← Retour vers "Décret portant assentiment : 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République fédérale d'Allemagne en vue d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, y compris la contribution des patentes et les impôts fonciers, et au Protocole final, signé à Bruxelles le 11 avril 1967, tel que modifié par la Convention complémentaire, signée à Bruxelles le 5 novembre 2002, et par le Protocole, signé à Bruxelles le 21 janvier 2010; 2° au Protocole modifiant la Convention et au Protocole final, tel que modifié, mentionné au point 1°, signé à Bruxelles le 21 janvier 2010 "
Décret portant assentiment : 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République fédérale d'Allemagne en vue d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, y compris la contribution des patentes et les impôts fonciers, et au Protocole final, signé à Bruxelles le 11 avril 1967, tel que modifié par la Convention complémentaire, signée à Bruxelles le 5 novembre 2002, et par le Protocole, signé à Bruxelles le 21 janvier 2010; 2° au Protocole modifiant la Convention et au Protocole final, tel que modifié, mentionné au point 1°, signé à Bruxelles le 21 janvier 2010 | Decreet houdende instemming met : 1° de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Bondsrepubliek Duitsland tot voorkoming van dubbele belasting en tot regeling van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen van inkomen en van vermogen met inbegrip van de ondernemingsbelasting en de grondbelastingen, en van het Slotprotocol, ondertekend te Brussel op 11 april 1967, zoals gewijzigd door de aanvullende overeenkomst, ondertekend te Brussel op 5 november 2002, en door het Protocol, ondertekend te Brussel op 21 januari 2010; 2° het Protocol tot wijziging van de overeenkomst en het Slotprotocol, zoals gewijzigd, vermeld onder 1°, ondertekend te Brussel op 21 januari 2010 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
13 JUILLET 2012. - Décret portant assentiment : 1° à la Convention | 13 JULI 2012. - Decreet houdende instemming met : 1° de overeenkomst |
entre le Royaume de Belgique et la République fédérale d'Allemagne en | tussen het Koninkrijk België en de Bondsrepubliek Duitsland tot |
vue d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres | voorkoming van dubbele belasting en tot regeling van sommige andere |
questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, y | aangelegenheden inzake belastingen van inkomen en van vermogen met |
compris la contribution des patentes et les impôts fonciers, et au | inbegrip van de ondernemingsbelasting en de grondbelastingen, en van |
Protocole final, signé à Bruxelles le 11 avril 1967, tel que modifié | het Slotprotocol, ondertekend te Brussel op 11 april 1967, zoals |
gewijzigd door de aanvullende overeenkomst, ondertekend te Brussel op | |
par la Convention complémentaire, signée à Bruxelles le 5 novembre | 5 november 2002, en door het Protocol, ondertekend te Brussel op 21 |
2002, et par le Protocole, signé à Bruxelles le 21 janvier 2010; 2° au | januari 2010; 2° het Protocol tot wijziging van de overeenkomst en het |
Protocole modifiant la Convention et au Protocole final, tel que | Slotprotocol, zoals gewijzigd, vermeld onder 1°, ondertekend te |
modifié, mentionné au point 1°, signé à Bruxelles le 21 janvier 2010 (1) | Brussel op 21 januari 2010 (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret portant assentiment | Decreet houdende instemming met |
1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République | 1° de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Bondsrepubliek |
fédérale d'Allemagne en vue d'éviter les doubles impositions et de | Duitsland tot voorkoming van dubbele belasting en tot regeling van |
régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et | sommige andere aangelegenheden inzake belastingen van inkomen en van |
vermogen met inbegrip van de ondernemingsbelasting en de | |
sur la fortune, y compris la contribution des patentes et les impôts | grondbelastingen, en van het slotprotocol, ondertekend te Brussel op |
fonciers, et au Protocole final, signé à Bruxelles le 11 avril 1967, | 11 april 1967, zoals gewijzigd door de aanvullende overeenkomst, |
tel que modifié par la Convention complémentaire, signée à Bruxelles | |
le 5 novembre 2002, et par le Protocole, signé à Bruxelles le 21 | ondertekend te Brussel op 5 november 2002, en door het protocol, |
janvier 2010; | ondertekend te Brussel op 21 januari 2010; |
2° au Protocole modifiant la Convention et au Protocole final, tel que | 2° het protocol tot wijziging van de overeenkomst en het slotprotocol, |
modifié, mentionné au point 1°, signé à Bruxelles le 21 janvier 2010. | zoals gewijzigd, vermeld onder 1°, ondertekend te Brussel op 21 |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
januari 2010. Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en een |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet : |
Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben : |
1° la Convention entre le Royaume de Belgique et la République | 1° de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Bondsrepubliek |
fédérale d'Allemagne en vue d'éviter les doubles impositions et de | Duitsland tot voorkoming van dubbele belasting en tot regeling van |
régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et | sommige andere aangelegenheden inzake belastingen van inkomen en van |
vermogen met inbegrip van de ondernemingsbelasting en de | |
sur la fortune, y compris la contribution des patentes et les impôts | grondbelastingen, en van het slotprotocol, ondertekend te Brussel op |
fonciers, et le Protocole final, signé à Bruxelles le 11 avril 1967, | 11 april 1967, zoals gewijzigd door de aanvullende overeenkomst, |
tel que modifié par la Convention complémentaire, signée à Bruxelles | |
le 5 novembre 2002, et par le Protocole, signé à Bruxelles le 21 | ondertekend te Brussel op 5 november 2002, en door het protocol, |
janvier 2010; | ondertekend te Brussel op 21 januari 2010; |
2° le Protocole, signé à Bruxelles le 21 janvier 2010, modifiant la | 2° het protocol, ondertekend te Brussel op 21 januari 2010, tot |
Convention entre le Royaume de Belgique et la République fédérale | wijziging van de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de |
d'Allemagne en vue d'éviter les doubles impositions et de régler | Bondsrepubliek Duitsland tot voorkoming van dubbele belasting en tot |
regeling van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen van | |
certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la | inkomen en van vermogen met inbegrip van de ondernemingsbelasting en |
fortune, y compris la contribution des patentes et les impôts | de grondbelastingen, en van diens slotprotocol, ondertekend te Brussel |
fonciers, et son Protocole final, signé à Bruxelles le 11 avril 1967, | op 11 april 1967, zoals gewijzigd door de aanvullende overeenkomst |
tel que modifié par la Convention complémentaire, signée à Bruxelles le 5 novembre 2002. | ondertekend te Brussel op 5 november 2002. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 13 juillet 2012. | Brussel, 13 juli 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2011-2012 | (1) Zitting 2011-2012 |
Documents. - Projet de décret : 1647 - N° 1 | Stukken. - Ontwerp van decreet : 1647, Nr. 1 |
- Rapport : 1647 - N° 2 | - Verslag : 1647, Nr. 2 |
- Texte adopté en séance plénière : 1647 - N° 3 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1647, Nr. 3 |
Annales. - Discussion et adoption : séance matinale et séance nocturne | Handelingen. - Bespreking en aanneming : ochtend- en avondvergadering |
du 4 juillet 2012. | van 4 juli 2012. |