Décret portant diverses dispositions en matière d'enseignement | Decreet houdende verschillende bepalingen inzake onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
13 JUILLET 2016. - Décret portant diverses dispositions en matière | 13 JULI 2016. - Decreet houdende verschillende bepalingen inzake |
d'enseignement (1) | onderwijs (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions modifiant la loi du 29 mai 1959 modifiant | HOOFDSTUK I. - Bepalingen tot wijziging van de wet van 29 mei 1959 tot |
certaines dispositions de la législation de l'enseignement | wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving |
Article 1er.Dans la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines |
Artikel 1.In de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige |
dispositions de la législation de l'enseignement, à l'article 24, § | bepalingen van de onderwijswetgeving, in artikel 24, § 2ter, eerste |
2ter, alinéa 1er, les mots « ou du décret du 11 juillet 2002 relatif à | lid, worden de woorden "of van het decreet van 11 juli 2002 |
la formation en cours de carrière dans l'enseignement spécialisé, | betreffende de opleiding tijdens de loopbaan in het gespecialiseerd |
l'enseignement secondaire ordinaire et les centres | onderwijs, het gewoon secundair onderwijs en de psycho-medisch-sociale |
psycho-médico-sociaux et à la création d'un institut de la formation | centra en tot oprichting van een instituut voor opleidingen tijdens de |
en cours de carrière » sont insérés entre les mots « des membres du | loopbaan " ingevoegd tussen de woorden "het personeel van de |
personnel des établissements d'enseignement fondamental ordinaire » et | inrichtingen voor gewoon basisonderwijs" en de woorden "richt de |
« , le Gouvernement ». | Regering". |
CHAPITRE II. - Dispositions modifiant la loi du 19 juillet 1971 | HOOFDSTUK II. - Bepalingen tot wijziging van de wet van 19 juli 1971 |
relative à la structure générale et à l'organisation de l'enseignement | betreffende de algemene structuur en de organisatie van het secundair |
secondaire | onderwijs |
Art. 2.A l'article 7bis, § 12, alinéa 4, de la loi du 19 juillet 1971 |
Art. 2.In artikel 7bis, § 12, vierde lid, van de wet van 19 juli 1971 |
relative à la structure générale et à l'organisation de l'enseignement | betreffende de algemene structuur en de organisatie van het secundair |
secondaire, la phrase suivante est ajoutée : « A cet effet, il lui est | onderwijs, wordt de volgende zin toegevoegd : "Daartoe mag zij |
permis de déroger aux dispositions de l'alinéa 2. ». | afwijken van de bepalingen van het tweede lid"." |
HOOFDSTUK III. - Bepalingen tot wijziging van het koninklijk besluit | |
CHAPITRE III. - Dispositions modifiant l'arrêté royal du 29 juin 1984 | van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair |
relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire | onderwijs |
Art. 3.Dans l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation |
Art. 3.In het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de |
de l'enseignement secondaire, il est ajouté un article 64quinquies | organisatie van het secundair onderwijs, wordt een artikel 64quinquies |
rédigé comme suit : | toegevoegd, luidend als volgt : |
« Article 64quinquies.L'attestation de qualification de la septième |
" Artikel 64quinquies.Het kwalificatieattest van het zevende leerjaar |
année Assistant/assistante aux métiers de la prévention et de la | "assistent voor de beroepen inzake preventie en veiligheid", |
sécurité délivrée pendant les années scolaires 2009-2010 à 2013-2014 | uitgereikt gedurende de schooljaren 2009-2010 tot 2013-2014 is |
est équivalente au certificat de qualification de septième année | gelijkwaardig met het kwalificatiegetuigschrift van het zevende |
technique Assistant/assistante aux métiers de la prévention et de la | leerjaar technisch onderwijs "assistent voor de beroepen inzake |
sécurité accompagné du Certificat d'études de 7ème année technique de | preventie en veiligheid", vergezeld van het studiegetuigschrift van |
qualification. ». | het 7e leerjaar van het technisch kwalificatieonderwijs.". |
CHAPITRE IV. - Dispositions modifiant le décret du 3 juillet 1991 | HOOFDSTUK IV. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 3 juli 1991 |
relatif à la formation permanente pour les classes moyennes et les | betreffende de voortgezette opleiding voor de middenstand en de kleine |
petites et moyennes entreprises | en middelgrote ondernemingen |
Art. 4.Le décret du 3 juillet 1991 relatif à la formation permanente |
Art. 4.Het decreet van 3 juli 1991 betreffende de voortgezette |
pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises est | opleiding voor de middenstand en de kleine en middelgrote |
abrogé. | ondernemingen wordt opgeheven. |
CHAPITRE V. - Dispositions modifiant le décret du 29 juillet 1992 | HOOFDSTUK V. - Bepalingen betreffende het decreet van 29 juli 1992 |
portant organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice | houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan |
Art. 5.Dans le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de |
Art. 5.In het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het |
l'enseignement secondaire de plein exercice, il est inséré un article | secundair onderwijs met volledig leerplan, wordt een artikel 16quater |
16quater ainsi rédigé : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Dès le 1er septembre, le Gouvernement attribue, dans le strict | |
respect des conditions énumérées à l'alinéa 2 de la présente | "Vanaf 1 september, kent de Regering, met naleving van de in het |
disposition, des périodes supplémentaires à des établissements qui | tweede lid van deze bepaling opgesomde voorwaarden, bijkomende |
créent une ou des classes supplémentaires en 1ère année commune ou en | lestijden toe aan inrichtingen die één of meer bijkomende klassen in |
1ère année différenciée, en fonction d'une disponibilité de locaux | het eerste gemeenschappelijke jaar of in het eerste gedifferentieerde |
dans une de ses implantations, dans les zones ou parties de zones | jaar oprichten, op grond van beschikbare lokalen in één van haar |
visées à l'article 6, § 2, ou dans des circonstances exceptionnelles | vestigingen, in de zones of zonegedeelten bedoeld in artikel 6, § 2, |
liées à la construction de classes ou à un afflux soudain d'élèves. | of, in uitzonderlijke omstandigheden in verband met de bouw van |
klassen of een plotselinge toestroming van leerlingen. | |
Un établissement d'enseignement secondaire ordinaire peut se voir | Vanaf 1 september kan een inrichting voor gewoon secundair onderwijs |
accorder, dès le 1er septembre, 30 périodes-professeur supplémentaires | 30 bijkomende lestijden/leraar toegekend krijgen per schijf van 22 |
par tranche de 22 élèves supplémentaires en 1ère année commune par | bijkomende leerlingen in het eerste gemeenschappelijke leerjaar |
rapport au comptage du 15 janvier de la même année dans la même | vergeleken met de telling van 15 januari van hetzelfde jaar in |
implantation, pour autant que les conditions cumulatives suivantes | dezelfde vestiging, voor zover de volgende cumulatieve voorwaarden |
soient réunies : | vervuld zijn : |
- pour la 1re année commune, avoir annoncé à la CIRI, instaurée par | - voor het eerste gemeenschappelijke leerjaar, de netoverschrijdende |
inschrijvingscommissie, ingesteld bij artikel 79/28 van het decreet | |
l'article 79/28 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions | van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het |
prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement | basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
secondaire et organisant les structures propres à les atteindre, pour | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, voor de derde |
le troisième jour ouvrable après le 15 août de l'année scolaire | werkdag na 15 augustus van het voorafgaande jaar, hebben meegedeeld |
précédente au plus tard, l'ouverture d'au moins 22 places | dat minstens 22 bijkomende plaatsen in het eerste gemeenschappelijke |
supplémentaires en 1re année commune dans une implantation par rapport | leerjaar in een vestiging worden geopend vergeleken met de aangifte |
à la déclaration qui a été introduite pour le 31 janvier de l'année | die voor 31 januari van het voorafgaande leerjaar werd ingevoerd. |
scolaire précédente au plus tard, | |
- comptabiliser, sur la (les) implantation(s) concernée(s), à la date | - in de betrokken vestiging(en), op de datum van 1 september van het |
du 1er septembre de l'année scolaire en cours, en 1re année commune, | lopende schooljaar, in het eerste gemeenschappelijke leerjaar, |
au moins 22 élèves supplémentaires inscrits par rapport au nombre | minstens 22 bijkomende leerlingen tellen vergeleken met het aantal |
d'élèves réguliers inscrits en 1re année commune au 15 janvier de | regelmatige leerlingen die op 15 januari van het voorafgaande |
l'année scolaire précédente, déduction faite du nombre d'élèves | schooljaar ingeschreven waren in het eerste gemeenschappelijke |
leerjaar, na aftrek van het aantal leerlingen die door de | |
imposés par la CIRI (injonction) le premier lundi suivant la rentrée | netoverschrijdende inschrijvingscommissie werden opgelegd (bevel) op |
scolaire de l'année scolaire précédente, | de eerste maandag volgend op het begin van het schooljaar van het |
voorafgaande schooljaar. | |
- organiser effectivement une classe supplémentaire identifiée comme | - een bijkomende klasse werkelijk organiseren, die als zodanig wordt |
telle par rapport au nombre de classes organisées au 15 janvier de | erkend, vergeleken met het aantal klassen georganiseerd op 15 januari |
l'année scolaire précédente, | van het voorafgaande schooljaar. |
- l'augmentation ne résulte pas d'une restructuration avec un autre | - de verhoging vloeit niet voort uit een herstructurering met een |
établissement. | andere inrichting. |
Un établissement d'enseignement secondaire ordinaire peut se voir | |
accorder, dès le 1er septembre, 30 périodes-professeur supplémentaires | Vanaf 1 september kan en inrichting voor gewoon secundair onderwijs 30 |
par tranche de 12 élèves supplémentaires en 1ère année différenciée | bijkomende lestijden/leraar toegekend krijgen per schijf van 12 |
bijkomende leerlingen in het eerste gedifferentieerde leerjaar | |
par rapport au comptage du 15 janvier de la même année dans la même | vergeleken met de telling van 15 januari van hetzelfde jaar in |
implantation, pour autant que les conditions cumulatives suivantes | dezelfde vestiging, voor zover de volgende cumulatieve voorwaarden |
soient réunies : | vervuld zijn : |
- comptabiliser, sur la (les) implantation(s) concernée(s), à la date | - in de betrokken vestiging (en), op de datum van 1 september van het |
du 1er septembre de l'année scolaire en cours, en 1ère année | lopende schooljaar, in het eerste gedifferentieerde leerjaar, minstens |
différenciée, au moins 12 élèves supplémentaires, | 12 bijkomende leerlingen tellen, |
- organiser effectivement une classe supplémentaire identifiée comme | - een bijkomende klasse werkelijk organiseren, die als zodanig wordt |
telle par rapport au nombre de classes organisées au 15 janvier de | erkend, vergeleken met het aantal klassen georganiseerd op 15 januari |
l'année scolaire précédente, | van het voorafgaande schooljaar. |
- l'augmentation ne résulte pas d'une restructuration avec un autre | - de verhoging vloeit niet voort uit een herstructurering met een |
établissement. | andere inrichting. |
Les périodes attribuées en application des alinéas 2 et 3 ne sont plus | De lestijden die werden toegekend met toepassing van het eerste lid en |
attribuées en cas de recomptage au 1er octobre de l'année scolaire en | het tweede lid worden niet meer toegekend als er op 1 oktober van het |
cours. | lopende schooljaar een nieuwe telling wordt uitgevoerd. |
La demande de bénéficier de ces 30 périodes professeur supplémentaires | De aanvraag om die 30 bijkomende lestijden/leraar te genieten, moet |
doit être introduite auprès des services du Gouvernement avant le 5e | worden ingediend bij de diensten van de Regering vóór de vijfde |
jour scolaire ouvrable du mois de septembre ». | schoolwerkdag van de maand september.". |
Art. 6.A l'article 21quater du décret du 29 juillet 1992 portant |
Art. 6.In artikel 21quater van het decreet van 29 juli 1992 houdende |
organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice, l'alinéa | organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan, wordt |
2 est complété par la phrase rédigée comme suit : | het tweede lid aangevuld met een zin, luidend als volgt : |
« Ils peuvent être rouverts au 1er septembre d'une année scolaire, si | "Ze kunnen op 1 september van een schooljaar opnieuw worden geopend, |
la norme de création est à nouveau atteinte au 15 janvier précédent. | indien de oprichtingsnorm op 15 januari van dat jaar opnieuw bereikt |
». | is.". |
Art. 7.A l'article 21quinquies, au paragraphe 2, l'alinéa 5 du même |
Art. 7.In artikel 21quinquies, in paragraaf 2, wordt het 5e lid van |
décret est remplacé par le texte rédigé comme suit : « Dans chaque | hetzelfde decreet vervangen door de volgende tekst : "In elke |
établissement, un emploi de chef d'atelier ainsi qu'un emploi de chef | inrichting kunnen een betrekking van werkmeester en een betrekking van |
de travaux d'atelier peuvent être maintenus pendant deux années | werkplaatsleider worden behouden gedurende twee opeenvolgende |
scolaires consécutives sous la norme de maintien. Après cette période | schooljaren onder de behoudnorm. Na die periode van twee jaar, wordt |
de deux ans, l'emploi est supprimé. Il peut être rouvert au 1er | |
septembre d'une année scolaire si la norme de création est atteinte à | de betrekking afgeschaft. Ze kan op 1 september van een schooljaar |
nouveau au 15 janvier précédent. ». | opnieuw worden geopend, indien de oprichtingsnorm op 15 januari van |
dat jaar opnieuw kan wordt bereikt.". | |
Art. 8.L'article 23bis, § 4, 3°, du même décret est remplacé par ce |
Art. 8.Artikel 23bis, § 4, 3°, van hetzelfde decreet wordt vervangen |
qui suit : | als volgt : |
« 3° lorsque le dépassement, en 2e année commune, de la norme fixée au | "3° wanneer de overschrijding, in het tweede gemeenschappelijke jaar, |
§ 1er, alinéa 1er, a), est une conséquence de la dérogation accordée | van de in § 1, eerste lid, a) vastgestelde norm, een gevolg is van de |
afwijking die in het eerste gemeenschappelijke leerjaar toegekend | |
en 1ère année commune dans les cas repris en 1° et 2°. Cette | wordt in de in 1° en 2° bedoelde gevallen. Die afwijking wordt enkel |
dérogation n'est accordée que pour autant que le nombre de classes de | toegekend voor zover het aantal klassen van het tweede jaar van het |
2e année de l'année scolaire pour laquelle la dérogation automatique | schooljaar waarvoor de automatische afwijking wordt toegekend, gelijk |
est accordée soit égal au nombre de classes de 1ère de l'année | is aan het aantal klassen van het eerste leerjaar van het voorafgaande |
scolaire précédente; ». | schooljaar;" |
CHAPITRE VI. - Dispositions modifiant le décret du 14 mars 1995 | HOOFDSTUK VI. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 14 maart |
relatif à la promotion d'une école de la réussite dans l'enseignement | 1995 betreffende de verbetering van de slaagkansen in het |
fondamental | basisonderwijs |
Art. 9.Dans le décret du 14 mars 1995 relatif à la promotion d'une |
Art. 9.In het decreet van 14 maart 1995 betreffende de verbetering |
école de la réussite dans l'enseignement fondamental, à l'article 22, | van de slaagkansen in het basisonderwijs, in artikel 22, eerste lid, |
alinéa 1er, il est inséré un 4ème tiret, rédigé comme suit : | wordt een vierde streepje ingevoegd, luidend als volgt : |
« - remettre un avis au Gouvernement sur la création ou le | "- de Regering een advies uitbrengen over de oprichting of de |
subventionnement d'un nouvel établissement d'enseignement maternel, | subsidiëring van een nieuwe inrichting voor gewoon kleuter-, lager of |
primaire ou fondamental ordinaire. » | basisonderwijs." |
CHAPITRE VII. - Dispositions modifiant le décret du 24 juillet 1997 | HOOFDSTUK VII. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 24 juli |
définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et | 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van |
de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à | het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk |
les atteindre | maken ze uit te voeren |
Art. 10.A l'article 79/21, § 4, du décret du 24 juillet 1997 |
Art. 10.In artikel 79/21, § 4, van het decreet van 24 juli 1997 dat |
définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et | de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het |
de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à | secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk |
les atteindre, les termes « jusqu'au dernier jour du mois d'août » | maken ze uit te voeren, worden de woorden "tot de laatste dag van de |
sont remplacés par les termes « jusqu'au 8ème jour précédant la fin du | maand augustus" vervangen door de woorden "tot en met de achtste dag |
mois d'août, ce jour compris ». | voorafgaand aan het einde van de maand augustus". |
CHAPITRE VIII. - Dispositions modifiant le décret du 3 mars 2004 | HOOFDSTUK VIII. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 3 maart 2004 |
organisant l'enseignement spécialisé | houdende organisatie van het gespecialiseerd onderwijs |
Art. 11.Dans le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement |
Art. 11.In het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het |
spécialisé, à l'article 55bis, § 12, alinéa 4, les mots suivants sont | gespecialiseerd onderwijs, in artikel 55bis, § 12, vierde lid, worden |
ajoutés : « A cet effet, il lui est permis de déroger aux dispositions | de volgende woorden toegevoegd "Daartoe mag zij afwijken van de |
de l'alinéa 2. ». | bepalingen van het tweede lid." |
Art. 12.Dans le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement |
Art. 12.In het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het |
spécialisé, à l'article 169, il est inséré un 9°, rédigé comme suit : | gespecialiseerd onderwijs, in artikel 169, wordt een 9° ingevoegd, |
luidend als volgt : | |
« 9° Remettre un avis au Gouvernement sur la création ou le | "9° "- de Regering een advies uitbrengen over de oprichting of de |
subventionnement d'un nouvel établissement d'enseignement maternel, | subsidiëring van een nieuwe inrichting voor gespecialiseerd kleuter-, |
primaire, fondamental spécialisé et/ou secondaire spécialisé ». | lager of basisonderwijs." HOOFDSTUK IX. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 1 |
CHAPITRE IX. - Dispositions modifiant le décret du 1er février 2008 | februari 2008 tot regeling van de organisatie en de werking van de |
réglant l'organisation et le fonctionnement des instances chargées de | instanties belast met de coördinatie en het beheer van de steun uit de |
la coordination et de la gestion des Fonds structurels que l'Union | Structuurfondsen die de Europese Unie ter beschikking stelt van het |
européenne met à la disposition de l'enseignement secondaire en | alternerend secundair onderwijs, het technisch secundair en |
alternance, de l'enseignement secondaire technique et professionnel de | beroepssecundair onderwijs met volledig leerplan, het gespecialiseerd |
plein exercice, de l'enseignement secondaire spécialisé, de | |
l'enseignement de promotion sociale et de l'enseignement supérieur | secundair onderwijs, het onderwijs voor sociale promotie en het hoger onderwijs |
Art. 13.L'article 11 du décret du 1er février 2008 réglant |
Art. 13.Artikel 11 van het decreet van 1 februari 2008 tot regeling |
l'organisation et le fonctionnement des instances chargées de la | van de organisatie en de werking van de instanties belast met de |
coordination et de la gestion des Fonds structurels que l'Union | coördinatie en het beheer van de steun uit de Structuurfondsen die de |
européenne met à la disposition de l'enseignement secondaire en | Europese Unie ter beschikking stelt van het alternerend secundair |
alternance, de l'enseignement secondaire technique et professionnel de | onderwijs, het technisch secundair en beroepssecundair onderwijs met |
plein exercice, de l'enseignement secondaire spécialisé, de | volledig leerplan, het gespecialiseerd secundair onderwijs, het |
l'enseignement de promotion sociale et de l'enseignement supérieur est | onderwijs voor sociale promotie en het hoger onderwijs, wordt |
remplacé par un article 11 libellé comme suit : | vervangen door een artikel 11, luidend als volgt : |
« Article 11.§ 1er. Les montants réservés par la Commission |
" Artikel 11.§ 1. De bedragen die door de Europese Commissie op grond |
européenne sur base des demandes de concours sont, après déduction des | van de aanvragen om bijstand worden bepaald, worden, na aftrek van de |
sommes réservées, lors de l'établissement du budget, aux frais de | bedragen die, bij het opmaken van de begroting, bestemd zijn voor de |
fonctionnement du centre de coordination et de gestion, en ce compris | werkingskosten van het coördinatie- en beheerscentrum, met inbegrip |
les traitements, frais de déplacement et indemnités de séjour des | van de wedden, reiskosten en verblijfsvergoedingen van de |
chargés de mission et du personnel contractuel du centre de | opdrachthouders en het contractueel personeel van het coördinatie- en |
coordination et de gestion, affectés aux projets tels qu'approuvés par | beheerscentrum, bestemd voor de projecten zoals goedgekeurd door de |
les gouvernements et l'autorité de gestion. | regeringen en de beheersoverheid. |
§ 2. La répartition des sommes disponibles s'effectue selon les règles | § 2. De verdeling van de beschikbare bedragen geschiedt volgens de |
décidées par le Gouvernement. En ce qui concerne les projets d'action | door de Regering te bepalen regels. Wat betreft de globale |
globaux qui se traduisent par des coûts de personnel ou des coûts de | actieprojecten die personeelskosten of werkingskosten veroorzaken ten |
fonctionnement à charge des établissements scolaires, la répartition | laste van de schoolinrichtingen, geschiedt de verdeling ofwel na een |
s'effectue, soit après appel à projets, soit au prorata du nombre | oproep tot projecten ofwel naar rata van het aantal regelmatig |
d'élèves réguliers inscrits et vérifiés au 15 janvier de l'année | ingeschreven leerlingen, dat op 15 januari van het vorige jaar |
précédente dans les formes et filières visées par lesdits projets. | gecontroleerd werd, in de vormen en filières bedoeld bij genoemde |
§ 3. Pour ce qui concerne les projets relatifs à la formation en cours | projecten. § 3. Wat de projecten betreffende de vorming gedurende de loopbaan |
de carrière, la répartition s'effectue selon les modalités suivantes : - les moyens réservés au financement des formateurs en CTA sont préalablement extraits du budget disponible. Ceux-ci sont calculés sur base d'un forfait par CTA fixé par le Gouvernement et sont attribués aux opérateurs de formations organisés par les réseaux au prorata du nombre de CTA qu'ils gèrent. Pour autant que chaque CTA ait pu obtenir son équivalent temps plein formateur, les sommes non dépensées par l'opérateur de formation réseau peuvent être transférées aux formations réseau qu'il organise. Lorsque l'équivalent temps plein n'est pas atteint, la partie du forfait non consommée est répartie sur les deux autres opérateurs au prorata des clés de répartition définies ci-dessous; - après prélèvement des moyens réservés aux CTA, le budget restant est | betreft, geschiedt de verdeling als volgt : - de middelen die worden voorbehouden voor de CTA-opleiders (CTA = centrum voor geavanceerde technologie) worden vooraf uitgetrokken op de beschikbare begroting. Die worden berekend op grond van een vast bedrag voor elk centrum voor geavanceerde technologie (CTA) dat door de Regering wordt vastgesteld, en worden toegekend aan de opleidingsoperatoren die door de netten worden georganiseerd in verhouding tot het aantal CTA's die ze beheren. Voor zover elk CTA zijn voltijds equivalent opleider heeft kunnen krijgen, kunnen de bedragen die door de opleidingsoperator van het net niet worden uitgegeven, worden overgedragen naar de opleidingen van het net die het organiseert. Wanneer het voltijds equivalent niet wordt bereikt, wordt het niet aangewende deel van het vast bedrag verdeeld over de twee andere operatoren in verhouding tot de hieronder bepaalde verdeelsleutels; - nadat de voor de CTA's bestemde middelen uitgetrokken zijn, wordt de |
réparti entre les opérateurs de la manière suivante : | overblijvende begroting verdeeld over de operatoren als volgt : |
o 40 % des moyens européens restant pour les formations interréseaux | o 40 % van de Europese middelen die overblijven voor de |
netoverschrijdende opleidingen die door het Instituut voor de | |
organisées par l'Institut de la Formation en Cours de Carrière, | Opleidingen gedurende de loopbaan worden georganiseerd, |
o 60 % des moyens européens restants pour les formations organisées | o 60 % van de Europese middelen die overblijven voor de opleidingen |
par les réseaux d'enseignement. Les moyens consacrés aux formations | die door de onderwijsnetten worden georganiseerd. De middelen die |
organisées par les réseaux d'enseignement sont répartis à égalité | worden bestemd voor de door de onderwijsnetten georganiseerde |
entre les opérateurs de formation en cours de carrière de | opleidingen worden op gelijke wijze verdeeld over de operatoren voor |
l'enseignement confessionnel et les opérateurs de formation en cours | de opleidingen gedurende de loopbaan van het confessioneel onderwijs |
de carrière de l'enseignement non confessionnel. | en de operatoren voor de opleidingen gedurende de loopbaan van het |
niet confessioneel onderwijs. | |
Lorsqu'un opérateur de formation en cours de carrière ne consomme pas | Wanneer een operator voor de opleidingen gedurende de loopbaan niet |
l'entièreté des moyens qui lui sont attribués, les moyens non | het geheel van de middelen die hem worden toegekend, aanwendt, worden |
consommés sont répartis entre les autres opérateurs de formation en | de niet aangewende middelen over de andere operatoren voor de |
cours de carrière au prorata des clés de répartition définies | opleidingen gedurende de loopbaan verdeeld in verhouding tot de vooraf |
précédemment. ». | bepaalde verdeelsleutels. |
CHAPITRE X. - Dispositions modifiant le décret du 19 février 2009 | HOOFDSTUK X. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 19 |
organisant le renforcement différencié du cadre du personnel technique | februari 2009 tot organisatie van de gedifferentieerde versterking van |
des centres psycho-médico-sociaux | de technische personeelsformatie van de psycho-medisch-sociale centra |
Art. 14.A l'article 13 du décret du 19 février 2009 organisant le |
Art. 14.Artikel 13 van het decreet van 19 februari 2009 tot |
renforcement différencié du cadre du personnel technique des centres | organisatie van de gedifferentieerde versterking van de technische |
psycho-médico-sociaux, les modifications suivantes sont apportées : | personeelsformatie van de psycho-medisch-sociale centra wordt |
1° l'article 13 est remplacé par la disposition suivante : | gewijzigd als volgt : 1° artikel 13 wordt vervangen als volgt : |
« Art.13. L'indice socio-économique d'un centre est calculé par | " Art. 13.De sociaal-economische index van een centrum wordt berekend |
l'Administration tous les cinq ans avant le 28 février, sur base du | door het Bestuur om de vijf jaar vóór 28 februari, op grond van het |
nombre d'élèves comptabilisés au 15 janvier de l'année scolaire | aantal leerlingen die op 15 januari van het vorige schooljaar werden |
précédente. »; | opgeteld."; |
2° un deuxième alinéa, rédigé comme suit, est ajouté : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt : |
« Les centres sont classés selon l'ordre croissant de leur indice | "De centra worden in opgaande volgorde van hun sociaal-economische |
socio-économique. »; | index gerangschikt"; |
3° un troisième alinéa, rédigé comme suit, est ajouté : | 3° er wordt een derde lid toegevoegd, luidend als volgt : |
« A titre transitoire, le classement en vigueur au 1er septembre 2013 | "Bij wijze van overgangsmaatregel, blijft de op 1 september 2013 |
reste valable jusqu'au 27 février 2017. ». | geldende rangschikking geldig tot 27 februari 2017.". |
Art. 15.A l'article 16 du même décret, les modifications suivantes sont apportées : |
Art. 15.Artikel 16 van hetzelfde decreet wordt gewijzigd als volgt : |
1° à l'alinéa 1er, les termes « les trente centres visés à l'alinéa | 1° in het eerste lid, worden de woorden "De dertig centra bedoeld in |
précédent » sont remplacés par les termes « les trente centres | vorig lid" vervangen door de woorden "De dertig begunstigde centra |
bénéficiaires visés à l'article 15 »; | bedoeld in artikel 15"; |
2° l'alinéa 6 est remplacé par la disposition suivante : « A titre | 2° het zesde lid wordt vervangen als volgt : "Bij wijze van |
transitoire, le choix de la fonction requise fixé au 1er septembre | overgangsmaatregel, wordt de keuze van het vereiste ambt, op 1 |
2013 est maintenu jusqu'au 31 août 2017. ». | september 2013 vastgesteld, tot 31 augustus 2017 behouden.". |
Art. 16.A l'article 18 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 16.Artikel 18 van hetzelfde decreet wordt gewijzigd als volgt : |
sont apportées : 1° à l'alinéa 1er, les termes « sur base du nombre d'élèves | 1° in het eerste lid worden de woorden "op basis van het aantal |
comptabilisés au 15 janvier de l'année scolaire précédente » sont | leerlingen geteld op 15 januari van het voorafgaande schooljaar" |
supprimés; | geschrapt; |
2° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : « La | 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : "De volgende toekenning |
prochaine attribution de ces charges complémentaires portera sur la | van die aanvullende opdrachten zal betrekking hebben op de periode van |
période allant du 1er septembre 2017 au 31 août 2022. »; | 1 september 2017 tot 31 augustus 2022."; |
3° un nouvel alinéa 3, rédigé comme suit, est inséré : « A titre | 3° er wordt een nieuw derde lid ingevoegd, luidend als volgt : "Bij |
transitoire, les charges complémentaires attribuées le 1er septembre | wijze van overgangsmaatregel worden de bijkomende opdrachten die op 1 |
2013 sont maintenues jusqu'au 31 août 2017. »; | september 2013 worden toegekend, tot 31 augustus 2017 behouden."; |
4° à l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 4, les termes « au plus tard | 4° in het derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de woorden "ten |
pour le 31 janvier qui précède » sont remplacés par les termes « ainsi | laatste tegen 31 januari die voorafgaat" vervangen door de woorden "en |
que des charges complémentaires qui leur seront attribuées, pour le 15 | over de aanvullende opdrachten die ze worden toegekend, voor 15 maart |
mars qui précède la période quinquennale visée ». | voorafgaand aan de bedoelde vijfjarenperiode". |
CHAPITRE XI. - Dispositions modifiant le décret du 30 avril 2009 | HOOFDSTUK XI. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 30 april |
organisant un encadrement différencié au sein des établissements | 2009 houdende organisatie van een gedifferentieerde omkadering binnen |
scolaires de la Communauté française afin d'assurer à chaque élève des | de schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap om alle leerlingen |
chances égales d'émancipation sociale dans un environnement | gelijke kansen op sociale emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle |
pédagogique de qualité | pedagogische omgeving |
Art. 17.A l'article 8 du décret du 30 avril 2009 organisant un |
Art. 17.Artikel 8 van het decreet van 30 april 2009 houdende |
encadrement différencié au sein des établissements scolaires de la | organisatie van een gedifferentieerde omkadering binnen de |
Communauté française afin d'assurer à chaque élève des chances égales | schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap om alle leerlingen |
d'émancipation sociale dans un environnement pédagogique de qualité, | gelijke kansen op sociale emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle |
les modifications suivantes sont apportées : | pedagogische omgeving wordt gewijzigd als volgt : |
1° le paragraphe 1bis est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1bis wordt vervangen als volgt : |
« § 1bis. Pour la période du 1er septembre 2016 au 30 juin 2017, les | " § 1bis. Voor de periode van 1 september 2016 tot 30 juni 2017 zullen |
de inrichtingen een aanhangsel bij hun PGAED (Algemeen Actieproject | |
établissements rédigeront un avenant à leur PGAED, sur base d'un | voor de gedifferentieerde omkadering), op grond van een door de |
modèle fixé par le Gouvernement »; | Regering vastgesteld model opstellen"; |
2° au § 3, les mots « 30 juin 2017 » sont remplacés par les mots « 30 | 2° in § 3, worden de woorden "30 juni 2017" vervangen door de woorden |
juin 2018 »; | "30 juni 2018"; |
3° au § 3, les mots « sixième et septième année » sont remplacés par | 3° in § 3, worden de woorden "zesde en zevende leerjaar"" vervangen |
les mots « septième et huitième année ». | door de woorden "zevende en achtste leerjaar". |
Art. 18.A l'article 9, § 1er, du même décret, les modifications |
Art. 18.Artikel 9, § 1, van hetzelfde decreet, wordt gewijzigd als |
suivantes ont été apportées : | volgt : |
1° l'alinéa 1er est complété par un 8° rédigé comme suit : | 1° "het eerste lid wordt aangevuld met een 8°, luidend als volgt : |
« 8° l'engagement ou la désignation, à titre temporaire et pour une | "8° de aanwerving of de aanstelling, in tijdelijk verband en voor een |
durée déterminée, dans l'enseignement secondaire artistique à horaire | bepaalde duur, in het kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan, |
réduit, pour une ou plusieurs implantations bénéficiaires de | voor één of meer vestigingen die de gedifferentieerde omkadering |
l'encadrement différencié et avec mise à disposition spécifique pour | genieten en met een specifieke terbeschikkingstelling voor deze |
cette ou ces implantations d'un ou de plusieurs membres du personnel | vestiging(en), van één of meer leden van het onderwijzend personeel |
enseignant d'un établissement d'enseignement artistique à horaire | van een inrichting voor kunstonderwijs met beperkt leerplan, waarbij |
réduit, cet emploi étant converti en dotation de périodes, à raison de | deze betrekking in een lestijdendotatie wordt omgezet, naar rata van |
24 périodes par charge complète »; | 24 lestijden per volledige opdracht"; |
2° à l'alinéa 2, les termes « Dans les cas visés au 1° à 7° à l'alinéa | 2° in het tweede lid worden de woorden "In de gevallen bedoeld in 1° |
précédent » sont remplacés par les termes « Dans les cas visés au 1° à | tot 7°, in het vorige lid" vervangen door de woorden "In de gevallen |
8° à l'alinéa précédent. »; | bedoeld in 1° tot 8°, in het vorige lid"; |
3° à l'alinéa 2, 4°, les mots « visés au 5° et au 7° » sont remplacés | 3° in het tweede lid, 4°, worden de woorden" bedoeld in 5° en 7° van |
par les mots « visés aux 5°, 7° et 8° ». | het vorige lid" vervangen door de woorden "bedoeld in 5°, 7° en 8° ". |
Art. 19.A l'article 10, § 1er, du même décret, les modifications |
Art. 19.Artikel 10, § 1, van hetzelfde decreet wordt gewijzigd als |
suivantes sont apportées : | volgt : |
a) l'alinéa 1er est complété par un 5° rédigé comme suit : | a) het eerste lid wordt aangevuld met een 5°, luidend als volgt : |
« 5° l'engagement ou la désignation, à titre temporaire et pour une | "5° de aanwerving of de aanstelling, in tijdelijk verband en voor een |
durée déterminée, dans l'enseignement secondaire artistique à horaire | bepaalde duur, in het kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan, |
réduit, pour une ou plusieurs implantations bénéficiaires de | voor één of meer vestigingen die de gedifferentieerde omkadering |
l'encadrement différencié et avec mise à disposition spécifique pour | genieten en met een specifieke terbeschikkingstelling, voor deze |
cette ou ces implantations d'un ou plusieurs membres du personnel | vestiging(en), van één of meer leden van het onderwijzend personeel |
enseignant d'un établissement d'enseignement secondaire artistique à | van een inrichting voor kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan, |
horaire réduit, cet emploi étant converti en dotation de périodes, à | waarbij deze betrekking in een lestijdendotatie wordt omgezet, naar |
raison de 24 périodes par charge complète »; | rata van 24 lestijden per volledige opdracht"; |
b) à l'alinéa 2, les termes « Dans les cas visés au 1° à 4° » sont | b) in het tweede lid, worden de woorden "In de gevallen bedoeld in 1° |
remplacés par les termes « Dans les cas visés au 1° à 5° à l'alinéa | tot 4° " vervangen door de woorden "in de gevallen bedoeld in 1° tot |
précédent. »; | 5° in het vorige lid."; |
c) à l'alinéa 2, 4°, les mots « et au 5° » sont insérés entre les mots | c) in het tweede lid, 4°, worden de woorden "en in 5° " ingevoegd |
« au 4° » et les mots « du précédent alinéa ». | tussen de woorden "in 4° " en de woorden "van het vorige lid". |
Art. 20.Dans le même décret, l'article 44bis est remplacé par : |
Art. 20.In hetzelfde decreet wordt artikel 44bis vervangen als volgt |
« Article 44bis.Par dérogation à l'article 3, alinéa 1er, à l'article |
: " Artikel 44bis.In afwijking van artikel 3, eerste lid, artikel 4, |
4, alinéas 1er, 8 et 9, à l'article 5, à l'article 6, § 2, alinéa 3, | eerste, achtste en negende lid, artikel 5, artikel 6, § 2, derde lid |
et § 4, à l'article 7, § 2, alinéa 3, et § 4, à l'article 8, § 1er, | en § 4, artikel 7, § 2, derde lid en § 4, artikel 8, § 1, eerste en |
alinéas 1er et 5, et § 2, alinéa 1er, la période quinquennale ayant | vijfde lid en § 2, eerste lid, wordt de vijfjarenperiode die op 1 |
pris cours le 1er septembre 2010 est prolongée jusqu'au 31 août 2017. | september 2010 een aanvang had genomen tot 31 augustus 2017 |
». | verlengd.". |
CHAPITRE XII. - Dispositions modifiant le décret du 5 décembre 2013 | HOOFDSTUK XII. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 5 |
modifiant les grilles-horaires dans la section de qualification de | december 2013 tot wijziging van de lesroosters in de |
l'enseignement secondaire ordinaire de plein exercice et organisant | kwalificatieafdeling van het gewoon secundair onderwijs met volledig |
les stages dans l'enseignement secondaire ordinaire de plein exercice | leerplan en houdende organisatie van stages in het gewoon secundair |
et dans l'enseignement secondaire spécialisé de forme 3 et de forme 4 | onderwijs met volledig leerplan en in het gespecialiseerd secundair onderwijs van vorm 3 en vorm 4 |
Art. 21.Dans le décret du 5 décembre 2013 modifiant les |
Art. 21.In het decreet van 5 december 2013 tot wijziging van de |
grilles-horaires dans la section de qualification de l'enseignement | lesroosters in de kwalificatieafdeling van het gewoon secundair |
secondaire ordinaire de plein exercice et organisant les stages dans | onderwijs met volledig leerplan en houdende organisatie van stages in |
l'enseignement secondaire ordinaire de plein exercice et dans | het gewoon secundair onderwijs met volledig leerplan en in het |
l'enseignement secondaire spécialisé de forme 3 et de forme 4, tel que | gespecialiseerd secundair onderwijs van vorm 3 en vorm 4, zoals |
modifié par le décret du 4 décembre 2014, il est inséré un nouveau | gewijzigd bij het decreet van 4 december 2014, wordt een nieuw |
chapitre II intitulé « Dispositions transitoires », libellé comme suit | hoofdstuk II ingevoegd, luidend als volgt : "Overgangsbepalingen", |
: | luidend als volgt : |
« CHAPITRE II. - Dispositions transitoires | "HOOFDSTUK II. - Overgangsbepalingen |
Article 17bis.A titre transitoire pour les années scolaires 2016-2017 |
Artikel 17bis.Bij wijze van overgangsmaatregel voor de schooljaren |
et 2017-2018 et par dérogation aux dispositions fixées à l'article 40 | 2016-2017 en 2017-2018 en in afwijking van de bepalingen van artikel |
de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française 28 août 1995 réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et l'octroi d'une subvention-traitement d'attente dans les enseignements secondaire ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire réduit, et artistique libres subventionnés, il appartient aux pouvoirs organisateurs dont le titulaire d'une charge définitive de professeur de cours techniques et/ou de pratique professionnelle, engagé à titre définitif avant le 1er septembre 2016, se retrouve en perte partielle de charge en raison de la mise en oeuvre des grilles-horaires prévues par le présent décret, de lui proposer, si la réaffectation, remise au travail ou rappel provisoire en service n'est pas possible au sein du pouvoir organisateur, de rester à disposition de l'établissement dans lequel il enseigne, à concurrence du nombre de périodes perdues, pour exercer des tâches pédagogiques en lien avec la formation qualifiante et, le cas échéant, pour suivre une formation permettant une requalification, l'actualisation ou l'approfondissement des compétences professionnelles. Il est loisible au professeur concerné de refuser cette proposition et d'être soumis à la réaffectation, la remise au travail ou le rappel provisoire en service en dehors de son pouvoir organisateur. | 40 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 augustus 1995 tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage in het vrij gesubsidieerd gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs, kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan en kunstonderwijs, komt het de inrichtende macht toe waarvan de titularis van een definitieve opdracht van leraar technische vakken en/of praktijkleraar, vóór 1 september 2016 in vast verband aangeworven, een gedeeltelijk opdrachtverlies ondergaat ten gevolge van de invoering van de uurroosters bedoeld bij dit decreet, hem voor te stellen, indien de reaffectatie, wedertewerkstelling of voorlopige terugroeping in dienst niet mogelijk is binnen de inrichtende macht, ter beschikking van de inrichting te blijven waarin hij les geeft, in verhouding tot het aantal verloren lestijden, om pedagogische taken in verband met de kwalificatieopleiding uit te oefenen en, in voorkomend geval, om een opleiding te volgen om zijn beroepsbekwaamheid een nieuwe kwalificatie te geven en om die bij te werken of te verbeteren. De betrokken leraar is vrij dat voorstel te weigeren en een reaffectatie, een wedertewerkstelling of en voorlopige terugroeping in dienst buiten zijn inrichtende macht te genieten. De titularis van een definitieve opdracht van leraar technische vakken en/of praktijkleraar, totaal ter beschikking gesteld wegens |
Le titulaire d'une charge définitive de professeur de cours techniques | ontstentenis van betrekking ten gevolge van de invoering van de |
et/ou de pratique professionnelle, mis en disponibilité totale par | uurroosters bedoeld bij dit decreet, en die niet gereaffecteerd of |
défaut d'emploi en raison de la mise en oeuvre des grilles-horaires | weder tewerkgesteld kan worden of niet voorlopig in dienst kan worden |
prévues dans le présent décret, et qui ne peut être réaffecté, remis | teruggeroepen voor zijn gehele opdracht, geniet, onder dezelfde |
au travail ou rappelé provisoirement en service pour la totalité de sa | voorwaarden, de in de vorige leden bedoelde afwijking, in verhouding |
charge, bénéficie, dans les même conditions, de la dérogation visée | tot het aantal lestijden waarvoor hij ter beschikking gesteld blijft |
aux alinéas précédents, jusqu'à concurrence du nombre de périodes pour | of een gedeeltelijk opdrachtverlies ondergaat. |
lesquelles il reste en disponibilité ou perte partielle de charge. | Artikel 17ter.Bij wijze van overgangsmaatregel voor de schooljaren |
Article 17ter.A titre transitoire pour les années scolaires 2016-2017 |
2016-2017 en 2017-2018 en in afwijking van de bepalingen van artikel |
et 2017-2018 et par dérogation aux dispositions fixées à l'article 12 | 12 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 |
de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française 28 août 1995 | augustus 1995 tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens |
réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la | ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage |
réaffectation et l'octroi d'une subvention-traitement d'attente dans | in het gesubsidieerd officieel gewoon en gespecialiseerd onderwijs, |
les enseignements secondaire ordinaire et spécial, secondaire | kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan en kunstonderwijs, komt |
artistique à horaire réduit, et artistique officiels subventionnés, il | het de inrichtende macht toe waarvan de titularis van een definitieve |
appartient aux pouvoirs organisateurs dont le titulaire d'une charge | opdracht van leraar technische vakken en/of praktijkleraar, vóór 1 |
définitive de professeur de cours techniques et/ou de pratique | september 2016 in vast verband aangeworven, een gedeeltelijk |
professionnelle, engagé à titre définitif avant le 1er septembre 2016, | |
se retrouve en perte partielle de charge en raison de la mise en | opdrachtverlies ondergaat ten gevolge van de invoering van de |
oeuvre des grilles-horaires prévues par le présent décret, de lui | uurroosters bedoeld bij dit decreet, hem voor te stellen, indien de |
proposer, si la réaffectation ou le rappel provisoire à l'activité | reaffectatie of de voorlopige terugroeping in dienst niet mogelijk is |
n'est pas possible au sein du pouvoir organisateur, de rester à disposition de l'établissement dans lequel il enseigne, à concurrence du nombre de périodes perdues, pour exercer des tâches pédagogiques en lien avec la formation qualifiante et, le cas échéant, pour suivre une formation permettant une requalification, l'actualisation ou l'approfondissement des compétences professionnelles. Il est loisible au professeur concerné de refuser cette proposition et d'être soumis à la réaffectation ou le rappel provisoire à l'activité en dehors de son pouvoir organisateur. Le titulaire d'une charge définitive de professeur de cours techniques et/ou de pratique professionnelle, mis en disponibilité totale par défaut d'emploi en raison de la mise en oeuvre des grilles-horaires prévues dans le présent décret, et qui ne peut être réaffecté ou rappelé provisoirement à l'activité pour la totalité de sa charge, bénéficie, dans les même conditions, de la dérogation visée aux alinéas précédents, jusqu'à concurrence du nombre de périodes pour lesquelles il reste en disponibilité ou perte partielle de charge. | binnen de inrichtende macht, ter beschikking van de inrichting te blijven waarin hij les geeft, in verhouding tot het aantal verloren lestijden, om pedagogische taken in verband met de kwalificatieopleiding te volgen en, in voorkomend geval, om een opleiding te volgen om zijn beroepsbekwaamheid een nieuwe kwalificatie te geven en om die bij te werken of te verbeteren. De betrokken leraar is vrij dat voorstel te weigeren en een reaffectatie of en voorlopige terugroeping in dienst buiten zijn inrichtende macht te genieten. De titularis van een definitieve opdracht van leraar technische vakken en/of praktijkleraar, totaal ter beschikking gesteld wegens ontstentenis van betrekking ten gevolge van de invoering van de uurroosters bedoeld bij dit decreet, en die niet gereaffecteerd kan worden of niet voorlopig in dienst kan worden teruggeroepen voor zijn gehele opdracht, geniet, onder dezelfde voorwaarden, de in de vorige leden bedoelde afwijking, in verhouding tot het aantal lestijden waarvoor hij ter beschikking gesteld blijft of een gedeeltelijk opdrachtverlies ondergaat. |
Article 17quater.A titre transitoire pour les années scolaires |
Artikel 17quater.Bij wijze van overgangsmaatregel voor de schooljaren |
2016-2017 et 2017-2018 et par dérogation aux dispositions fixées aux | 2016-2017 en 2017-2018 en in afwijking van de bepalingen van de |
articles 45 et 167 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut | artikelen 45 en 167 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot |
des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel | vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en |
auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements | onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het |
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | |
d'enseignement, gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, de | gespecialiseerd, middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor |
promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de | sociale promotie en kunstonderwijs van de Staat, alsmede der |
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection | internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de |
chargé de la surveillance de ces établissements et à l'article 3ter de | inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, |
l'arrêté royal du 18 janvier 1974 pris en application de l'article 164 | en van artikel 3 ter van het koninklijk besluit van 18 januari 1974 |
de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité, il appartient aux chefs d'établissements d'enseignement secondaire ordinaire dont le titulaire d'une charge définitive de professeur de cours techniques et/ou de pratique professionnelle, engagé à titre définitif avant le 1er septembre 2016, se retrouve en perte partielle de charge en raison de la mise en oeuvre des grilles-horaires prévues par le présent décret, de lui proposer, avant tout processus de complément de charge, de complément de prestations et de complément d'attributions, de rester à disposition de l'établissement dans lequel il enseigne, à concurrence du nombre de périodes perdues, pour exercer des tâches pédagogiques en lien avec la formation qualifiante et, le cas échéant, pour suivre une formation permettant une requalification, l'actualisation ou l'approfondissement des compétences professionnelles. Il est loisible à chaque au professeur concerné de refuser cette proposition et d'obtenir un complément de charge, un complément de prestations ou un complément d'attributions dans un autre établissement. Le titulaire d'une charge définitive de professeur de cours techniques et/ou de pratique professionnelle, mis en disponibilité par défaut d'emploi en raison de la mise en oeuvre des grilles-horaires prévues dans le présent décret, et qui ne peut être réaffecté totalement, peut également, à la demande du chef de l'établissement dans lequel il exerçait ses fonctions et à concurrence du nombre d'heures pour lesquelles il n'a pu être réaffecté, être rappelé provisoirement à l'activité de service dans cet établissement pour exercer des tâches pédagogiques en lien avec la formation qualifiante et, le cas échéant, pour suivre une formation permettant une requalification, l'actualisation ou l'approfondissement des compétences professionnelles. Ce rappel provisoire à l'activité de service s'exerce sans préjudice d'un éventuel rappel à l'activité de service tel que prévu à l'article 167, § 2 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité ». Article 17quinquies.Le Ministre de l'enseignement fixe la liste des tâches pédagogiques ainsi que les types de formation et les modalités |
genomen ter toepassing van artikel 164 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, komt het een hoofd van een inrichting voor gewoon secundair onerwijs toe waarvan de titularis van een definitieve opdracht van leraar technische vakken en/of praktijkleraar, vóór 1 september 2016 in vast verband aangeworven, een gedeeltelijk opdrachtverlies ondergaat ten gevolge van de invoering van de uurroosters bedoeld bij dit decreet, hem voor te stellen, vóór elk proces van aanvullende opdracht, aanvullende prestaties en aanvullende bevoegdheden, ter beschikking van de inrichting te blijven waarin hij les geeft, in verhouding tot het aantal verloren lestijden, om pedagogische taken in verband met de kwalificatieopleiding uit te oefenen en, in voorkomend geval, om een opleiding te volgen om zijn beroepsbekwaamheid een nieuwe kwalificatie te geven en om die bij te werken of te verbeteren. De betrokken leraar is vrij dat voorstel te weigeren en een aanvullende opdracht, aanvullende prestaties en aanvullende bevoegdheden in een andere inrichting te genieten. De titularis van een definitieve opdracht van leraar technische vakken en/of praktijkleraar, ter beschikking gesteld wegens ontstentenis van betrekking ten gevolge van de invoering van de uurroosters bedoeld bij dit decreet, en die niet totaal gereaffecteerd kan worden, kan ook, op aanvraag van het hoofd van de inrichting waarin hij zijn ambt uitoefende en in verhouding tot het aantal lestijden waarvoor hij niet kon worden gereaffecteerd, voorlopig in dienst worden teruggeroepen in die inrichting, om pedagogische taken uit te oefenen in verband met de kwalificatieopleiding en, in voorkomend geval, om een opleiding te volgen om zijn beroepsbekwaamheid een nieuwe kwalificatie te geven en om die bij te werken of te verbeteren. Die voorlopige terugroeping in dienst wordt verricht onverminderd een eventuele terugroeping in dienst zoals bepaald in artikel 167, § 2, van het voormelde koninklijk besluit van 22 maart 1969". Artikel 17quinquies.De Minister van onderwijs stelt de lijst van de pedagogische taken en de opleidingstypen met de nadere regels |
afférentes à celles-ci, visées aux articles 17bis, alinéa 2 à | hiervoor, bedoeld in de artikelen 17bis, tweede lid, tot 17quater, |
17quater, alinéa 2, et 17quater, alinéa 4, sur proposition d'un groupe | tweede lid, en 17quater, vierde lid, vast, op de voordracht van een |
de travail composé de représentants du Ministre de l'enseignement, des | werkgroep, samengesteld uit vertegenwoordigers van de Minister van |
services du Gouvernement, des organisations syndicales et des | onderwijs, van de diensten van de Regering, van de vakorganisaties en |
fédérations de pouvoirs organisateurs. » | van de federaties van inrichtende machten. |
Art. 22.Le chapitre II du même décret du 5 décembre 2013, tel que |
Art. 22.Hoofdstuk II van hetzelfde decreet van 5 december 2013, zoals |
modifié par le décret du 4 décembre 2014, en devient le chapitre III. | gewijzigd bij het decreet van 4 december 2014, wordt hoofdstuk III. |
Art. 23.A l'article 18 du décret du 5 décembre 2013 modifiant les |
Art. 23.Artikel 18 van het decreet van 5 december 2013 tot wijziging |
grilles-horaires dans la section de qualification de l'enseignement | van de lesroosters in de kwalificatieafdeling van het gewoon secundair |
secondaire ordinaire de plein exercice et organisant les stages dans | onderwijs met volledig leerplan en houdende organisatie van stages in |
l'enseignement secondaire ordinaire de plein exercice et dans | het gewoon secundair onderwijs met volledig leerplan en in het |
l'enseignement secondaire spécialisé de forme 3 et de forme 4 les | gespecialiseerd secundair onderwijs van vorm 3 en vorm 4 wordt |
modifications suivantes sont apportées : | gewijzigd als volgt : |
- à l'alinéa 1er, les termes « de l'enseignement secondaire de | - in het eerste lid worden de Franse woorden "de l'enseignement |
qualification technique et artistique » sont remplacés par les termes | secondaire de qualification technique et artistique" vervangen door de |
« de l'enseignement secondaire technique et artistique de | woorden "de l'enseignement secondaire technique et artistique de |
qualification », les termes « les troisième, cinquième et septième | qualification », worden de woorden « het derde, vijfde en zevende |
années » sont supprimés et les termes « et artistique » sont ajoutés | jaar" geschrapt en worden de woorden "het technisch secundair |
entre les termes « de l'enseignement secondaire technique » et les | kwalificatieonderwijs" vervangen door de woorden "het technisch en |
termes « de qualification »; | kunstsecundair kwalificatieonderwijs"; |
- l'alinéa 1er est complété par les termes suivants : « Ils entrent en | - het eerste lid wordt aangevuld met de volgende woorden : "Ze treden |
vigueur au plus tard le 1er septembre 2017 pour ce qui concerne la 7e | uiterlijk op 1 september 2017 in werking voor het 7e leerjaar van het |
année de l'enseignement secondaire professionnel ». | beroepssecundair onderwijs". |
- à l'alinéa 2, les termes « de l'enseignement secondaire de | - in het tweede lid worden de woorden "van het technisch en |
qualification technique et scientifique » sont remplacés par les | wetenschappelijk kwalificatiesecundair onderwijs" vervangen door de |
termes « de l'enseignement secondaire technique et artistique de | woorden "van het technisch en kunstsecundair kwalificatieonderwijs", |
qualification », les termes « les troisième, cinquième et septième | worden de woorden "het derde, vijfde en zevende jaar" geschrapt, en |
années » sont supprimés et les termes « de l'enseignement secondaire | worden de Franse woorden "de l'enseignement secondaire de |
de qualification technique et artistique » sont remplacés par les | qualification technique et artistique" vervangen door de woorden "de |
termes « de l'enseignement secondaire technique et artistique de qualification »; | l'enseignement secondaire technique et artistique de qualification »; |
- l'alinéa 2 est complété par les termes suivants : « Ils peuvent | - het tweede lid wordt aangevuld met de volgende woorden : "Ze kunnen |
maintenir le régime actuel des grilles-horaires pendant l'année | het huidige systeem van de uurroosters tijdens het schooljaar |
scolaire 2017-2018 pour ce qui concerne la 7ème année de | 2017-2018 behouden voor wat het zevende leerjaar van het |
l'enseignement secondaire professionnel ». | beroepssecundair onderwijs betreft.". |
CHAPITRE XIII. - Dispositions modifiant le décret du 11 avril 2014 | HOOFDSTUK XIII. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 11 |
garantissant l'équipement pédagogique de l'enseignement qualifiant et | april 2014 waarbij de pedagogische uitrusting van het kwalificerend |
fixant l'organisation des centres de technologies avancées | onderwijs wordt gewaarborgd en tot organisatie van de centra voor |
geavanceerde technologie | |
Art. 24.Au § 1er de l'article 7 du décret du 11 avril 2014 |
Art. 24.In § 1 van artikel 7 van het decreet van 11 april 2014 |
garantissant l'équipement pédagogique de l'enseignement qualifiant et | waarbij de pedagogische uitrusting van het kwalificerend onderwijs |
fixant l'organisation des centres de technologies avancées, le terme « | wordt gewaarborgd en tot organisatie van de centra voor geavanceerde |
13 » est remplacé par le terme « 10 ». | technologie, wordt het woord "13" vervangen door het woord "10". |
Art. 25.A la fin du second alinéa de l'article 8 du même décret, il |
Art. 25.Op het einde van het tweede lid van artikel 8 van hetzelfde |
est inséré le texte suivant : | decreet, wordt de volgende tekst ingevoegd : |
"Cette ASBL peut également acquérir des équipements neufs à | "Die VZW kan ook nieuwe uitrustingen krijgen voor de inrichtingen voor |
destination des établissements d'enseignement qualifiant et de | kwalificatieonderwijs en voor onderwijs voor sociale promotie.". |
promotion sociale. ». | |
CHAPITRE XIV. - Dispositions modifiant le décret du 4 décembre 2014 | HOOFDSTUK XIV. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 4 |
portant confirmation des compétences terminales et savoirs communs | december 2014 tot bevestiging van de gemeenschappelijke |
requis à l'issue de la section de transition des humanités générales | eindcompetenties en de kennis vereist op het einde van de |
et technologiques en éducation scientifique et des compétences | doorstromingsafdeling van de algemene en technologische humaniora in |
minimales en mathématiques à l'issue de la section de qualification | wetenschappelijke opvoeding en van de minimale competenties in |
lorsque l'apprentissage des mathématiques figure au programme d'études | wiskunde op het einde van de kwalificatie-afdeling indien het aanleren |
van wiskunde in het studieprogramma voorkomt | |
Art. 26.Dans le décret du 4 décembre 2014 portant confirmation des |
Art. 26.In het decreet van 4 december 2014 tot bevestiging van de |
compétences terminales et savoirs communs requis à l'issue de la | gemeenschappelijke eindcompetenties en de kennis vereist op het einde |
section de transition des humanités générales et technologiques en | van de doorstromingsafdeling van de algemene en technologische |
éducation scientifique et des compétences minimales en mathématiques à | humaniora in wetenschappelijke opvoeding en van de minimale |
l'issue de la section de qualification lorsque l'apprentissage des | competenties in wiskunde op het einde van de kwalificatie-afdeling |
mathématiques figure au programme d'études, le dernier alinéa de la | indien het aanleren van wiskunde in het studieprogramma voorkomt, |
page 6 de l'annexe II, intitulée « Compétences minimales en | wordt het laatste lid van bladzijde 6 van bijlage II, met als |
mathématiques à l'issue de la section de qualification », est remplacé | opschrift "Minimale competenties in de wiskunde op het einde van de |
par l'alinéa suivant : | kwalificatie-afdeling", vervangen als volgt : |
« La formation en mathématiques peut également être portée, par | "Bij beslissing van een inrichtende macht kan de opleiding in de |
décision d'un Pouvoir organisateur, à 4 périodes hebdomadaires pour | wiskunde ook op 4 wekelijkse lestijden worden gebracht voor andere |
d'autres options de base groupées que celles rendues obligatoires par | gegroepeerde basisopties dan deze die bij besluit van de Regering |
arrêté du Gouvernement. Dans cette situation, le programme proposé par | verbindend werden verklaard. In die toestand neemt het door de |
le Pouvoir organisateur intègre, sur la base du référentiel | inrichtende macht voorgestelde programma, op grond van het |
correspondant, les UAA actives dans la formation qualifiante ainsi que | overeenstemmende referentiessysteem, de eenheden van leerresultaten |
die werkzaam zijn in het kwalificatieonderwijs en de eenheden van | |
les UAA liées aux spécificités de l'option de base groupée, et les | leerresultaten in verband met de kenmerken van de gegroepeerde |
obligations associées en matière d'évaluation ». | basisoptie, en de daarmee gepaard gaande verplichtingen inzake |
evaluatie, over.". | |
CHAPITRE XV. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK XV. - Inwerkingtreding |
Art. 27.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 27.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge excepté l'article 10 qui produit ses effets au 1er | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel |
décembre 2015 et l'article 8 qui produit ses effets au 1er septembre | 10, dat uitwerking heeft met ingang van 1 december 2015, en artikel 8, |
2015. | dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2015. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 13 juillet 2016. | Gegeven te Brussel, 13 juli 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-President en Minister van Cultuur en Kind, |
Mme A. GREOLI | Mevr. A. GREOLI |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Media en |
Recherche et des Médias, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en |
Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la | Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse |
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, | Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M.-M. SCHYNS |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, | en Gelijke Kansen, |
Mme I. SIMONIS | Mevr. I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2015-2016. | (1) Zitting 2015-2016. |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 310-1. - Amendements en | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 310-1. - |
commission, n° 310-2. - Rapport, n° 310-3. | Commissieamendementen, nr. 310-2. - Verslag, nr. 310-3. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 13 juillet | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 13 juli |
2016. | 2016. |