en van verordening (EG) nr. 1255/97. De |
le tarif et les règles du paiement d'une rétribution pour l'octroi du | Vlaamse Regering bepaalt ook het tarief en de regels voor de betaling |
van een retributie voor het toekennen van het certificaat van | |
certificat d'agrément. » ; | goedkeuring."; |
3° dans le paragraphe 1er, 7, le mot « Il » est remplacé par les mots | 3° in paragraaf 1, 7, wordt het woord "Hij" vervangen door de woorden |
« Le Gouvernement flamand » ; | "De Vlaamse Regering"; |
4° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 4° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 2. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités pour | " § 2. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen om in bijzondere |
accorder, dans des cas particuliers, des exonérations ou exemptions | gevallen ontheffingen of vrijstellingen te verlenen van de voorwaarden |
des conditions fixées conformément au paragraphe 1er, et pour lier des | vastgesteld overeenkomstig paragraaf 1 en aan die ontheffingen of |
obligations ou limitations à ces exonérations ou exemptions, dans la | vrijstellingen verplichtingen of beperkingen te verbinden, voor zover |
mesure où ces dernières ne sont pas contraires aux dispositions du | die ontheffingen of vrijstellingen niet ingaan tegen de bepalingen van |
Règlement (CE) n° 1/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 relatif à la | verordening (EG) Nr. 1/2005 van de Raad van 22 december 2004 inzake de |
protection des animaux pendant le transport et les opérations annexes | bescherming van dieren tijdens het vervoer en daarmee samenhangende |
et modifiant les directives 64/432/CEE et 93/119/CE et le règlement | activiteiten en tot wijziging van de Richtlijnen 64/432/EEG en |
(CE) n° 1255/97. ». | 93/119/EG en van verordening (EG) nr. 1255/97.". |
Art. 15.A l'article 14 de la même loi, modifié par la loi du 22 |
Art. 15.In artikel 14 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 22 |
décembre 2003, les modifications suivantes sont apportées : | december 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, les mots « Le Roi » sont remplacés par les | 1° in paragraaf 1 wordt het woord "Koning" vervangen door de woorden |
mots « Gouvernement flamand » et les mots « qu'il » sont remplacés par | "Vlaamse Regering" en wordt het woord "hem" vervangen door de woorden |
les mots « que le Gouvernement flamand » ; | "de Vlaamse Regering"; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 2. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités pour | " § 2. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen om in bijzondere |
accorder, dans des cas particuliers, des dérogations ou exonérations | gevallen afwijkingen of ontheffingen van de voorwaarden vastgesteld |
des conditions fixées conformément au paragraphe 1er, et pour lier des | overeenkomstig paragraaf 1 te verlenen en aan die afwijkingen of |
obligations ou limitations à ces obligations ou exonérations, dans la | ontheffingen verplichtingen of beperkingen te verbinden, voor zover |
mesure où ces dernières ne sont pas contraires aux dispositions du | die afwijkingen of ontheffingen niet ingaan tegen de bepalingen van |
Règlement (CE) n° 1/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 relatif à la | verordening (EG) Nr. 1/2005 van de Raad van 22 december 2004 inzake de |
protection des animaux pendant le transport et les opérations annexes | bescherming van dieren tijdens het vervoer en daarmee samenhangende |
et modifiant les directives 64/432/CEE et 93/119/CE et le règlement | activiteiten en tot wijziging van de Richtlijnen 64/432/EEG en |
(CE) n° 1255/97. ». | 93/119/EG en van verordening (EG) nr. 1255/97.". |
Art. 16.A l'article 16 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 16.In artikel 16 van dezelfde wet, het laatst gewijzigd bij de |
loi du 7 février 2014, les modifications suivantes sont apportées : | wet van 7 februari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, le membre de phrase « à l'exception de | 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "artikel 16, § 2, tweede lid, |
l'article 16, § 2, alinéa 2, » est remplacé par le membre de phrase « | uitgezonderd" vervangen door de zinsnede "artikel 16, § 2, tweede lid, |
à l'exception de l'article 16, § 2, alinéa 2, et § 3, » ; | en § 3, uitgezonderd"; |
2° dans les paragraphes 2 et 3, le mot « Roi » est chaque fois | 2° in paragraaf 2 en 3 wordt het woord "Koning" telkens vervangen door |
remplacé par les mots « Gouvernement flamand » ; | de woorden "Vlaamse Regering"; |
3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « par lui » sont insérés | 3° in paragraaf 2, tweede lid, wordt tussen de woorden "of in |
après les mots « dans des établissements agréés » ; | inrichtingen" en het woord "erkend" de woorden "door haar" ingevoegd; |
4° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « par le Ministre qui a le | 4° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "door de Minister tot |
bien-être des animaux dans ses attributions, après avis de l'Agence | wiens bevoegdheid het dierenwelzijn behoort na advies van het Federaal |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire » sont abrogés ; | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen" opgeheven; |
5° dans le paragraphe 3, il est inséré un point 1bis, rédigé comme suit : | 5° in paragraaf 3 wordt een punt 1bis ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 1bis. la garantie d'une indépendance d'action du fonctionnaire pour | "1bis. de garantie voor een onafhankelijk optreden van de functionaris |
le bien-être des animaux ; ». | voor het dierenwelzijn;". |
Art. 17.Dans l'article 17bis, § 2, 3°, de la même loi, inséré par la |
Art. 17.In artikel 17bis, § 2, 3°, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
loi du 4 mai 1995, le membre de phrase « Le Roi établit, par arrêté | wet van 4 mei 1995, wordt de zinsnede "De Koning stelt, bij een in |
délibéré en Conseil des ministres » est remplacé par les mots « Le | Ministerraad overlegd besluit," vervangen door de woorden "De Vlaamse |
Gouvernement flamand établit ». | Regering stelt". |
Art. 18.Dans l'article 18, § 3, et l'article 30, § 2, de la même loi |
Art. 18.In artikel 18, § 3, en artikel 30, § 2, van dezelfde wet |
le mot « Roi » est remplacé par les mots « Gouvernement flamand ». | wordt het woord "Koning" vervangen door de woorden "Vlaamse Regering". |
Art. 19.A l'article 20 de la même loi, modifié par les lois des 4 mai |
Art. 19.In artikel 20 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 4 |
1995 et 27 décembre 2012, les modifications suivantes sont apportées : | mei 1995 en 27 december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 2 est abrogé ; | 1° paragraaf 2 wordt opgeheven; |
2° in paragraaf 3 en 4 wordt het woord "Koning" vervangen door de | |
woorden "Vlaamse Regering"; | |
2° dans les paragraphes 3 et 4, le mot « Roi » est remplacé par les | 3° in paragraaf 3 worden de woorden "Hij bepaalt" vervangen door het |
mots « Gouvernement flamand » ; | |
3° dans le paragraphe 3, les mots « qu'Il détermine » sont remplacés | woord "ze bepaalt" en worden de woorden "Hij kan" vervangen door de |
par les mots « qu'il détermine » et les mots « Il peut » sont | |
remplacés par les mots « Le Gouvernement flamand peut ». | woorden "De Vlaamse Regering kan". |
Art. 20.A l'article 21 de la même loi, remplacé par la loi du 7 |
Art. 20.In artikel 21 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 7 |
février 2014, les modifications suivantes sont apportées : | februari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « par le ministre qui | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "voor het |
a le Bien-être des Animaux dans ses attributions » sont remplacés par | Dierenwelzijn bevoegde minister" vervangen door de woorden "Vlaamse |
les mots « par le Gouvernement flamand » ; | Regering"; |
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le membre de phrase « Le Roi | 2° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede "De Koning bepaalt, |
détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, » est | bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad," vervangen |
remplacé par les mots « Le Gouvernement flamand détermine » ; | door de woorden "De Vlaamse Regering bepaalt"; |
3° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le mot « Il » est remplacé par | 3° in paragraaf 1, tweede lid, wordt het woord "Hij" vervangen door de |
les mots « Le Gouvernement flamand » ; | woorden "De Vlaamse Regering"; |
4° dans les paragraphes 2, 3 et 4, le mot « Roi » est chaque fois | 4° in paragraaf 2, 3 en 4 wordt het woord "Koning" telkens vervangen |
remplacé par les mots « Gouvernement flamand » ; | door de woorden "Vlaamse Regering"; |
5° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « par le service chargé du | 5° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "voor dierenwelzijn |
bien-être animal » sont remplacés par le mot « par le Service ». | bevoegde dienst" vervangen door het woord "Dienst". |
Art. 21.A l'article 22 de la même loi, remplacé par la loi du 27 |
Art. 21.In artikel 22 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 27 |
décembre 2012, les modifications suivantes sont apportées : | december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « le ministre qui a le bien-être des | 1° in het eerste lid worden de woorden "de minister bevoegd voor het |
animaux dans ses attributions » sont remplacés par les mots « le | dierenwelzijn" vervangen door de woorden "de Vlaamse Regering"; |
Gouvernement flamand » ; 2° dans l'alinéa 2, les mots « Le Ministre » sont remplacés par les | 2° in het tweede lid worden de woorden "De minister" vervangen door de |
mots « Le Gouvernement flamand » ; | woorden "De Vlaamse Regering"; |
3° l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante : | 3° aan het tweede lid wordt de volgende zin toegevoegd: |
« Le Gouvernement flamand arrête les conditions de cet agrément et la | "De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden van die erkenning en de |
procédure d'octroi, de suspension et de retrait de cet agrément. ». | procedure voor het verlenen, het schorsen en het intrekken van die |
Art. 22.Dans l'article 23, § 1er, de la même loi, remplacé par la loi |
erkenning.". Art. 22.In artikel 23, § 1, van dezelfde wet, vervangen bij de wet |
du 4 mai 1995, le mot « Roi » est remplacé par les mots « Gouvernement | van 4 mei 1995, wordt het woord "Koning" vervangen door de woorden |
flamand » et le mot « Il » est remplacé par les mots « Le Gouvernement | "Vlaamse Regering" en wordt het woord "Hij" vervangen door de woorden |
flamand ». | "De Vlaamse Regering". |
Art. 23.Dans l'article 24, § 5, alinéa 1er, de la même loi, remplacé |
Art. 23.In artikel 24, § 5, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen |
par la loi du 27 décembre 2012, le mot « adaptés » est remplacé par le | bij de wet van 27 december 2012, wordt het woord "aangepaste" |
membre de phrase « identifiables, humains ». | vervangen door de zinsnede "vaststelbare, humane". |
Art. 24.A l'article 25 de la même loi, remplacé par la loi du 27 |
Art. 24.In artikel 25 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 27 |
décembre 2012, les modifications suivantes sont apportées : | december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le mot « Roi » est remplacé par les mots « Gouvernement flamand » ; | 1° het woord "Koning" wordt vervangen door de woorden "Vlaamse Regering"; |
2° les mots « et requis par le ministre qui a le bien-être des animaux | 2° de woorden "en door de minister bevoegd voor het dierenwelzijn |
dans ses attributions » sont abrogés. | vereiste" worden opgeheven. |
Art. 25.Dans l'article 26, § 1er, de la même loi, modifié par les |
Art. 25.In artikel 26, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten |
lois du 4 mai 1995 et 9 juillet 2004, le mot « Roi » est remplacé par | van 4 mei 1995 en 9 juli 2004, wordt het woord "Koning" vervangen door |
les mots « Gouvernement flamand ». | de woorden "Vlaamse Regering". |
Art. 26.Dans les articles 27 et 29 de la même loi, remplacés par la |
Art. 26.In artikel 27 en 29 van dezelfde wet, vervangen bij de wet |
loi du 27 décembre 2012, le mot « Roi » est remplacé par les mots « | van 27 december 2012, wordt het woord "Koning" vervangen door de |
Gouvernement flamand ». | woorden "Vlaamse Regering". |
Art. 27.L'article 28 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 27.Artikel 28 van dezelfde wet wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 28.Le Gouvernement flamand crée une Commission des Animaux |
" Art. 28.De Vlaamse Regering richt een Proefdierencommissie op die |
d'expérience qui a pour mission de donner avis sur l'achat, l'élevage, | tot taak heeft advies te verlenen over de aanschaf, de fok, de |
l'hébergement, les soins et l'utilisation d'animaux d'expérience, et | huisvesting, de verzorging en het gebruik van proefdieren en te zorgen |
d'assurer la distribution des meilleures pratiques. Le Gouvernement | voor de verspreiding van de beste praktijken. De Vlaamse Regering |
flamand détermine la composition et le fonctionnement de cette | bepaalt de samenstelling en de werking ervan. De Proefdierencommissie |
commission. La Commission des Animaux d'expérience se compose entre | is onder meer samengesteld uit vertegenwoordigers van de |
autres de représentants du monde scientifique et médical. Les membres | wetenschappelijke en medische wereld. De leden van de |
de la Commission des Animaux d'expérience sont tenus au secret. ». | Proefdierencommissie zijn verplicht tot geheimhouding.". |
Art. 28.Dans l'article 30/1 de la même loi, inséré par la loi du 27 |
Art. 28.In artikel 30/1 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 27 |
décembre 2012, le mot « Roi » est remplacé par les mots « Gouvernement | december 2012, wordt het woord "Koning" vervangen door de woorden |
flamand ». | "Vlaamse Regering". |
Art. 29.L'article 31 de la même loi, modifié par la loi du 22 |
Art. 29.Artikel 31 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 22 |
décembre 2003, est remplacé par ce qui suit : | december 2003, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 31.Il est créé un Conseil flamand pour le Bien-être animal. Le |
" Art. 31.Er wordt een Vlaamse Raad voor Dierenwelzijn opgericht. De |
Gouvernement flamand détermine la composition et le fonctionnement de | Vlaamse Regering bepaalt de samenstelling van die Raad en zijn |
ce Conseil. Le Conseil se compose entre autres de représentants des | werking. Onder meer de vertegenwoordigers van de verenigingen voor |
associations de protection des animaux, de la recherche scientifique, | dierenbescherming, van het wetenschappelijk onderzoek, van de |
des vétérinaires et des éleveurs. ». | dierenartsen en van de kwekers maken er deel van uit.". |
Art. 30.Dans l'article 32 de la même loi, modifié par la loi du 22 |
Art. 30.In artikel 32 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 22 |
décembre 2003, le mot « Conseil » est remplacé par les mots « Conseil | december 2003, wordt het woord "Raad" vervangen door de woorden |
flamand pour le Bien-être animal » et les mots « le ministre qui a le | "Vlaamse Raad voor Dierenwelzijn" en worden de woorden "de minister |
bien-être des animaux dans ses attributions » sont remplacés par les | bevoegd voor het dieren-welzijn" vervangen door de woorden "de Vlaamse |
mots « le Gouvernement flamand ». | Regering". |
Art. 31.Dans la même loi, modifiée en dernier lieu par le décret du 7 |
Art. 31.In dezelfde wet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 7 |
juillet 2017, le chapitre X, comprenant l'article 33, est abrogé. | juli 2017, wordt hoofdstuk X, dat bestaat uit artikel 33, opgeheven. |
Art. 32.A l'article 34 de la même loi, remplacé par la loi du 22 |
Art. 32.In artikel 34 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 22 |
décembre 2003 et modifié par les lois des 6 mai 2009 et 27 décembre | december 2003 en gewijzigd bij de wet van 6 mei 2009 en 27 december |
2012, les modifications suivantes sont apportées : | 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 1er. Sans préjudice des pouvoirs des officiers de police | " § 1. Onverminderd de ambtsbevoegdheid van de officieren van |
judiciaire, les infractions à la présente loi, à ses arrêtés | gerechtelijke politie worden overtredingen op deze wet en op de |
d'exécution et aux règlements et décisions européens en la matière | uitvoeringsbesluiten ervan en op de Europese verordeningen, |
sont recherchées et constatées par : | beschikkingen en besluiten ter zake opgespoord en vastgesteld door: |
1° les membres de la police fédérale et locale ; | 1° de leden van de federale en lokale politie; |
2° les membres du personnel contractuels et statutaires du Service qui sont désignés par le Gouvernement flamand. Les membres du personnel contractuels du Service prêtent serment, préalablement à l'exercice de leur fonction, entre les mains du Gouvernement flamand. Les membres du personnel du Service, visés à l'alinéa 1er, sont en possession d'un titre de légitimation qu'ils présentent immédiatement en cas de demande. Le Gouvernement flamand peut déterminer quelle instance délivre le titre de légitimation ainsi que son modèle et son contenu. » ; 2° dans le paragraphe 2, il est inséré entre les alinéas 3 et 4, un nouvel alinéa, rédigé comme suit : « Dans le cadre de l'exercice de leurs compétences, ils peuvent se faire assister par des personnes qu'ils ont désignées à cet effet sur | 2° de statutaire en contractuele personeelsleden van de Dienst die worden aangewezen door de Vlaamse Regering. De contractuele personeelsleden van de Dienst leggen voorafgaand aan de uitoefening van hun functie de eed af in handen van de Vlaamse Regering. De personeelsleden van de Dienst, vermeld in het eerste lid, hebben een legitimatiebewijs bij zich en tonen dat desgevraagd onmiddellijk. De Vlaamse Regering kan bepalen wie het legitimatiebewijs verleent, en wat het model en de inhoud van het legimitatiebewijs zijn."; 2° in paragraaf 2 wordt tussen het derde en het vierde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "Zij kunnen zich bij de uitoefening van hun bevoegdheden laten bijstaan door personen die ze daarvoor hebben aangewezen op grond van |
la base de leur expertise. » ; | hun deskundigheid."; |
3° il est inséré un paragraphe 2bis, rédigé comme suit : | 3° er wordt een paragraaf 2bis ingevoegd, die luidt als volgt: |
« § 2bis. Sans préjudice de la réglementation sur la protection des | " § 2bis. Zonder afbreuk te doen aan de regelgeving over de |
personnes physiques lors du traitement des données à caractère | bescherming van natuurlijke personen bij de verwerking van |
personnel, les agents de l'autorité, visés au paragraphe 1er, peuvent | persoonsgegevens, kunnen de overheidspersonen, vermeld in paragraaf 1, |
faire des constats à l'aide de moyens audiovisuels. Ils peuvent | vaststellingen doen met audiovisuele middelen. Ze kunnen ook |
également utiliser du matériel audiovisuel de tiers, si ces personnes | audiovisueel materiaal van derden gebruiken, als deze personen dat |
ont légitimement produit ou obtenu ce matériel. » ; | materiaal rechtmatig hebben gemaakt of verkregen."; |
4° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 4° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 4. Le procès-verbal établi par les membres du personnel | " § 4. Het proces-verbaal dat is opgesteld door de statutaire en |
contractuels et statutaires du Service, qui sont désignés par le | contractuele personeelsleden van de Dienst die door de Vlaamse |
Gouvernement flamand, est transmis au fonctionnaire désigné en | Regering aangewezen zijn, wordt overgemaakt aan de met toepassing van |
application de l'article 41bis. » ; | artikel 41bis aangestelde ambtenaar."; |
5° le paragraphe 6 est abrogé. | 5° paragraaf 6 wordt opgeheven. |
Art. 33.Dans la même loi, modifiée en dernier lieu par la loi du 7 |
Art. 33.In dezelfde wet, het laatst gewijzigd bij de wet van 7 |
février 2014, il est inséré un article 34ter, rédigé comme suit : | februari 2014, wordt een artikel 34ter ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 34ter.§ 1er. Sans préjudice de l'application de l'article 34, |
" Art. 34ter.§ 1. Met behoud van de toepassing van artikel 34 worden |
les infractions à la présente loi, à ses arrêtes d'exécution et aux | overtredingen op deze wet en de uitvoeringsbesluiten ervan en op de |
règlements et décisions européens en la matière, dans des abattoirs, | Europese verordeningen, beschikkingen en besluiten ter zake in |
des postes d'inspection frontaliers, des points de sortie, et des | slachthuizen, grensinspectieposten, plaatsen van uitgang, en |
établissements soumis à l'obligation d'agrément, sont constatées par | erkenningsplichtige inrichtingen, vastgesteld door dierenartsen die |
des vétérinaires qui sont désignés à cet effet par le Service et ne | daartoe door de Dienst aangesteld worden en die geen deel uitmaken van |
font pas partie du Service. Le Gouvernement flamand détermine les | de Dienst. De Vlaamse Regering bepaalt de opdrachten die de voormelde |
missions à effectuer par les vétérinaires précités. | dierenartsen uitvoeren. |
Dans l'alinéa 1er, on entend par postes d'inspection frontaliers et | In het eerste lid wordt verstaan onder grensinspectieposten en |
points de sortie : les postes d'inspection frontaliers et points de | plaatsen van uitgang: de grensinspectieposten en de plaatsen van |
sortie, visés à l'article 2, d) et i) du Règlement (CE) n° 1/2005 du | uitgang, vermeld in artikel 2, d) en i), van verordening (EG) Nr. |
Conseil du 22 décembre 2004 relatif à la protection des animaux | 1/2005 van de Raad van 22 december 2004 inzake de bescherming van |
dieren tijdens het vervoer en daarmee samenhangende activiteiten en | |
pendant le transport et les opérations annexes et modifiant les | tot wijziging van de richtlijnen 64/432/EEG en 93/119/EG en van |
directives 64/432/CEE et 93/119/CE et le règlement (CE) n° 1255/97. | verordening (EG) nr. 1255/97. |
§ 2. Le Gouvernement flamand détermine le mode de désignation et de | § 2. De Vlaamse Regering bepaalt de wijze van aanstelling en |
rémunération des vétérinaires, visés au paragraphe 1er. | vergoeding van de dierenartsen, vermeld in paragraaf 1. |
Le Gouvernement flamand détermine le tarif et les règles du paiement | De Vlaamse Regering bepaalt het tarief en de regels voor de betaling |
des rétributions par les abattoirs et les établissements, visés au | van retributies door de slachthuizen en de inrichtingen, vermeld in |
paragraphe 1er, pour les missions effectuées par les vétérinaires | paragraaf 1, voor de opdrachten die uitgevoerd zijn door de |
désignés par le Service. | dierenartsen die door de Dienst aangesteld zijn. |
Les constatations des vétérinaires, visées à l'alinéa 1er, peuvent | De vaststellingen van de dierenartsen, vermeld in het eerste lid, |
être utilisées comme base pour l'établissement des procès-verbaux par | kunnen als basis worden gebruikt bij de opmaak van de |
les personnes visées à l'article 34, § 1er. ». | processen-verbaal door de personen, vermeld in artikel 34, § 1.". |
Art. 34.L'article 36 de la même loi, modifié par les lois des 4 mai |
Art. 34.Artikel 36 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 4 |
1995, 22 décembre 2003 et 27 décembre 2012, est remplacé par ce qui | mei 1995, 22 december 2003 en 27 december 2012, wordt vervangen door |
suit : | wat volgt: |
« Art. 36.Sans préjudice de l'application, le cas échéant, de peines |
" Art. 36.Onverminderd de toepassing, in voorkomend geval, van |
plus sévères fixées par le Code pénal, sera puni d'une amende de 52 | strengere straffen bepaald bij het Strafwetboek, wordt gestraft met |
euros à 2000 euros, celui qui : 1° excite la férocité d'un animal en le dressant contre un autre animal ; 2° administre ou fait administrer à un animal des substances déterminées par le Gouvernement flamand, qui ont pour but d'influencer ses prestations, ou qui sont de nature à empêcher le dépistage des produits stimulants ; 3° enfreint les dispositions de l'article 4 du chapitre IV ou du chapitre VIII, autres que celles visées à l'article 35, 6°, ou d'arrêtés pris en exécution de ces dispositions ; 4° ne se conforme pas aux mesures visées à l'article 4, § 5, et | een boete van 52 euro tot 2000 euro, hij die: 1° de aanvalsdrift van een dier opdrijft door het op te hitsen tegen een ander dier; 2° aan een dier stoffen, bepaald door de Vlaamse Regering, toedient of doet toedienen met het doel zijn prestaties te beïnvloeden of het opsporen van prestatiebeïnvloedende stoffen te verdoezelen; 3° in overtreding wordt bevonden van de bepalingen van artikel 4, van hoofdstuk IV of van hoofdstuk VIII, andere dan deze bedoeld bij artikel 35, 6°, of van besluiten genomen in uitvoering van die bepalingen; 4° de door de bevoegde overheidspersonen voorgeschreven maatregelen |
prescrites par les agents de l'autorité compétents ou rend inopérantes | bedoeld in artikel 4, § 5, niet nakomt of de getroffen maatregelen |
les mesures prises ; | tenietdoet; |
5° impose à un animal un travail dépassant manifestement ses capacités | 5° een dier arbeid laat verrichten, die kennelijk zijn natuurlijke |
naturelles ; | krachten te boven gaat; |
6° enfreint les dispositions du chapitre VI ; | 6° in overtreding van hoofdstuk VI wordt bevonden; |
7° se sert de chiens comme bêtes de somme ou de trait, sous réserve | 7° honden als last- en trekdieren gebruikt, onverminderd de |
des dérogations que le Gouvernement flamand peut accorder selon les | afwijkingen die de Vlaamse Regering kan verlenen volgens de |
conditions fixées par le Gouvernement flamand ; | voorwaarden die de Vlaamse Regering bepaalt; |
8° met en vente, vend, achète ou détient un oiseau aveuglé ; | 8° een blind gemaakte vogel te koop stelt, verkoopt, koopt of houdt; |
9° utilise un animal à des fins de dressage, d'une mise en scène, de publicité ou à des fins similaires, dans la mesure où il est évident qu'il résulte de cette utilisation impropre des douleurs, des souffrances ou des lésions évitables ; 10° nourrit ou abreuve de force un animal, sauf pour des raisons médicales ou pour des expériences réalisées suivant le chapitre VIII ou dans des élevages spécialisés, arrêtés par le Gouvernement flamand, et aux conditions fixées par le Gouvernement flamand ; 11° donne à un animal une substance qui peut lui causer des souffrances ou des lésions, sauf pour des raisons médicales ou pour les expériences définies au chapitre VIII ; | 9° een dier gebruikt voor africhting, enscenering, reclame of gelijkaardige doeleinden in de mate dat dit oneigenlijk gebruik duidelijk leidt tot vermijdbare pijn, lijden of letsel; 10° een dier onder dwang voeder of drinken toedient, behalve om medische redenen of voor dierproeven uitgevoerd volgens hoofdstuk VIII of in gespecialiseerde, door de Vlaamse Regering bepaalde kwekerijen en aan de door de Vlaamse Regering gestelde voorwaarden; 11° een dier een stof toedient die het pijn of letsel kan berokkenen behalve om medische redenen of voor dierproeven bepaald in hoofdstuk VIII; |
12° en infraction à l'article 11, cède des animaux à des personnes de | 12° in overtreding van artikel 11, dieren afstaat aan personen van |
moins de 16 ans ; | minder dan 16 jaar; |
13° expédie un animal contre remboursement par voie postale ; | 13° een dier onder rembours verzendt per post; |
14° se livre à une exploitation visée à l'article 5, § 1er, sans | 14° een bedrijf bedoeld in artikel 5, § 1, zonder de erkenning vereist |
l'agrément requis par cet article, ou contrairement aux conditions | bij dit artikel uitbaat of met miskenning van de voorwaarden, vermeld |
visées à l'article 5, § 2, alinéas 1er et 2, enfreint les dispositions | in artikel 5, § 2, eerste en tweede lid, uitbaat, de bepalingen |
prises en exécution des articles 6 ou 7, et les obligations fixées par | genomen in uitvoering van de artikelen 6 of 7 en de verplichtingen |
l'article 9, § 1er, alinéa 1er, par l'article 9, § 2, alinéas 1er et | bepaald bij artikel 9, § 1, eerste lid, bij artikel 9, § 2, eerste en |
2, et par les articles 10 et 12 ; | tweede lid, en bij de artikelen 10 en 12 overtreedt; |
15° détient ou commercialise des animaux teints ou autrement | 15° geverfde of anderszins kunstmatig gekleurde dieren houdt of |
artificiellement colorés ; | verhandelt; |
16° propose ou décerne des animaux à titre de prix, de récompense ou | 16° dieren als prijs, beloning of gift uitlooft of uitreikt bij |
de don lors d'achats, de concours, de loteries, de paris ou dans | aankopen, wedstrijden, verlotingen, weddenschappen of andere |
d'autres circonstances similaires, sauf les dérogations qui pourront | gelijkaardige evenementen, behalve de afwijkingen welke door de |
être accordées par le Gouvernement flamand selon les conditions fixées | Vlaamse Regering kunnen verleend worden volgens de voorwaarden die de |
par le Gouvernement flamand ; ces dérogations ne peuvent être | Vlaamse Regering bepaalt; die afwijkingen kunnen alleen worden |
accordées qu'à l'occasion de festivités, marchés annuels, concours et | verleend ter gelegenheid van feesten, jaarmarkten, wedstrijden en |
autres manifestations ayant un caractère professionnel ou assimilé ; | andere manifestaties met een professioneel of geassimileerd karakter; |
17° enfreint les dispositions du règlement (CE) n° 1/2005 du Conseil | 17° in overtreding wordt bevonden van de bepalingen van verordening |
du 22 décembre 2004 relatif à la protection des animaux pendant le | (EG) nr. 1/2005 van de Raad van 22 december 2004 inzake de bescherming |
transport et les opérations annexes et modifiant les directives | van dieren tijdens het vervoer en daarmee samenhangende activiteiten |
64/432/CEE et 93/119/CE et le règlement (CE) n° 1255/97 ; | en tot wijziging van de Richtlijnen 64/432/EEG en 93/119/EG en van |
Verordening (EG) nr. 1255/97; | |
18° enfreint les dispositions du règlement (CE) no 1099/2009 du | 18° in overtreding wordt bevonden van de bepalingen van verordening |
Conseil du 24 septembre 2009 sur la protection des animaux au moment | (EG) nr. 1099/2009 van de Raad van 24 september 2009 inzake de |
de leur mise à mort. ». | bescherming van dieren bij het doden.". |
Art. 35.Dans l'article 39, alinéa 1er, de la même loi, remplacé par |
Art. 35.In artikel 39, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen bij de |
la loi du 27 décembre 2012, le membre de phrase « ou, en cas de | wet van 27 december 2012, wordt tussen de woorden "worden de |
maltraitance ou négligence grave, multipliées par un facteur six, » | gevangenisstraffen verdubbeld" en de woorden "en de geldboetes |
est inséré entre les mots « sont doublées » et les mots « et les | verhoogd tot" de zinsnede "of, in geval van ernstige mishandeling of |
peines d'amendes sont portées ». | verwaarlozing, vermenigvuldigd met een factor zes," ingevoegd. |
Art. 36.A l'article 41bis de la même loi, inséré par la loi du 22 |
Art. 36.In artikel 41bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
décembre 2003 et modifié par la loi du 27 décembre 2012, les | 22 december 2003 en gewijzigd bij de wet van 27 december 2012, worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase « le Roi au sein du Service | 1° in het eerste lid wordt de zinsnede "de Koning binnen de Federale |
Public Fédéral Santé publique, Sécurite de la Chaîne alimentaire et | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement » est remplacé par les mots « le Gouvernement flamand au | |
sein du Département de l'Environnement et de l'Aménagement du | Leefmilieu" vervangen door de woorden "de Vlaamse Regering binnen het |
Territoire de l'Autorité flamande » ; | Departement Omgeving van de Vlaamse overheid"; |
2° dans l'alinéa 8, le mot « Roi » est remplacé par les mots « | 2° in het achtste lid wordt het woord "Koning" vervangen door de |
Gouvernement flamand ». | woorden "Vlaamse Regering". |
Art. 37.A l'article 42 de la même loi, remplacé par la loi du 27 |
Art. 37.In artikel 42 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 27 |
décembre 2012 et modifié par la loi du 7 février 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1/1, les mots « au Service Public Fédéral compétent pour le bien-être animal » sont remplacés par les mots « au Service » ; 2° dans le paragraphe 2, les mots « Le Service public fédéral compétent pour le Bien-être Animal » sont remplacés par les mots « Le Service » ; 3° dans le paragraphe 5, les mots « le Service public fédéral compétent pour le Bien-être Animal » sont remplacés par les mots « le Service » ; 4° dans les paragraphes 2, 5 et 6, le mot « propriétaire » est chaque | december 2012 en gewijzigd bij de wet van 7 februari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1/1 worden woorden "de Federale Overheidsdienst bevoegd voor dierenwelzijn" vervangen door de woorden "de Dienst"; 2° in paragraaf 2 worden de woorden "De Federale Overheidsdienst bevoegd voor Dierenwelzijn" vervangen door de woorden "De Dienst"; 3° in paragraaf 5 worden de woorden "de Federale Overheidsdienst bevoegd voor Dierenwelzijn" vervangen door de woorden "de Dienst"; 4° in paragraaf 2, 5 en 6 wordt het woord "eigenaar" telkens vervangen |
fois remplacé par les mots « responsable de l'animal » ; | door de woorden "verantwoordelijke van het dier"; |
5° dans le paragraphe 6, les mots « service public fédéral compétent | 5° in paragraaf 6 worden de woorden "de federale overheidsdienst |
pour le bien-être animal » sont chaque fois remplacés par le mot « | bevoegd voor dierenwelzijn" telkens vervangen door de woorden "de |
Service » ; | Dienst"; |
6° le paragraphe 7 est abrogé. | 6° paragraaf 7 wordt opgeheven. |
Art. 38.Dans la même loi, modifiée en dernier lieu par la loi du 7 |
Art. 38.In dezelfde wet, het laatst gewijzigd bij de wet van 7 |
février 2014, il est inséré un article 42bis, rédigé comme suit : | februari 2014, wordt een artikel 42bis ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 42bis.§ 1er. Si le concerné manque de payer les frais dus, majorés des intérêts de recouvrement, visés à l'article 42, § 5, ces montants sont recouvrés par voie de contrainte. La contrainte est visée et déclarée exécutoire par un fonctionnaire ou des fonctionnaires désigné(s) à cet effet par le Gouvernement flamand. § 2. La contrainte est signifiée au débiteur par exploit d'huissier. Dans un délai de trente jours suivant la réception de la contrainte, le débiteur peut faire opposition en citant la Région flamande. L'opposition suspend l'exécutoire. La Région flamande peut demander au juge d'abroger la suspension de l'exécutoire. Dans le cadre de la contrainte, une saisie conservatoire peut être pratiquée. Les dispositions de la partie V du Code judiciaire portant saisies conservatoires et voies d'exécution s'appliquent à cette saisie conservatoire. Un recours contre une contrainte ne peut être introduit que pour des litiges qui surviennent en matière de l'exécution de la contrainte. |
" Art. 42bis.§ 1. Als de betrokkene in gebreke blijft bij het betalen van de verschuldigde kosten, verhoogd met de invorderingskosten, vermeld in artikel 42, § 5, worden die bedragen bij dwangbevel ingevorderd. Het dwangbevel wordt geviseerd en uitvoerbaar verklaard door een ambtenaar of ambtenaren die daartoe door de Vlaamse Regering worden aangewezen. § 2. Het dwangbevel wordt aan de schuldenaar bij deurwaardersexploot betekend. Binnen een termijn van dertig dagen na de ontvangst van het dwangbevel kan de schuldenaar verzet doen door het Vlaamse Gewest te laten dagvaarden. Het verzet schorst de tenuitvoerlegging. Het Vlaamse Gewest kan de rechter verzoeken om de schorsing van de tenuitvoerlegging op te heffen. In het kader van het dwangbevel kan bewarend beslag gelegd worden. Op dit bewarend beslag zijn de bepalingen van deel V van het Gerechtelijk Wetboek houdende bewarend beslag en middelen tot tenuitvoerlegging van toepassing. Een beroep tegen een dwangbevel kan alleen worden ingesteld voor geschillen die in verband met de tenuitvoerlegging van het dwangbevel |
Ces litiges sont portés devant le juge des saisies. | rijzen. Die geschillen worden voor de beslagrechter gebracht. |
§ 3. Sur la base d'une contrainte déclarée exécutoire et dans le but | § 3. Op grond van het uitvoerbaar verklaarde dwangbevel en tot |
de s'assurer du paiement des frais, visés à l'article 42, § 5, la | zekerheid van voldoening van de kosten, vermeld in artikel 42, § 5, |
Région flamande bénéficie d'un privilège général sur tous les biens | heeft het Vlaamse Gewest een algemeen voorrecht op alle roerende |
mobiliers du débiteur et peut grever d'une hypothèque légale tous les | goederen van de schuldenaar en kan ze een wettelijke hypotheek nemen |
biens du débiteur susceptibles d'en faire l'objet et situés ou | op al de daarvoor vatbare en in het Vlaamse Gewest gelegen of |
enregistrés dans la Région flamande. | geregistreerde goederen van de schuldenaar. |
Le privilège visé à l'alinéa 1er, prend rang immédiatement après les | Het voorrecht, vermeld in het eerste lid, neemt de rang in |
privilèges visés aux articles 19 et 20 de la Loi hypothécaire du 16 | onmiddellijk na de voorrechten, vermeld in artikel 19 en 20 van de |
décembre 1851, et à l'article 23 du livre II du Code de commerce. | Hypotheekwet van 16 december 1851, en in artikel 23 van boek II van |
het Wetboek van Koophandel. | |
Le rang de l'hypothèque légale est déterminé par la datation de | De rang van de wettelijke hypotheek wordt bepaald door de dagtekening |
l'inscription qui est prise en vertu de la contrainte rendue | van de inschrijving die genomen wordt krachtens het uitvoerbaar |
exécutoire et signifiée. | verklaarde en betekende dwangbevel. |
L'hypothèque est inscrite à la demande du fonctionnaire visé au | De hypotheek wordt ingeschreven op verzoek van de ambtenaar, vermeld |
paragraphe 1er. L'inscription a lieu, nonobstant opposition, | in paragraaf 1. De inschrijving heeft plaats, niettegenstaande verzet, |
contestation ou recours, sur présentation d'une copie de la contrainte | betwisting of beroep, op voorlegging van een afschrift van het |
qui est déclarée conforme par ce fonctionnaire et qui fait mention de | dwangbevel dat eensluidend wordt verklaard door die ambtenaar en dat |
sa signification. ». | melding maakt van de betekening ervan.". |
Art. 39.Dans la même loi, modifiée en dernier lieu par la loi du 7 |
Art. 39.In dezelfde wet, het laatst gewijzigd bij de wet van 7 |
février 2014, il est inséré un article 42ter, rédigé comme suit : | februari 2014, wordt een artikel 42ter ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 42ter.Par dérogation à l'article 42bis, le fonctionnaire, visé |
" Art. 42ter.In afwijking van artikel 42bis kan de ambtenaar, vermeld |
à l'article 42bis, § 1er, peut décider de renoncer au recouvrement des | in artikel 42bis, § 1, beslissen af te zien van de invordering van de |
frais, visés à l'article 42, § 5, si les frais de recouvrement sont | kosten, vermeld in artikel 42, § 5, als de invorderingskosten groter |
supérieurs au montant à recouvrer ou s'il ne peut être constaté qui | zijn dan het terug te vorderen bedrag of als niet kan worden |
est le contrevenant. ». | vastgesteld wie de overtreder is.". |
Art. 40.Dans la même loi, modifiée en dernier lieu par la loi du 7 |
Art. 40.In dezelfde wet, het laatst gewijzigd bij de wet van 7 |
février 2014, il est inséré un article 42quater, rédigé comme suit : | februari 2014, wordt een artikel 42quater ingevoegd, dat luidt als |
« Art. 42quater.Le fonctionnaire chargé de la perception et du |
volgt: " Art. 42quater.De ambtenaar die belast is met de inning en de |
recouvrement, décide également des demandes motivées de sursis ou | invordering, beslist ook over de gemotiveerde verzoeken tot uitstel of |
d'étalement de paiement qui sont adressées par le contrevenant. ». | spreiding van betaling die de overtreder tot hem richt.". |
Art. 41.Dans la même loi, modifiée en dernier lieu par le décret du 7 |
Art. 41.In dezelfde wet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 7 |
juillet 2017, les articles suivants sont abrogés : | juli 2017, worden de volgende artikelen opgeheven: |
1° l'article 44, modifié par la loi 22 décembre 2003 ; | 1° artikel 44, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003; |
2° l'article 45bis, inséré par la loi du 4 mai 1995 et modifié par l' | 2° artikel 45bis, ingevoegd bij de wet van 4 mei 1995 en gewijzigd bij |
arrêté royal du 22 février 2001 et la loi du 27 décembre 2012. | het koninklijk besluit van 22 februari 2001 en de wet van 27 december 2012. |
Art. 42.L'article 4, 1°, du présent décret entre en vigueur à une |
Art. 42.Artikel 4, 1°, van dit decreet treedt in werking op een door |
date à fixer par le Gouvernement flamand. | de Vlaamse Regering vast te stellen datum. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 13 juillet 2018. | Brussel, 13 juli 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre animal, | Toerisme en Dierenwelzijn, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2017-2018 | Zitting 2017-2018 |
Documents : | Stukken: |
- Projet de décret : 1555 - N° 1 | - Ontwerp van decreet : 1555 - Nr. 1 |
- Amendements : 1555 - N° 2 | - Amendementen : 1555 - Nr. 2 |
- Rapport : 1555 - N° 3 | - Verslag : 1555 - Nr. 3 |
- Texte adopté en séance plénière : 1555 - N° 4 | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1555 - Nr. 4 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 4 juillet 2018. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 4 juli 2018. |