← Retour vers "DECRET portant assentiment au Protocole facultatif à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, fait à New York le 18 décembre 2002 "
DECRET portant assentiment au Protocole facultatif à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, fait à New York le 18 décembre 2002 | DECREET houdende instemming met het facultatief protocol bij het verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, opgemaakt in New York op 18 december 2002 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 13 JUILLET 2012. - DECRET portant assentiment au Protocole facultatif à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, fait à New York le 18 décembre 2002 Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | VLAAMSE OVERHEID 13 JULI 2012. - DECREET houdende instemming met het facultatief protocol bij het verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, opgemaakt in New York op 18 december 2002 Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
DECRET portant assentiment au Protocole facultatif à la Convention | DECREET houdende instemming met het facultatief protocol bij het |
contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou | verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende |
dégradants, fait à New York le 18 décembre 2002 | behandeling of bestraffing, opgemaakt in New York op 18 december 2002 |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Le Protocole facultatif à la Convention contre la torture et |
Art. 2.Het facultatief protocol bij het verdrag tegen foltering en |
autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, fait à | andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, |
New York le 18 décembre 2002, sortira son plein et entier effet. | opgemaakt in New York op 18 december 2002, zal volkomen gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 13 juillet 2012. | Brussel, 13 juli 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS. | K. PEETERS. |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2011-2012. | Zitting 2011-2012. |
Documents. - Projet de décret : 1574, n° 1. - Rapport : 1574, n° 2. - | Stukken. - Ontwerp van decreet : 1574, nr. 1. - Verslag : 1574, nr. 2. |
Texte adopté en séance plénière : 1574, n° 3. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1574, nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption : Séance matinale et séance nocturne | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Ochtendvergadering en |
du 4 juillet 2012. | avondvergadering van 4 juli 2012. |