Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 13/07/2012
← Retour vers "DECRET économie spatiale "
DECRET économie spatiale Decreet ruimtelijke economie
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
13 JUILLET 2012. - DECRET économie spatiale 13 JULI 2012. - Decreet ruimtelijke economie
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt :
DECRET économie spatiale. DECREET ruimtelijke economie.
Titre 1er. - Dispositions générales Titel 1. - Algemene bepalingen
CHAPITRE 1er. - Dispositions liminaires HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Art. 2.Dans le présent décret, on entend par :

Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder :

1° management de terrain d'entreprises : la collaboration mutuelle entre des (associations d') entreprises ou entre les (associations d') entreprises et le promoteur du terrain d'activités économiques, le gestionnaire ou les autorités locales, afin d'assurer le bon fonctionnement du terrain d'activités économiques et des processus d'entreprise durables; 2° gestion : les activités visant à maintenir en bon état le terrain d'activités économiques, aussi bien dans le domaine public que sur les lots privés, en contrôlant au moins le respect des conditions qui sont reprises dans les actes de mise à disposition des terrains et des bâtiments qui y sont érigés et les constructions sur les lots privés, 1° bedrijventerreinmanagement : samenwerking tussen bedrijven(verenigingen) onderling of tussen de bedrijven(verenigingen) en de ontwikkelaar van het bedrijventerrein, de beheerder of de lokale overheid om te komen tot een goed functioneren van het bedrijventerrein en duurzame bedrijfsprocessen; 2° beheer : de activiteiten die erop gericht zijn het bedrijventerrein in goede staat te behouden, zowel op het openbaar domein als op de private kavels, door minstens de voorwaarden te controleren die zijn opgenomen in de aktes van terbeschikkingstelling van de gronden en de daarop opgerichte opstallen en de constructies op de private kavels,
et en entreprenant des actions visant à maintenir en bon état le en door acties te ondernemen om de goede staat van het openbaar domein
domaine public et l'infrastructure du terrain d'activités économiques; en de infrastructuur van het bedrijventerrein te behouden;
3° gestionnaire : l'instance qui exerce la gestion du terrain 3° beheerder : de instantie die het beheer van het bedrijventerrein
d'activités économiques; uitoefent;
4° terrain d'activités économiques : une zone, à l'exception d'une 4° bedrijventerrein : een zone, buiten een afgebakend zeehavengebied,
zone délimitée d'un port maritime, réservée à l'implantation
d'entreprises actives dans le domaine de la construction, du die bestemd is voor de vestiging van industriele bedrijven, inclusief
transport, du commerce, de l'industrie et des services commerciaux et de bouwnijverheid en het transport, handel en commerciele en
non commerciaux, et au traitement et au recyclage des déchets, à niet-commerciele dienstverlening en afvalverwerking en recyclage, met
l'exclusion des zones principalement réservées aux activités de uitzondering van de zones die hoofdzakelijk bestemd zijn voor
détail, à l'horeca et aux bureaux; kleinhandelsactiviteiten, horeca en kantoren;
5° brownfield : un ensemble de terrains laissés à l'abandon ou 5° brownfield : een geheel van verwaarloosde of onderbenutte gronden
sous-exploités qui sont dans un tel état de dégradation qu'il ne die zodanig zijn aangetast, dat zij kennelijk slechts gebruikt of
peuvent être utilisés ou réutilisés comme terrain d'activités opnieuw gebruikt kunnen worden als bedrijventerrein door middel van
économiques qu'au moyen de mesures structurelles; structurele maatregelen;
6° fonds de réserve : un concept selon lequel l'offre minimale de 6° ijzeren voorraad : een concept dat ervan uitgaat dat het minimaal
terrains constructibles et à équiper dans chaque sous-région doit aanbod aan bouwrijpe en uit te rusten terreinen in elke subregio moet
pouvoir répondre à la demande de terrains d'activités économiques voorzien in de vraag naar bedrijventerreinen gedurende respectievelijk
pendant respectivement la durée moyenne pour équiper un terrain de gemiddelde periode om een bestemd bedrijventerrein uit te rusten en
d'activités économiques affecté et la durée moyenne pour affecter un de gemiddelde periode om een nieuw bedrijventerrein te bestemmen en
nouveau terrain d'activités économiques, et cela en tenant compte de dit rekening houdende met de differentiatie van bedrijventerreinen en
la différenciation des terrains d'activités économiques et de la de subregionale economische strategie;
stratégie économique sous-régionale;
7° incubateur : une personne morale exerçant la fonction de complexe 7° incubator : een rechtspersoon met de functie van
d'affaires axé sur des starters qui déploient des activités liées aux bedrijfsverzamelgebouw gericht op starters die activiteiten ontplooien
activités de R-D ou des starters menant une part substantielle gerelateerd aan O&O-activiteiten of starters met een substantieel
d'activités R-D dans leurs activités commerciales; aandeel O&O-activiteiten in de bedrijfsactiviteiten;
8° zone de commerce de détail : une zone spécifiquement affectée aux 8° kleinhandelszone : een zone die specifiek bestemd is voor
activités du commerce de détail; kleinhandelsactiviteiten;
9° terrain problématique : un terrain affecté comme terrain 9° knelpuntterrein : een terrein dat bestemd is als bedrijventerrein,
d'activités économiques, mais qui, en raison de problèmes techniques maar dat wegens (milieu)technische, juridische of beleidsmatige
(environnementaux), juridiques ou de gestion, n'est pas réalisé et dès knelpunten niet gerealiseerd wordt en daarom niet resulteert in een
lors ne fait pas partie de l'offre constructible; bouwrijp aanbod;
10° droit de rachat : le droit d'acquérir, aux conditions et modalités 10° recht van terugkoop : het recht om, onder de voorwaarden en
précisées au Titre 3, chapitre 1er, section 3, un terrain situé à modaliteiten bepaald in titel 3, hoofdstuk 1, afdeling 3, een grond
l'intérieur d'un terrain d'activités économiques, ainsi que les gelegen binnen een bedrijventerrein en de eventuele opstallen op die
éventuels bâtiments sur ce terrain; grond te verwerven;
11° droit de reprise : le droit d'acquérir, aux conditions et 11° recht van wederovername : het recht om, onder de voorwaarden en
modalités précisées au Titre 3, chapitre 1er, section 3, un droit de modaliteiten bepaald in titel 3, hoofdstuk 1, afdeling 3, een recht
superficie, d'emphytéose ou d'usufruit sur un terrain situé à van opstal, erfpacht of vruchtgebruik op een grond gelegen binnen een
l'intérieur d'un parc d'entreprises; bedrijventerrein te verwerven;
12° aide : toute mesure octroyant un avantage économique pris en 12° steun : elke maatregel waarbij een economisch voordeel wordt
charge par des moyens publics; verleend, die met overheidsmiddelen wordt bekostigd;
13° intensité de l'aide : le montant de l'aide exprimé en pourcentage des coûts ou investissement admissibles du projet, ou bien sous la forme d'un montant nominal maximal, inférieur ou égal aux coûts ou investissement admissibles du projet, avant impôts directs; 14° terrain d'activités économiques stratégique : un terrain d'activités économiques qui, pour des raisons économiques, revêt une importance stratégique pour l'économie flamande; 15° terrain d'activités économiques obsolète : un terrain d'activités économiques existant, qui en raison de problèmes techniques (environnementaux), juridiques ou de gestion, doit être réaménagé, y compris les zones qui sont principalement affectées à des activités de détail à grande échelle; 13° steunintensiteit : het steunbedrag, uitgedrukt als een percentage van de kosten of investeringen van het project die in aanmerking komen, of als een maximaal nominaal bedrag dat lager is dan of gelijk is aan de kosten of investeringen van het project die in aanmerkingen komen, voor de aftrek van de directe belastingen; 14° strategisch bedrijventerrein : een bedrijventerrein dat om economische redenen van strategisch belang is voor de Vlaamse economie; 15° verouderd bedrijventerrein : een bestaand bedrijventerrein dat om economische, ruimtelijke, juridische of (milieu)technische redenen heraangelegd moet worden, inclusief de zones die hoofdzakelijk bestemd zijn voor grootschalige kleinhandelsactiviteiten;
16° parcours préliminaire : l'enquête ou la procédure visant 16° voortraject : het onderzoek of de procesbegeleiding gericht op het
l'obtention d'un plan d'approche concret pour l'aménagement ou le bekomen van een concreet plan van aanpak voor de (her)aanleg van een
réaménagement d'un terrain d'activités économiques (obsolète ou
stratégique), d'un brownfield ou d'un terrain problématique qui se (verouderd of strategisch) bedrijventerrein, brownfield of
trouve dans une situation problématique complexe. knelpuntterrein dat zich in een complexe probleemsituatie bevindt.
CHAPITRE 2. - Mission, objectifs et principes HOOFDSTUK 2. - Missie, doelstellingen en beginselen

Art. 3.La politique économique spatiale a pour objectif :

Art. 3.Het ruimtelijk economisch beleid heeft tot doel :

1° de pourvoir à l'existence de possibilités suffisantes et 1° te voorzien in voldoende geschikte
appropriées d'implantation d'entreprises, en ligne avec les ambitions bedrijfshuisvestingsmogelijkheden voor bedrijven in lijn met de
économiques de la Flandre; economische ambities van Vlaanderen;
2° de rendre le processus de développement de terrain d'activités 2° het ontwikkelingsproces van bedrijventerreinen en andere
économiques et autres lieux d'implantation d'entreprises plus economische locaties voor bedrijfshuisvesting doelmatiger, dat wil
efficace, c'est-à-dire plus rapide, plus efficient et plus effectif; zeggen sneller, efficienter en effectiever, te maken;
3° de mettre en oeuvre une utilisation prudente de l'espace, de 3° zorgvuldig ruimtegebruik te bewerkstelligen, de duurzaamheid te
renforcer la durabilité et de prolonger la durée de vie des terrains verhogen en de levensduur van bedrijventerreinen en andere economische
d'activités économiques et des autres lieux d'implantation locaties voor bedrijfshuisvesting te verlengen.
d'entreprises.
CHAPITRE 3. - Demande HOOFDSTUK 3. - Aanvraag

Art. 4.La demande d'aide doit être introduite avant le début de

Art. 4.De steunaanvraag moet voor de aanvang van de uitvoering van

l'exécution du projet. het project ingediend worden.
Titre 2. - Besoins spatiaux des activités économiques Titel 2. - Ruimtebehoefte voor economische activiteiten
CHAPITRE 1er. - Justification des besoins spatiaux HOOFDSTUK 1. - Onderbouwing van de ruimtebehoefte

Art. 5.Le Gouvernement flamand peut déterminer une méthode pour

Art. 5.De Vlaamse Regering kan een methodiek bepalen om

l'élaboration des estimations des besoins spatiaux pour les activités ruimtebehoefteramingen voor economische activiteiten op te maken.
économiques.

Art. 6.Le Gouvernement flamand peut déterminer les catégories de

Art. 6.De Vlaamse Regering kan typologieën van bedrijventerreinen en

terrains d'activités économiques et de localisations économiques et economische locaties bepalen en schaalniveaus definieren waarop het
définir des niveaux d'échelle auxquels le concept de fonds de réserve concept ijzeren voorraad toegepast moet worden.
doit être appliqué.
CHAPITRE 2. - Groupes cible HOOFDSTUK 2. - Doelgroepen

Art. 7.Le Gouvernement flamand peut déterminer des groupes cible pour

Art. 7.De Vlaamse Regering kan doelgroepen definiëren waarvoor ze een

lesquels il fixe une politique de localisation spécifique, en ce specifiek locatiebeleid bepaalt, met inbegrip van het voorzien in
compris l'emploi d'instruments spécifiques pour faciliter specifieke instrumenten om de vestiging van die doelgroepen in
l'implantation de ces groupes cible en Flandre. Vlaanderen te faciliteren.
Titre 3. - Offre d'implantation d'entreprises Titel 3. - Aanbod voor bedrijfshuisvesting
CHAPITRE 1er. - Instruments généraux HOOFDSTUK 1. - Algemene instrumenten
Section 1re. - Aide aux projets spatiaux, économiques et orientés sur Afdeling 1. - Steun voor ruimtelijk economische en gebiedsgerichte
la zone projecten

Art. 8.Le Gouvernement flamand peut octroyer une aide à des projets

Art. 8.De Vlaamse Regering kan steun verlenen voor ruimtelijk

spatiaux, économiques et orientés sur la zone dans le domaine de economische en gebiedsgerichte projecten op het vlak van
l'implantation d'entreprises. De tels projets sont des projets pilotes bedrijfshuisvesting. Dergelijke projecten zijn proefprojecten voor
pour de nouveaux thèmes à aborder ou des projets qui découlent des nieuw aan te snijden beleidsthema's of projecten die voortkomen uit
priorités qui ressortent du suivi de la demande et de l'offre en prioriteiten die uit de monitoring van de vraag en het aanbod aan
matière de possibilités d'implantation d'entreprises. bedrijfshuisvestingsmogelijkheden blijken.

Art. 9.L'intensité de l'aide est calculée sous la forme d'un

Art. 9.De steunintensiteit wordt berekend als een percentage van de

pourcentage des coûts admissibles, ou sous la forme d'un montant nominal maximal. kosten die in aanmerking komen, of als een maximaal nominaal bedrag.

Art. 10.Le Gouvernement flamand définit les pourcentages de l'aide et

Art. 10.De Vlaamse Regering bepaalt de steunpercentages of de

le montant nominal maximal de l'aide dont question à l'article 8. maximale nominale bedragen van de steun, vermeld in artikel 8.

Art. 11.Le Gouvernement flamand définit les bénéficiaires admissibles

Art. 11.De Vlaamse Regering bepaalt welke begunstigden in aanmerking

à l'aide dont question à l'article 8. komen voor de steun, vermeld in artikel 8.

Art. 12.Le Gouvernement flamand définit les coûts admissibles en vue

Art. 12.De Vlaamse Regering bepaalt welke kosten in aanmerking komen

de l'aide dont question à l'article 8. voor de steun, vermeld in artikel 8.
Section 2. - Achat de terrains Afdeling 2. - Aankoop van gronden

Art. 13.Le Gouvernement flamand peut acheter des terrains et

Art. 13.De Vlaamse Regering kan gebouwen en gronden aankopen met het

bâtiments en vue de les mettre à la disposition d'entreprises, de oog op de terbeschikkingstelling van ondernemingen, de bestrijding van
lutter contre la présence de sites d'activités économiques inoccupés leegstand en verlaten bedrijfssites, de opwaardering van stedelijke
et abandonnés, de revaloriser des zones urbaines ou pour des raisons gebieden of om strategische redenen van economische aard.
stratégiques de nature économique.

Art. 14.Le Gouvernement flamand peut concéder le marché du

Art. 14.De Vlaamse Regering kan de opdracht geven tot het ontwikkelen

développement et de l'assainissement de terrains d'activités en saneren van bedrijventerreinen, alsook tot het oprichten,
économiques, ainsi que l'aménagement, le réaménagement et herinrichten of saneren van bedrijfsgebouwen.
l'assainissement de bâtiments destinés à l'activité économique.
Section 3. - Expropriation Afdeling 3. - Onteigening

Art. 15.Le Gouvernement flamand peut procéder à l'expropriation de

Art. 15.De Vlaamse Regering kan overgaan tot onteigening van

biens immeubles qui sont nécessaires pour l'aménagement ou le
réaménagement de terrains d'activités économiques, de voie d'accès onroerende goederen die vereist zijn voor de aanleg of heraanleg van
vers ces terrains ou pour des infrastructures complémentaires pour ces bedrijventerreinen, toegangswegen naar of bijkomende infrastructuur
terrains d'activités économiques. voor die bedrijventerreinen.

Art. 16.Le Gouvernement flamand peut autoriser au cas par cas les

Art. 16.De Vlaamse Regering kan de provincies, de gemeenten, de

provinces, communes, associations de communes, régies communales verenigingen van gemeenten, de autonome gemeentebedrijven, de Vlaamse
autonomes, institutions publiques flamandes et d'autres personnes openbare instellingen en andere publiekrechtelijke rechtspersonen die
morales de droit public qu'il a désigné à procéder à des daarvoor door haar worden aangewezen, geval per geval machtigen tot
expropriations pour l'aménagement ou le réaménagement de terrains onteigening voor de (her)aanleg van bedrijventerreinen, alsook van hun
d'activités économiques, de voies d'accès vers ces terrains ou pour des infrastructures complémentaires pour ces terrains d'activités économiques.

Art. 17.Le plan d'expropriation comprend, pour chaque parcelle à exproprier, outre l'identité de l'expropriant, également le périmètre des immeubles à exproprier, avec mention, d'après le cadastre, de la section, des numéros, de la contenance, de la nature des parcelles, ainsi que des noms des propriétaires. Les voies et voies d'eau traversant les biens à exproprier et devant être supprimées, sont désaffectées.

toegangswegen en de bijkomende infrastructuur voor die bedrijventerreinen.

Art. 17.Het onteigeningsplan bevat de identiteit van de onteigenende instantie voor elk te onteigenen perceel, de omtrek van de te onteigenen goederen met kadastrale vermelding van de sectie, de nummers, de grootte, de aard van de percelen en de namen van de eigenaars volgens het kadaster en op basis van het kadasterplan. De wegen en waterwegen die de te onteigenen goederen doorkruisen en die opgeheven moeten worden, worden in het onteigeningsbesluit aan het openbaar domein en hun bestemming onttrokken.

Art. 18.Le projet de plan d'expropriation est soumis, à charge de

Art. 18.Het ontwerp van onteigeningsplan wordt op kosten van de

l'expropriant, à une enquête publique de quinze jours. Avant le début onteigenende instantie onderworpen aan een vijftiendaags openbaar
de cette enquête, l'expropriant notifie, à l'adresse de leur domicile onderzoek. Voor de aanvang van dat onderzoek brengt de onteigenende
ou de leur siège social, les propriétaires des biens à exproprier que instantie de eigenaars van de te onteigenen goederen op het adres van
le projet de plan est mis à disposition du public à la maison communale. hun woonplaats of maatschappelijke zetel ervan op de hoogte dat het
Avant le début de l'enquête, l'annonce de l'enquête publique est ontwerpplan ter inzage ligt in het gemeentehuis. Voor de aanvang van
également clairement affichée, à un endroit où les biens à exproprier dat onderzoek wordt de aankondiging van het openbaar onderzoek ook
jouxtent une voie publique ou, si ces biens jouxtent plusieurs voies duidelijk zichtbaar aangeplakt op een plaats waar de te onteigenen
publiques, le long de toutes ces voies publiques. goederen palen aan een openbare weg, of, als de goederen aan
verschillende openbare wegen palen, aan al die openbare wegen.

Art. 19.A la demande de l'expropriant, les fonctionnaires de

Art. 19.Op verzoek van de onteigenende instantie worden de ambtenaren

l'Administration générale de la Documentation patrimoniale sont van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie belast
chargés de tous les achats et expropriations des biens immobiliers met alle aankopen en onteigeningen van onroerende goederen
conformément à la présente section. overeenkomstig deze afdeling.

Art. 20.Si l'expropriant ne fait pas appel aux fonctionnaires de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale, toute offre amiable faite par l'expropriant doit être soumise au visa de ces fonctionnaires. Ce visa est accordé dans le mois à compter de la réception du dossier. Ce délai peut être prorogé d'un mois au maximum, à la demande des fonctionnaires. A défaut de prorogation du premier délai ou à l'expiration du deuxième délai, le visa est réputé accordé. L'offre mentionnée dans le premier alinéa peut également être basée sur un rapport d'estimation, qui est établi à la demande de l'expropriant par le receveur de l'enregistrement, ou bien sur un rapport d'estimation établi par un géomètre expert, reconnu par le Conseil fédéral des géomètres experts. Dans ce cas, le visa des fonctionnaires dont question à l'article 19 n'est plus exigé.

Art. 21.Pour les acquisitions à l'amiable, l'expropriant peut également faire appel aux fonctionnaires instrumentants flamands du

Art. 20.Als de onteigenende instantie geen beroep doet op de ambtenaren van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie, is elk minnelijk bod dat de onteigenende instantie doet, onderworpen aan het visum van die ambtenaren. Dat visum wordt verleend binnen een maand na de ontvangst van het dossier. Die termijn kan ten hoogste met een maand verlengd worden op verzoek van die ambtenaren. Het visum wordt geacht verleend te zijn na verzuim tot verlenging van de eerste termijn of na het verstrijken van de tweede termijn. Het bod, vermeld in het eerste lid, kan ook gebaseerd worden op een schattingsverslag dat in opdracht van de onteigenende instantie door de ontvanger van de registratie is opgemaakt, of op een schattingsverslag dat door een landmeter-expert, erkend door de Federale Raad van landmeters-experten, is opgemaakt. In dat geval is het visum van de ambtenaren, vermeld in artikel 19, niet langer vereist.

Art. 21.Voor de minnelijke verwervingen kunnen de onteigenende instanties ook een beroep doen op de Vlaamse instrumenterende

service des Actes immobiliers tels que visés dans le chapitre V du ambtenaren van de dienst Vastgoedakten zoals bedoeld in hoofdstuk V
décret du 18 décembre 2009 contenant diverses mesures d'accompagnement van het decreet van 18 december 2009 houdende bepalingen tot
du budget 2010. begeleiding van de begroting 2010.

Art. 22.Lorsque la procédure d'expropriation n'a pas encore été

Art. 22.Als binnen een termijn van vijf jaar, te rekenen vanaf de

engagée dans un délai de cinq ans à compter de l'approbation du plan datum waarop de bestuurlijke machtiging tot onteigening verleend werd,
d'expropriation, le propriétaire peut inviter le pouvoir expropriant geen aanvang is genomen met de onteigeningsprocedure, kan de eigenaar
par lettre recommandée à renoncer à l'expropriation de son bien. Le pouvoir expropriant informe le propriétaire de sa décision par lettre recommandée et ordinaire, dans les six mois à compter de la date de réception de la demande. A défaut, le plan d'expropriation cesse de plein droit pour la partie afférente aux biens du propriétaire ayant introduit la demande. Lorsque le pouvoir expropriant renonce à son intention d'exproprier, le plan d'expropriation cesse de produire ses effets pour la partie afférente aux biens du propriétaire ayant introduit la demande. Lorsque le pouvoir expropriant ne renonce pas à son intention d'exproprier, il doit entamer la procédure d'expropriation dans les deux ans à compter de la date d'envoi de la lettre recommandée informant le demandeur de sa décision, sous peine de nullité du plan d'expropriation pour la partie afférente aux biens du propriétaire ayant introduit la demande. per aangetekende brief de onteigenende instantie verzoeken van de onteigening van zijn goed af te zien. De onteigenende instantie brengt de eigenaar per aangetekende en gewone brief binnen zes maanden, te rekenen vanaf de ontvangst van het verzoek, op de hoogte van haar beslissing. Als ze dat niet doet, vervalt het onteigeningsplan van rechtswege voor het deel dat betrekking heeft op de goederen van de eigenaar die het verzoek heeft ingediend. Als de onteigenende instantie afziet van het voornemen om te onteigenen, vervalt het onteigeningsplan voor het deel dat betrekking heeft op de goederen van de eigenaar die het verzoek heeft ingediend. Als de onteigenende instantie niet afziet van het voornemen om te onteigenen, moet ze binnen twee jaar, te rekenen vanaf de aangetekende brief waarmee ze de verzoeker op de hoogte brengt van haar beslissing, de onteigeningsprocedure aanvatten, bij gebrek waaraan het onteigeningsplan van rechtswege vervalt voor het deel dat betrekking heeft op de goederen van de eigenaar die het verzoek heeft ingediend.

Art. 23.En cas de vente des terrains expropriés dans le cadre de la

Art. 23.In geval van wederverkoop van de in het kader van deze

présente section, les actes sous seing privé et les actes authentiques afdeling onteigende gronden bevatten de onderhandse en authentieke
relatifs à la vente des terrains concernés contiennent une clause aktes houdende verkoop van de betreffende gronden een clausule die de
obligeant l'acheteur à utiliser les terrains en vue de la réalisation koper verplicht om de gronden te gebruiken met het oog op de
de l'objet initial de l'expropriation. A défaut de la réalisation de verwezenlijking van het initiele oogmerk van de onteigening. Bij
l'objet initial de l'expropriation, l'acheteur exonère l'expropriant gebrek aan het realiseren van het initiele oogmerk van de onteigening
de tous les dommages et coûts qui découlent de la non-réalisation de vrijwaart de koper de onteigenende instantie voor alle schade en
l'objet de l'expropriation. kosten ten gevolge van de niet-verwezenlijking van het
onteigeningsdoel.
Si les conditions de la revente des terrains expropriés dont question Als de voorwaarden bij wederverkoop van de onteigende gronden, vermeld
au premier alinéa sont reprises dans la convention de vente, les in het eerste lid, worden opgenomen in de verkoopsovereenkomst, hoeven
terrains expropriés ne doivent pas être proposés à l'expropriant de onteigende gronden niet aan de onteigende te worden aangeboden
conformément à l'article 23 de la loi du 17 avril 1835 sur overeenkomstig artikel 23 van de wet van 17 april 1835 op de
l'expropriation pour cause d'utilité publique. onteigening ten algemenen nutte.

Art. 24.Le Gouvernement flamand peut promulguer d'autres règles pour

Art. 24.De Vlaamse Regering kan nadere regels uitvaardigen voor de

l'application des dispositions de la présente section. toepassing van de bepalingen in deze afdeling.
Section 4. - Droit de rachat et droit de reprise Afdeling 4. - Recht van terugkoop en recht van wederovername

Art. 25.Les personnes morales de droit public actives dans le

Art. 25.Publiekrechtelijke rechtspersonen actief inzake de

développement ou la gestion de terrain d'activités économiques ontwikkeling of het beheer van bedrijventerreinen kunnen bij het
peuvent, lors de la vente ou de la cession du droit de superficie, verkopen, in opstal, erfpacht of vruchtgebruik geven van hun gronden
d'emphytéose ou d'usufruit de leur terrain situé à l'intérieur d'un gelegen binnen bedrijventerreinen, in de onderhandse overeenkomst en
terrain d'activités économiques, dans la convention sous seing privé in de authentieke akte een recht van terugkoop, respectievelijk een
et dans l'acte authentique, insérer un droit de rachat ou un droit de recht van wederovername opnemen zoals bedoeld in dit decreet, voor
reprise au sens visé dans le présent décret, pour autant que ladite zover deze onderhandse overeenkomst en authentieke akte tot stand
convention sous seing privé et que ledit acte authentique soient komen na de inwerkingtreding van dit decreet.
postérieurs à l'entrée en vigueur du présent décret. Diezelfde personen kunnen bovendien in een onderhandse overeenkomst en
Les mêmes personnes peuvent en outre, lors de la vente ou de la in een authentieke akte voor de verkoop, het in opstal, erfpacht of
cession du droit de superficie, d'emphytéose ou d'usufruit de leur vruchtgebruik geven van andere gronden gelegen binnen
terrain situé à l'intérieur d'un terrain d'activités économiques, dans bedrijventerreinen een recht van terugkoop, respectievelijk een recht
la convention sous seing privé et dans l'acte authentique, insérer un van wederovername laten opnemen, dit door zulks bij overeenkomst op te
droit de rachat ou un droit de reprise, qui se trouve ainsi imposé par leggen aan de eigenaar of aan de persoon die het recht van opstal,
convention au propriétaire ou à la personne qui établit le droit de superficie, d'emphytéose ou d'usufruit, et cela également pour autant que ladite convention sous seing privé et que ledit acte authentique soient postérieurs à l'entrée en vigueur du présent décret.

Art. 26.Les personnes physiques mentionnées ci-après sont tenues, lors de la vente ou de la cession du droit de superficie, d'emphytéose ou d'usufruit de leur terrain situé à l'intérieur d'un terrain d'activités économiques, d'insérer ou faire insérer un droit de rachat ou un droit de reprise dans la convention sous seing privé et dans l'acte authentique postérieurs à l'entrée en vigueur du présent décret :

erfpacht of vruchtgebruik vestigt, eveneens voor zover de betreffende onderhandse overeenkomst en authentieke akte tot stand komt na de inwerkingtreding van dit decreet.

Art. 26.De hierna genoemde personen moeten, bij de verkoop, het in opstal, erfpacht of vruchtgebruik geven van de hierna vermelde gronden gelegen binnen bedrijventerreinen in de onderhandse overeenkomst en in de authentieke akte die verleden wordt na de inwerkingtreding van dit decreet een recht van terugkoop, respectievelijk een recht van wederovername opnemen of laten opnemen :

1° toute personne à qui est octroyée une aide telle que mentionnée au 1° iedere persoon aan wie een ondersteuning als vermeld in titel 3,
Titre 3, section 2, sous-section 1re, sous-section 3 ou section 3, et afdeling 2, onderafdeling 1 of onderafdeling 3 of afdeling 3, is
cela pour les terrains situés à l'intérieur du plan d'aménagement de verleend en dit voor de gronden gelegen binnen het inrichtingsplan van
la zone pour laquelle l'aide est octroyée; de zone waarvoor de ondersteuning is verleend;
2° la personne qui a obtenu une autorisation d'expropriation sur la 2° de persoon die een onteigeningsmachtiging heeft verkregen op basis
base du présent décret pour l'aménagement ou le réaménagement d'un
terrain d'activités économiques, de voies d'accès vers ce terrain van dit decreet voor de aanleg of heraanleg van een bedrijventerrein,
d'activités économiques pour des infrastructures complémentaires toegangswegen naar of bijkomende infrastructuur voor dat
relatives à ce terrain, et cela pour les terrains visés par bedrijventerrein en dit voor de gronden waarop de
l'autorisation d'expropriation; onteigeningsmachtiging betrekking heeft;
3° la personne qui a acquis des terrains en vertu du droit de rachat 3° de persoon die gronden heeft verworven krachtens het
mentionné à l'article 32 de la loi d'expansion économique du 30 terugkooprecht, vermeld in artikel 32 van de wet van 30 december 1970
décembre 1970, et cela pour les terrains ainsi acquis; op de economische expansie en dit voor de aldus verworven gronden;
4° la personne qui a acquis des terrains en vertu du droit de rachat 4° de persoon die gronden heeft verworven krachtens het
mentionné aux articles 75 ou 76 du décret du 19 décembre 2003 terugkooprecht, vermeld in artikel 75 of 76 van het decreet van 19
contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2004, et cela december 2003 houdende bepalingen ter begeleiding van de begroting
pour les terrains ainsi acquis; 2004 en dit voor de aldus verworven gronden;
5° la personne qui a acquis des terrains ou un droit de superficie, 5° de persoon die gronden of een recht van opstal, erfpacht of
d'emphytéose ou d'usufruit en vertu du droit de rachat ou du droit de vruchtgebruik heeft verworven krachtens het terugkooprecht of het
reprise visés dans le présent décret, et cela pour les terrains et les recht van wederovername bedoeld in dit decreet en dit voor de aldus
droits ainsi acquis. verworven gronden en rechten.

Art. 27.§ 1er. Les clauses contractuelles qui, dans les cas visés aux

Art. 27.§ 1. De contractuele clausules die, in de gevallen bedoeld in

articles 25 et 26, relativement au droit de rachat et au droit de de artikelen 25 en 26, met betrekking tot het recht van terugkoop en
reprise, sont insérées dans la convention sous seing privé et dans het recht van wederovername worden opgenomen in de onderhandse
l'acte authentique mentionnent au moins les éléments suivants : overeenkomst en in de authentieke akte, vermelden minstens het
1° l'obligation d'affecter les terrains et bâtiments à une activité volgende : 1° de verplichting om de gronden en de opstallen aan te wenden voor
économique, la définition de cette activité économique, les conditions een economische bedrijvigheid, de omschrijving van die economische
générales de cette utilisation, l'obligation de bâtir et d'exploiter les terrains et bâtiments et le délai dans lequel ces obligations doivent être mises en oeuvre; 2° la mention que le droit de rachat ou le droit de reprise du droit de superficie, d'emphytéose ou d'usufruit ne peuvent être exercés que si : a) l'acheteur ou le titulaire du droit de superficie, d'emphytéose ou d'usufruit n'utilise pas l'ensemble des terrains et bâtiments ou une partie essentielle du terrain pendant plus de deux ans ou les utilise pour une autre activité que pour l'activité mentionnée au point 1°; bedrijvigheid, de algemene voorwaarden voor dat gebruik, de verplichting om over te gaan tot de bebouwing en exploitatie van de gronden en opstallen en de termijn waarin die verplichtingen gerealiseerd moeten worden; 2° dat het recht van terugkoop of het recht van wederovername van het recht van opstal, erfpacht of vruchtgebruik enkel kan worden uitgeoefend indien : a) de koper of titularis van het recht van opstal, erfpacht of vruchtgebruik de volledige grond en de opstallen dan wel een substantieel deel van de grond gedurende meer dan twee jaar niet gebruikt of voor een andere bedrijvigheid gebruikt dan voor de bedrijvigheid, vermeld in punt 1°;
b) l'acheteur ou le titulaire du droit de superficie, d'emphytéose ou b) de koper of titularis van het recht van opstal, erfpacht of
d'usufruit ne respecte pas, pour l'ensemble des terrains et bâtiments vruchtgebruik voor de volledige grond dan wel voor een substantieel
ou pour une partie essentielle du terrain, les conditions d'utilisation posées; deel van de grond de gestelde voorwaarden van gebruik niet naleeft;
c) l'acheteur ou le titulaire du droit de superficie, d'emphytéose ou c) de koper of titularis van het recht van opstal, erfpacht of
d'usufruit viole la réglementation sectorielle à laquelle il est vruchtgebruik de sectorale regelgeving schendt die op hem van
soumis et cause ainsi une très sérieuse gêne aux autres entreprises du toepassing is, en als daardoor ernstige hinder voor de overige
terrain d'activités économiques, rendant ainsi impossible une gestion bedrijven van het bedrijventerrein wordt veroorzaakt, waardoor een
normale de ce terrain d'activités économiques; normaal beheer van het bedrijventerrein niet meer mogelijk is;
3° les bénéficiaires du droit de rachat ou du droit de reprise, parmi 3° de begunstigden van het recht van terugkoop of het recht van
lesquels au moins le vendeur ou celui qui a octroyé le droit de wederovername, waaronder minstens de verkoper of degene die het recht
superficie, d'emphytéose ou d'usufruit, et les autorités mentionnées van opstal, erfpacht of vruchtgebruik heeft verleend en de in
au paragraphe 2; paragraaf 2 vermelde overheden;
4° le prix ou les modalités de la détermination du prix pour le rachat 4° de prijs of wijze van prijsbepaling voor de terugkoop of de
ou la reprise, conformément aux dispositions de l'article 29; wederovername, in overeenstemming met het vermelde in artikel 29;
5° les droits et obligations mentionnées aux articles 30, 31, 32 et 5° de rechten en verplichtingen vermeld in de artikelen 30, 31, 32 en
33. 33.
§ 2. Les autorités mentionnées à l'article 27, § 1er, 3°, sont les § 2. De in artikel 27, § 1, 3°, vermelde overheden zijn de gemeenten
communes sur le territoire desquels se situent les terrains. Chacune op het grondgebied waarvan de gronden liggen. Elk van de betrokken
des communes concernées peut cependant décider de désigner à sa place gemeenten kan even wel beslissen om in haar plaats haar autonoom
sa régie communale autonome qui est active dans le domaine de gemeentebedrijf dat actief is op het vlak van de (her)aanleg van
l'aménagement ou du réaménagement de terrains d'activités économiques, bedrijventerreinen, het intergemeentelijk samenwerkingsverband dat
la coopération intercommunale qui est active dans le domaine de actief is op het vlak van de (her)aanleg van bedrijventerreinen en
l'aménagement ou du réaménagement de terrains d'activités économiques waarbij ze aangesloten is of de territoriaal bevoegde provinciale
et à laquelle elle est affiliée, ou la société de développement ontwikkelingsmaatschappij aan te wijzen als begunstigde van het
provincial territorialement compétente, comme bénéficiaire du droit de terugkooprecht of het recht van wederovername. De gemeente moet, in
rachat ou du droit de reprise. La commune doit, le cas échéant, avoir voorkomend geval, die beslissing genomen en ter kennis gebracht hebben
pris cette décision et l'avoir communiqué au vendeur ou au cédant du aan de verkoper, respectievelijk de verlener van de opstal, de
droit de superficie d'emphytéose ou d'usufruit avant que soit passé erfpacht of het vruchtgebruik en dit vooraleer de authentieke akte
l'acte authentique mentionné au paragraphe 1er, afin que l'acte vermeld in paragraaf 1 verleden wordt, zodat de akte de definitieve
mentionne le bénéficiaire définitif du droit de rachat ou de reprise. begunstigde van het recht van terugkoop of het recht van wederovername bevat.

Art. 28.Le droit de rachat ou le droit de reprise :

Art. 28.Het recht van terugkoop of het recht van wederovername :

1° peut être limité à une partie des terrains et bâtiments lors de 1° kan bij de uitoefening door de begunstigde van dat recht beperkt
l'exercice de ce droit par le bénéficiaire; worden tot een gedeelte van de gronden en de opstallen;
2° a une durée de validité illimitée; 2° geldt onbeperkt in de tijd;
3° est opposable aux tiers à la suite de la notification prescrite par 3° wordt ingevolge de bij wet voorgeschreven bekendmaking van de
la loi de l'acte authentique reprenant le droit de rachat ou de authentieke akte waarin het recht van terugkoop of wederovername is
reprise. opgenomen, tegenstelbaar aan derden.

Art. 29.§ 1er. Le rachat du terrain se fera au prix de la première

Art. 29.§ 1. De terugkoop van de grond zal gebeuren tegen de prijs

van de eerste verkoop, aangepast aan de schommelingen van de index van
vente, adapté aux fluctuations de l'index des prix à la consommation. de consumptieprijzen. Als voordien reeds een verkoop werd toegestaan
Si une vente a précédemment déjà été autorisée par les bénéficiaires door de begunstigden van het recht van terugkoop, zal de terugkoop
du droit de rachat, le rachat aura lieu au prix de la dernière vente plaatsvinden tegen de prijs van de laatste verkoop waarvoor
pour laquelle une autorisation avait été octroyée, adapté aux toestemming gegeven werd, aangepast aan de schommelingen van de index
fluctuations de l'index des prix à la consommation. van de consumptieprijzen.
Les bâtiments, à l'exception du matériel et de l'outillage qui De opstallen, met uitzondering van het materieel en de outillage die
appartiennent à l'utilisateur et qui sont situés sur le terrain, sont de gebruiker toebehoren en op de grond zijn gelegen, worden
rachetés à la valeur vénale des dits bâtiments au moment du rachat. La teruggekocht tegen de venale waarde van die opstallen op het moment
valeur vénale des bâtiments est fixée par un expert immobilier. van de terugkoop. De venale waarde van de opstallen wordt bepaald door
Celui-ci est désigné de commun accord entre le bénéficiaire qui exerce een expert-schatter. Die wordt in onderling overleg aangewezen door de
le droit de rachat et le propriétaire des bâtiments. En cas de begunstigde die het recht van terugkoop uitoefent en door de eigenaar
désaccord, chacun désigne un expert immobilier. Ces experts van de opstallen. Als beiden het niet eens raken, wijzen ze elk een
expert-schatter aan. Die expert-schatters zullen in onderling overleg
désigneront de commun accord un troisième expert et ils établiront een derde expert-schatter aanwijzen en gezamenlijk de venale waarde
ensemble la valeur vénale. Tous les coûts de la détermination de la vaststellen. Alle kosten van de vaststelling van de venale waarde
valeur vénale sont supportés par le propriétaire des bâtiments. Toutes worden gedragen door de eigenaar van de opstallen. Alle betrokkenen
les parties concernées sont tenues d'apporter la collaboration nécessaire à la détermination de la valeur vénale. § 2. La reprise du droit de superficie, d'emphytéose ou d'usufruit se fera au prix qui est défini dans la convention dans laquelle le droit de superficie, d'emphytéose ou d'usufruit est octroyé. Cette convention peut également stipuler que ce prix sera déterminé par un ou plusieurs experts. Dans ce cas, un expert sera désigné de commun accord entre le bénéficiaire qui exerce le droit de reprise et le détenteur du droit de superficie, d'emphytéose ou d'usufruit. En cas de désaccord, chacun désigne un expert. Ces experts désigneront de commun accord un troisième expert et ils établiront ensemble le prix. Tous les coûts de la détermination du prix sont supportés par le détenteur du droit de superficie, d'emphytéose ou d'usufruit. Toutes les parties concernées sont tenues d'apporter la collaboration nécessaire à la détermination du prix. § 3. Le bénéficiaire qui exerce le droit de rachat ou de reprise n'est redevable d'aucune autre indemnité que celle visée dans le présent article.

Art. 30.Le propriétaire ou le titulaire du droit de superficie, d'emphytéose ou d'usufruit peut vendre le bien ou céder son droit de superficie, d'emphytéose ou d'usufruit et ses droits d'utilisation ou de jouissance personnelles après l'autorisation préalable de chacun des bénéficiaires du droit de rachat ou du droit de reprise. Lors d'une telle vente ou cession, la convention sous seing privé et l'acte authentique établissant les cessions et les droits doivent comporter dans chaque cas les clauses mentionnées à l'article 27, en faveur des

zijn ertoe gehouden de nodige medewerking te verlenen om de venale waarde vast te stellen. § 2. De wederovername van het recht van opstal, erfpacht of vruchtgebruik zal gebeuren tegen de prijs die wordt bepaald in de overeenkomst waarin het recht van opstal, erfpacht of vruchtgebruik is toegekend. Die overeenkomst kan ook bepalen dat die prijs zal worden bepaald door een of meer expert-schatters. In dat geval wordt, in onderling overleg, een expert-schatter aangewezen door de begunstigde die het recht van wederovername uitoefent en door de houder van het recht van opstal, erfpacht of vruchtgebruik. Indien beiden het niet eens raken, wijzen ze elk een expert-schatter aan. Die expert-schatters zullen in onderling overleg een derde expert-schatter aanwijzen en gezamenlijk de prijs bepalen. Alle kosten van de vaststelling van de prijs worden gedragen door de houder van het recht van opstal, erfpacht of vruchtgebruik. Alle betrokkenen zijn ertoe gehouden de nodige medewerking te verlenen om de prijs vast te stellen. § 3. Voor de terugkoop of de wederovername is de begunstigde die het recht uitoefent, geen andere vergoeding verschuldigd dan de vergoeding bedoeld in dit artikel.

Art. 30.De eigenaar of titularis van het recht van opstal, erfpacht of vruchtgebruik mag het goed verder verkopen of zijn recht van opstal, erfpacht of vruchtgebruik overdragen en persoonlijke gebruiks- of genotsrechten toekennen na voorafgaande toestemming van elk van de begunstigden van het recht van terugkoop of het recht van wederovername. Bij een dergelijke verkoop of overdracht moeten de onderhandse overeenkomst en de authentieke akte waarin de overdrachten en rechten worden vastgelegd, in elk geval de clausules, vermeld in artikel 27, bevatten ten gunste van de oorspronkelijke begunstigden van het recht van terugkoop of het recht van wederovername. De toestemming wordt per aangetekende brief gevraagd, waarbij minstens

bénéficiaires initiaux du droit de rachat ou du droit de reprise. het ontwerp van de akte en de omschrijving van de economische
L'autorisation est demandée par lettre recommandée à laquelle sont au activiteit die uitgeoefend zal worden op de zone, worden gevoegd.
moins joints le projet d'acte et la description de l'activité De begunstigden van het recht van terugkoop of het recht van
économique qui sera exercée sur la zone. wederovername delen hun beslissing mee binnen een termijn van twee
Les bénéficiaires du droit de rachat ou du droit de reprise maanden vanaf de datum dat ze het verzoek om de voorafgaande
communiquent leur décision dans un délai de deux mois à compter de la toestemming hebben ontvangen. De begunstigden van het recht van
date de réception de la demande d'autorisation préalable. Les terugkoop of het recht van wederovername brengen elkaar op de hoogte
bénéficiaires du droit de rachat ou du droit de reprise se tiennent van de genomen beslissing. Als binnen de termijn de beslissing niet is
mutuellement au courant de la décision prise. Si la décision n'est pas meegedeeld, wordt de toestemming geacht verleend te zijn onder de
communiquée dans le délai prévu, l'autorisation est estimée octroyée à voorwaarde dat de nieuwe akte van verkoop of de akte van overdracht
la condition que le nouvel acte de vente ou l'acte de cession du droit van het recht van opstal, erfpacht of vruchtgebruik de clausules,
de superficie, d'emphytéose ou d'usufruit contienne les clauses vermeld in artikel 27, bevat ten gunste van de oorspronkelijke
mentionnées à l'article 27 en faveur des bénéficiaires initiaux du begunstigden van het recht van terugkoop of het recht van
droit de rachat ou du droit de reprise. wederovername.
Les bénéficiaires du droit de rachat ou du droit de reprise peuvent De begunstigden van het recht van terugkoop of het recht van
refuser de donner l'autorisation mentionnée au premier alinéa ou wederovername mogen de toestemming, vermeld in het eerste lid,
l'assortir de conditions, aussi longtemps que ces conditions ne sont weigeren of voorwaarden aan die toestemming koppelen, zolang die
pas introduites pour des raisons purement financières. voorwaarden niet ingegeven zijn vanuit louter financiele motieven.

Art. 31.Si les terrains ou les bâtiments qui y sont érigés sont mis à

Art. 31.Als de gronden of daarop opgerichte opstallen ter beschikking

la disposition d'autres utilisateurs à la suite d'une location, ou à gesteld worden aan andere gebruikers door huur, of andere
d'autres droits comparables d'usage personnel ou de jouissance vergelijkbare persoonlijke gebruiks- of genotsrechten, moet in de
personnelle, la convention par laquelle le droit d'usage ou de overeenkomst waarbij het gebruiks- of genotsrecht aan de gebruiker
jouissance est octroyé à l'utilisateur doit comporter les mentions suivantes : wordt verleend, worden voorzien in :
1° l'obligation de l'utilisateur d'affecter les terrains et bâtiments 1° de verplichting van de gebruiker om de gronden en opstallen aan te
à l'activité économique décrite dans les actes préalables; wenden voor de in de voorafgaande akten omschreven economische
bedrijvigheid;
2° les conditions générales d'utilisation; 2° de algemene voorwaarden voor het gebruik;
3° éventuellement l'obligation de bâtir et d'exploiter les terrains et bâtiments et le délai dans lequel ces obligations doivent être mises en oeuvre; 4° une modification du présent article; 5° une reprise des dispositions de l'article 33. Le propriétaire ou le titulaire du droit de superficie, d'emphytéose ou d'usufruit qui a mis à disposition les terrains ou les bâtiments qui y sont érigés porte la responsabilité du respect par l'utilisateur des exigences mentionnées dans le premier alinéa. Il ne peut invoquer les négligences des utilisateurs pour s'opposer à l'exercice du droit de rachat ou du droit de reprise. Le droit de rachat ou de reprise, 3° eventueel de verplichting om over te gaan tot de bebouwing en exploitatie van het terrein of opstallen en de termijn waarin die verplichtingen gerealiseerd moeten worden; 4° een verwijzing naar dit artikel; 5° een overname van het bepaalde in artikel 33. De eigenaar of titularis van het recht van opstal, erfpacht of vruchtgebruik, die de gronden of de daarop opgerichte opstallen ter beschikking heeft gesteld, draagt de verantwoordelijkheid voor het naleven door de gebruiker van de vereisten, vermeld in het eerste lid. Hij kan zich niet beroepen op de nalatigheden van de gebruikers om zich tegen de uitoefening van het recht van terugkoop of het recht van wederovername te verzetten. Het recht van terugkoop of recht van
lors de son exercice par le bénéficiaire, peut être limité à la wederovername kan bij de uitoefening door de begunstigde ervan beperkt
parcelle de l'utilisateur négligent. worden tot het perceel van de nalatige gebruiker.

Art. 32.Avant de pouvoir procéder à l'exercice du droit de rachat ou

Art. 32.Voordat tot de uitoefening van het recht van terugkoop of van

du droit de reprise, le propriétaire ou le titulaire du droit de het recht van wederovername overgegaan kan worden, moet de eigenaar of
superficie, d'emphytéose ou d'usufruit doit être mis en demeure par au houder van het recht van opstal, erfpacht of vruchtgebruik in gebreke
moins un des bénéficiaires du droit de rachat ou du droit de reprise worden gesteld door minstens een van de begunstigden van het recht van
et sommé par ces bénéficiaires de mettre fin définitivement, dans un terugkoop of van het recht van wederovername en door die begunstigde
délai d'un an, aux infractions constatées, mentionnées à l'article 27, aangemaand zijn om de vastgestelde schendingen, vermeld in artikel 27,
§ 1er, 2°. Les bénéficiaires du droit de rachat ou du droit de reprise § 1, 2°, binnen een jaar op definitieve wijze ongedaan te maken. De
begunstigden van het recht van terugkoop of het recht van
doivent envoyer cette mise en demeure et cette sommation dans une wederovername moeten die ingebrekestelling en aanmaning versturen
période de 10 ans après avoir pris connaissance du fait qu'une des binnen een periode van tien jaar nadat ze kennis hebben gekregen van
circonstances mentionnées à l'article 27, § 1er, 2°, pour l'exercice het feit dat een van de omstandigheden, vermeld in artikel 27, § 1,
du droit de rachat ou du droit de reprise s'était produite. 2°, voor de uitoefening van het recht van terugkoop of het recht van
wederovername zich heeft voorgedaan.
Si le bénéficiaire du droit de rachat ou du droit de reprise constate Als de begunstigde van het recht van terugkoop of van het recht van
qu'après l'expiration du délai d'un an mentionné au premier alinéa, il wederovername vaststelt dat er na het verstrijken van de termijn van
est encore toujours ou à nouveau question d'une violation des een jaar, vermeld in het eerste lid, nog altijd of opnieuw sprake is
obligations qui incombent au propriétaire ou au titulaire du droit de superficie, d'emphytéose ou d'usufruit, il peut, de même qu'un des autres bénéficiaires du droit de rachat ou du droit de reprise, procéder au rachat ou à la reprise. Si l'ensemble ou une partie des bénéficiaires du droit de rachat ou du droit de reprise veulent procéder au rachat ou à la reprise, le premier vendeur ou le premier cédant du droit de superficie, d'emphytéose ou d'usufruit, peut procéder au rachat ou à la reprise. Si aucun bénéficiaire du droit de rachat ou du droit de reprise n'a signifié au propriétaire ou au titulaire du droit de superficie, d'emphytéose ou d'usufruit, sa décision de faire usage du droit de rachat ou du droit de reprise dans un délai d'un an après l'expiration du délai d'un an mentionné au premier alinéa pour mettre fin aux violations constatées, le droit de rachat ou le droit de reprise ne peuvent être exercés qu'après une nouvelle mise en demeure et sommation ainsi qu'après l'octroi d'un nouveau délai d'un an pour mettre fin aux violations constatées. van een schending van de verplichtingen die rusten op de eigenaar of de houder van het recht van opstal, erfpacht of vruchtgebruik, kan hij of een van de andere begunstigden van het recht van terugkoop of van het recht van wederovername overgaan tot terugkoop of wederovername. Als alle of verschillende begunstigden van het recht van terugkoop of van het recht van wederovername willen overgaan tot terugkoop of wederovername, mag de eerste verkoper of eerste verlener van het recht van opstal, erfpacht of vruchtgebruik overgaan tot terugkoop of wederovername. Als geen enkele begunstigde van het recht van terugkoop of van het recht van wederovername zijn beslissing om van het recht van terugkoop of van het recht van wederovername gebruik te maken, binnen een jaar na het verstrijken van de termijn van een jaar, vermeld in het eerste lid, om aan de vastgestelde schendingen een einde te maken, aan de eigenaar of houder van het recht van opstal, erfpacht of vruchtgebruik heeft betekend, kan het recht van terugkoop of het recht van wederovername slechts uitgeoefend worden na een nieuwe ingebrekestelling en aanmaning en het opnieuw toekennen van de termijn van een jaar om de vastgestelde schendingen ongedaan te maken.

Art. 33.Les droits d'usage ou de jouissance qui sont octroyés par le propriétaire ou par le titulaire du droit de superficie, d'emphytéose ou d'usufruit à des tiers prennent fin de plein droit lors de l'exercice du droit de rachat ou du droit de reprise, sans qu'une indemnité soit due dans le chef du bénéficiaire du droit de rachat ou du droit de reprise. Le bénéficiaire du droit de rachat ou du droit de reprise qui exerce le droit peut également décider de maintenir les droits d'usage de jouissance qui ont été octroyés par le propriétaire ou par le titulaire du droit de superficie, d'emphytéose ou d'usufruit.

Art. 33.De gebruiks- of genotsrechten die door de eigenaar of door de houder van het recht van opstal, erfpacht of vruchtgebruik aan derden zijn toegekend, nemen bij de uitoefening van het recht van terugkoop of van het recht van wederovername van rechtswege een einde zonder dat daarvoor vanwege de begunstigde van het recht van terugkoop of van het recht van wederovername een vergoeding verschuldigd is. De begunstigde van het recht van terugkoop of van het recht van wederovername die het recht uitoefent, kan evenwel beslissen om de gebruiks- of genotsrechten te handhaven die door de eigenaar of door de houder van het recht van opstal, erfpacht of vruchtgebruik toegekend zijn.

Art. 34.Le Gouvernement flamand peut promulguer d'autres règles pour

Art. 34.De Vlaamse Regering kan nadere regels uitvaardigen voor de

l'application des dispositions de la présente section. toepassing van de bepalingen in deze afdeling.
CHAPITRE 2. - Terrains d'activités économiques HOOFDSTUK 2. - Bedrijventerreinen
Section 1re. - Monitoring actif et réalisation des terrains Afdeling 1. - Actiegerichte monitoring en realisatie van
d'activités économiques bedrijventerreinen

Art. 35.Le Gouvernement flamand organise un monitoring actif de

Art. 35.De Vlaamse Regering organiseert een actiegerichte monitoring

l'offre de terrains d'activités économiques. van het aanbod aan bedrijventerreinen.

Art. 36.Le monitoring actif, mentionné à l'article 35, a pour

Art. 36.De actiegerichte monitoring, vermeld in artikel 35, heeft tot

objectif d'établir les objectifs politiques de la politique de doel de beleidsopgave voor het ruimtelijk economisch beleid vast te
l'économie spatiale dans le domaine de la création de l'offre de stellen op het vlak van het creëren van aanbod aan uitgeruste
terrains d'activités économiques équipés, du développement des bedrijventerreinen, ontwikkeling van knelpuntterreinen en onbenutte
terrains problématiques et des parcelles non exploitées, de percelen, de sanering en herinrichting van brownfields en verouderde
l'assainissement et du réaménagement des brownfields, des terrains
d'activités économiques obsolètes et des terrains d'activités bedrijventerreinen en de te desaffecteren bedrijventerreinen,
économiques à désaffecter, sur la base du concept du fonds de réserve. gebaseerd op het concept ijzeren voorraad.

Art. 37.Le monitoring actif, mentionné à l'article 35, peut donner lieu à des recommandations sur le développement de nouveaux instruments de gestion.Section 2. - Aide à l'aménagement et au réaménagement de terrains d'activités économiques Sous-section 1re. - Aide à l'acquisition de terrains d'activités économiques

Art. 38.Le Gouvernement flamand peut apporter son aide pour l'acquisition de terrains situés dans des parcs d'activités économiques lorsque le développement, compte tenu de tous les autres mécanismes de subventions, n'est pas rentable.

Art. 37.De actiegerichte monitoring, vermeld in artikel 35, kan aanleiding geven tot aanbevelingen over nieuw te ontwikkelen beleidsinstrumenten.Afdeling 2. - Steun voor (her)aanleg van bedrijventerreinen Onderafdeling 1. - Steun voor verwerving van bedrijventerreinen

Art. 38.De Vlaamse Regering kan steun verlenen voor de verwerving van gronden op bedrijventerreinen als de ontwikkeling, alle andere subsidiemechanismen in acht genomen, niet rendabel is.

Art. 39.Le Gouvernement flamand détermine les bénéficiaires

Art. 39.De Vlaamse Regering bepaalt welke begunstigden in aanmerking

admissibles à l'aide mentionnée à l'article 38. komen voor de steun, vermeld in artikel 38.

Art. 40.L'intensité de l'aide est calculée sous la forme d'un

Art. 40.De steunintensiteit wordt berekend als een percentage van de

pourcentage des coûts admissibles, ou sous la forme d'un montant nominal maximal. kosten die in aanmerking komen, of als een maximaal nominaal bedrag.

Art. 41.Le Gouvernement flamand détermine les coûts admissibles à

Art. 41.De Vlaamse Regering bepaalt welke kosten in aanmerking komen

l'aide mentionnée à l'article 38. voor de steun, vermeld in artikel 38.

Art. 42.Le Gouvernement flamand détermine le pourcentage de l'aide ou

Art. 42.De Vlaamse Regering bepaalt het steunpercentage of het

le montant nominal maximal de l'aide mentionnée à l'article 38. maximale nominale bedrag van de steun, vermeld in artikel 38.
Sous-section 2. - Aide au parcours préliminaire Onderafdeling 2. - Steun voor voortrajecten

Art. 43.Le Gouvernement flamand peut apporter son aide à des études

Art. 43.De Vlaamse Regering kan steun verlenen voor

de faisabilité et à l'accompagnement de la procédure dans le cas de haalbaarheidsstudies en procesbegeleiding bij complexe
(re)développement de terrains d'activités économiques et de terrains (her)ontwikkelingen van verouderde bedrijventerreinen en verouderde
obsolètes situés dans une zone délimitée d'un port maritime ou de terreinen gelegen in de afgebakende zeehavengebieden of bij
terrains d'activités économiques présentant des difficultés de gestion bedrijventerreinen met beleidsmatige knelpunten in functie van de
en termes d'aménagement ou de réaménagement. (her)aanleg.

Art. 44.Le Gouvernement flamand détermine les bénéficiaires

Art. 44.De Vlaamse Regering bepaalt welke begunstigden in aanmerking

admissibles à l'aide mentionnée à l'article 43. komen voor de steun, vermeld in artikel 43.

Art. 45.L'intensité de l'aide est calculée sous la forme d'un

Art. 45.De steunintensiteit wordt berekend als een percentage van de

pourcentage des coûts admissibles, ou sous la forme d'un montant nominal maximal. kosten die in aanmerking komen, of als een maximaal nominaal bedrag.

Art. 46.Le Gouvernement flamand détermine les coûts admissibles à

Art. 46.De Vlaamse Regering bepaalt welke kosten in aanmerking komen

l'aide mentionnée à l'article 43. voor de steun, vermeld in artikel 43.

Art. 47.Le Gouvernement flamand détermine le pourcentage de l'aide ou

Art. 47.De Vlaamse Regering bepaalt het steunpercentage of het

le montant nominal maximal de l'aide mentionnée à l'article 43. maximale nominale bedrag van de steun, vermeld in artikel 43.
Sous-section 3. - Aide pour l'aménagement ou le réaménagement de Onderafdeling 3. - Steun voor (her)aanleg van bedrijventerreinen
terrains d'activités économiques

Art. 48.Le Gouvernement flamand peut apporter son aide pour

Art. 48.De Vlaamse Regering kan steun verlenen voor de (her)aanleg

l'aménagement ou le réaménagement de terrains d'activités économiques. van bedrijventerreinen.

Art. 49.Le Gouvernement flamand détermine les bénéficiaires

Art. 49.De Vlaamse Regering bepaalt welke begunstigden in aanmerking

admissibles à l'aide mentionnée à l'article 48. komen voor de steun, vermeld in artikel 48.

Art. 50.L'intensité de l'aide est calculée sous la forme d'un

Art. 50.De steunintensiteit wordt berekend als een percentage van de

pourcentage des coûts admissibles, ou sous la forme d'un montant kosten die in aanmerking komen, of als een maximaal nominaal bedrag
nominal maximal par type de coûts pour lesquels l'aide mentionnée à per type kosten waarvoor de steun, vermeld in artikel 48, verleend
l'article 48 est octroyée. wordt.

Art. 51.Le Gouvernement flamand détermine les coûts admissibles à

Art. 51.De Vlaamse Regering bepaalt welke kosten in aanmerking komen

l'aide mentionnée à l'article 48. voor de steun, vermeld in artikel 48.

Art. 52.Le Gouvernement flamand détermine le pourcentage de l'aide ou

Art. 52.De Vlaamse Regering bepaalt de steunpercentages of de

le montant nominal maximal de l'aide mentionnée à l'article 48. maximale nominale bedragen van de steun, vermeld in artikel 48.
Section 3. - Aide en faveur des terrains d'activités économiques Afdeling 3. - Steun voor strategische bedrijventerreinen
stratégiques

Art. 53.Le Gouvernement flamand peut établir un cadre d'aide

Art. 53.De Vlaamse Regering kan voor strategische bedrijventerreinen

spécifique pour les terrains d'activités économiques stratégiques. een specifiek steunkader vaststellen.

Art. 54.Le Gouvernement flamand peut désigner comme stratégiques

Art. 54.De Vlaamse Regering kan naast wetenschapsparken ook andere

d'autres types d'activités économiques que les parcs scientifiques. types bedrijventerreinen als strategisch aanwijzen.

Art. 55.La gestion d'un terrain d'activités économiques stratégique

Art. 55.Het beheer van een strategisch bedrijventerrein wordt gevoerd

est assurée par le comité de gestion. Le Gouvernement flamand fixe les via het beheercomite. De Vlaamse Regering bepaalt de regels die de
règles de fonctionnement minimales du comité de gestion. werking van het beheercomite minimaal moet volgen.
Section 4. - Aide à la gestion Afdeling 4. - Steun voor beheer

Art. 56.Le Gouvernement flamand peut apporter son aide à la gestion

Art. 56.De Vlaamse Regering kan steun verlenen voor het voeren van

d'un terrain d'activités économiques. het beheer over een bedrijventerrein.

Art. 57.Le Gouvernement flamand détermine les bénéficiaires

Art. 57.De Vlaamse Regering bepaalt welke begunstigden in aanmerking

admissibles à l'aide mentionnée à l'article 56. komen voor de steun, vermeld in artikel 56.

Art. 58.L'intensité de l'aide est calculée sous la forme d'un

Art. 58.De steunintensiteit wordt berekend als een percentage van de

pourcentage des coûts admissibles, ou sous la forme d'un montant nominal maximal. kosten die in aanmerking komen, of als een maximaal nominaal bedrag.

Art. 59.Le Gouvernement flamand détermine les coûts admissibles à

Art. 59.De Vlaamse Regering bepaalt welke kosten in aanmerking komen

l'aide mentionnée à l'article 56. voor de steun, vermeld in artikel 56.

Art. 60.Le Gouvernement flamand détermine le pourcentage de l'aide ou

Art. 60.De Vlaamse Regering bepaalt de steunpercentages of het

le montant nominal maximal de l'aide mentionnée à l'article 56. maximale nominale bedrag van de steun, vermeld in artikel 56.
Section 5. - Aide au management d'un terrain d'activités économiques Afdeling 5. - Steun voor bedrijventerreinmanagement

Art. 61.Le Gouvernement flamand peut apporter son aide pour

Art. 61.De Vlaamse Regering kan steun verlenen voor het organiseren

l'organisation du management d'un terrain d'activités économiques. van bedrijventerreinmanagement op bedrijventerreinen.

Art. 62.Le Gouvernement flamand détermine les bénéficiaires

Art. 62.De Vlaamse Regering bepaalt welke begunstigden in aanmerking

admissibles à l'aide mentionnée à l'article 61. komen voor de steun, vermeld in artikel 61.

Art. 63.L'intensité de l'aide est calculée sous la forme d'un

Art. 63.De steunintensiteit wordt berekend als een percentage van de

pourcentage des coûts admissibles, ou sous la forme d'un montant nominal maximal. kosten die in aanmerking komen, of als een maximaal nominaal bedrag.

Art. 64.Le Gouvernement flamand détermine les coûts admissibles à

Art. 64.De Vlaamse Regering bepaalt welke kosten in aanmerking komen

l'aide mentionnée à l'article 61. voor de steun, vermeld in artikel 61.

Art. 65.Le Gouvernement flamand détermine le pourcentage de l'aide ou

Art. 65.De Vlaamse Regering bepaalt de steunpercentages of het

le montant nominal maximal de l'aide mentionnée à l'article 61. maximale nominale bedrag van de steun, vermeld in artikel 61.
CHAPITRE 3. - Complexe d'affaires HOOFDSTUK 3. - Bedrijfsverzamelgebouwen
Section 1re. - Aides pour des complexes d'affaires pour starters Afdeling 1. - Steun voor bedrijvencentra voor starters

Art. 66.Le Gouvernement flamand peut apporter son aide pour la

Art. 66.De Vlaamse Regering kan steun verlenen voor de oprichting, de

création, l'expansion et la modernisation de complexe d'affaires pour uitbreiding en de modernisering van bedrijvencentra voor startende
entreprises débutantes. ondernemingen.

Art. 67.Le Gouvernement flamand détermine les bénéficiaires

Art. 67.De Vlaamse Regering bepaalt welke begunstigden in aanmerking

admissibles à l'aide mentionnée à l'article 66. komen voor de steun, vermeld in artikel 66.

Art. 68.L'intensité de l'aide est calculée sous la forme d'un

Art. 68.De steunintensiteit wordt berekend als een percentage van de

pourcentage des coûts admissibles, ou sous la forme d'un montant nominal maximal. kosten die in aanmerking komen, of als een maximaal nominaal bedrag.

Art. 69.Le Gouvernement flamand détermine les coûts admissibles à

Art. 69.De Vlaamse Regering bepaalt welke kosten in aanmerking komen

l'aide mentionnée à l'article 66. voor de steun, vermeld in artikel 66.

Art. 70.Le Gouvernement flamand détermine le pourcentage de l'aide ou

Art. 70.De Vlaamse Regering bepaalt de steunpercentages of het

le montant nominal maximal de l'aide mentionnée à l'article 66. maximale nominale bedrag van de steun, vermeld in artikel 66.
Section 2. - Centres d'affaires thématiques Afdeling 2. - Thematische bedrijvencentra

Art. 71.Le Gouvernement flamand peut apporter son aide pour la

Art. 71.De Vlaamse Regering kan steun verlenen voor de oprichting, de

création, l'expansion et la modernisation de centres d'affaires uitbreiding en de modernisering van thematische bedrijvencentra.
thématiques.

Art. 72.Le Gouvernement flamand détermine les bénéficiaires

Art. 72.De Vlaamse Regering bepaalt welke begunstigden in aanmerking

admissibles à l'aide mentionnée à l'article 71. komen voor de steun, vermeld in artikel 71.

Art. 73.L'intensité de l'aide est calculée sous la forme d'un

Art. 73.De steunintensiteit wordt berekend als een percentage van de

pourcentage des coûts admissibles, ou sous la forme d'un montant nominal maximal. kosten die in aanmerking komen, of als een maximaal nominaal bedrag.

Art. 74.Le Gouvernement flamand détermine les coûts admissibles à

Art. 74.De Vlaamse Regering bepaalt welke kosten in aanmerking komen

l'aide mentionnée à l'article 71. voor de steun, vermeld in artikel 71.

Art. 75.Le Gouvernement flamand détermine le pourcentage de l'aide ou

Art. 75.De Vlaamse Regering bepaalt de steunpercentages of het

le montant nominal maximal de l'aide mentionnée à l'article 71. maximale nominale bedrag van de steun, vermeld in artikel 71.
Section 3. - Incubateurs Afdeling 3. - Incubatoren

Art. 76.Le Gouvernement flamand peut apporter son aide pour la

Art. 76.De Vlaamse Regering kan steun verlenen voor de oprichting, de

création, l'expansion et la modernisation d'incubateurs. uitbreiding en de modernisering van incubatoren.

Art. 77.Le Gouvernement flamand détermine les bénéficiaires

Art. 77.De Vlaamse Regering bepaalt welke begunstigden in aanmerking

admissibles à l'aide mentionnée à l'article 76. komen voor de steun, vermeld in artikel 76.

Art. 78.L'intensité de l'aide est calculée sous la forme d'un

Art. 78.De steunintensiteit wordt berekend als een percentage van de

pourcentage des coûts admissibles, ou sous la forme d'un montant nominal maximal. kosten die in aanmerking komen, of als een maximaal nominaal bedrag.

Art. 79.Le Gouvernement flamand détermine les coûts admissibles à

Art. 79.De Vlaamse Regering bepaalt welke kosten in aanmerking komen

l'aide mentionnée à l'article 76. voor de steun, vermeld in artikel 76.

Art. 80.Le Gouvernement flamand détermine le pourcentage de l'aide ou

Art. 80.De Vlaamse Regering bepaalt de steunpercentages of het

le montant nominal maximal de l'aide mentionnée à l'article 76. maximale nominale bedrag van de steun, vermeld in artikel 76.
Titre 4. - Maintien, paiement et recouvrement de l'aide Titel 4. - Handhaving, uitbetaling en terugvordering van steun

Art. 81.Le Gouvernement flamand arrête les cas de recouvrement sous

Art. 81.De Vlaamse Regering bepaalt de gevallen van terugvordering

réserve de l'application des dispositions de la loi du 16 mai 2003 met behoud van de toepassing van de bepalingen in de wet van 16 mei
fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de
des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de
ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes, du gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de
décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, controle door het Rekenhof, het decreet van 8 juli 2011 houdende
l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le regeling van de begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies
en de controle op de aanwending ervan, en de controle door het
contrôle par la Cour des Comptes et de la loi du 7 juin 1994 modifiant Rekenhof en de wet van 7 juni 1994 tot wijziging van het koninklijk
l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations à faire en besluit van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen te doen in verband
matière de subventions, indemnités et allocations de toute nature, qui met subsidies, vergoedingen en toelagen van elke aard, die geheel of
sont, en tout ou en partie, à charge de l'Etat. gedeeltelijk ten laste zijn van de Staat.
Le Gouvernement flamand arrête le taux d'intérêt dû en cas de De Vlaamse Regering bepaalt de intrestvoet die in geval van
recouvrement. terugvordering verschuldigd is.
Le Gouvernement flamand fixe les délais dans lesquels les faits De Vlaamse Regering bepaalt de termijnen waarbinnen de feiten die
donnant lieu au recouvrement doit se produire et les délais dans aanleiding geven tot terugvordering, zich moeten voordoen, en de
lesquels l'aide peut faire l'objet d'un recouvrement. termijn waarin ze de steun kan terugvorderen.
Titre 5. - Dispositions modificatives Titel 5. - Wijzigingsbepalingen
Section 1re. - Décret relatif à la politique d'aide économique Afdeling 1. - Decreet Economisch Ondersteuningsbeleid

Art. 82.Dans le décret du 16 mars 2012 relatif à la politique d'aide

Art. 82.In het decreet van 16 maart 2012 betreffende het economisch

économique, le chapitre 7, qui est constitué des articles 27 à 29, est ondersteuningsbeleid, wordt hoofdstuk 7, dat bestaat uit artikel 27
abrogé. tot en met 29, opgeheven.

Art. 83.Dans le même décret, le chapitre 8, qui est constitué des

Art. 83.In hetzelfde decreet wordt hoofdstuk 8, dat bestaat uit

articles 30 à 33 inclus, est abrogé. artikel 30 tot en met 33, opgeheven.

Art. 84.Dans le même décret, le chapitre 9, qui est constitué de

Art. 84.In hetzelfde decreet wordt hoofdstuk 9, dat bestaat uit

l'article 34, est abrogé. artikel 34, opgeheven.
Section 2. - Décret-programme contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2004 Afdeling 2. - Programmadecreet ter begeleiding van de begroting 2004

Art. 85.Dans le décret du 19 décembre 2003 contenant diverses mesures

Art. 85.In het decreet van 19 december 2003 houdende bepalingen tot

d'accompagnement du budget modifié par les décrets du 24 décembre begeleiding van de begroting 2004, gewijzigd bij de decreten van 24
2004, 22 avril 2005, 24 juin 2005 en 22 décembre 2006, le chapitre december 2004, 22 april 2005, 24 juni 2005 en 22 december 2006, wordt
XXVI, qui est constitué des articles 73 à 78, est abrogé. hoofdstuk XXVI, dat bestaat uit artikel 73 tot en met 78, opgeheven.
Titre 6. - Dispositions finales Titel 6. - Slotbepalingen

Art. 86.L'aide ne peut être accordée sur la base d'un régime d'aides

Art. 86.Er kan op basis van een steunregeling als vermeld in dit

du présent décret au sens de l'article 107 du Traité sur le decreet slechts steun in de zin van artikel 107 van het verdrag
fonctionnement de l'Union européenne qu'après l'entrée en vigueur des betreffende de werking van de Europese Unie toegekend worden na de
arrêtés d'exécution y afférents. inwerkingtreding van de desbetreffende uitvoeringsbesluiten.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 13 juillet 2012. Brussel, 13 juli 2012.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van
l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Economie, Buitenlands Beleid,
Politique de la Ruralité, Landbouw en Plattelandsbeleid,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
Session 2011-2012. Zitting 2011-2012.
Documents. - Projet de décret : 1593 - N°. 1. Stukken. - Ontwerp van decreet : 1593 - Nr. 1.
- Amendements : 1593 - N°. 2. - Amendementen : 1593 - Nr. 2.
- Rapport : 1593 - N°. 3. - Verslag : 1593 - Nr. 3.
- Amendements : 1593 - N°. 4. - Amendementen : 1593 - Nr. 4.
- Texte adopté en séance plénière : 1593 - N°. 5. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1593 - Nr. 5.
Annales. - Discussion et adoption : séance du soir du 4 juillet 2012. Handelingen. - Bespreking en aanneming : avondvergadering van 4 juli
2012.
^