Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 13/07/2012
← Retour vers "Décret portant modification du tarif du droit de partage et de transferts de même ordre "
Décret portant modification du tarif du droit de partage et de transferts de même ordre Decreet houdende wijziging van het tarief op het recht op verdelingen en gelijkstaande overdrachten
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
13 JUILLET 2012. - Décret portant modification du tarif du droit de 13 JULI 2012. - Decreet houdende wijziging van het tarief op het recht
partage et de transferts de même ordre (1) op verdelingen en gelijkstaande overdrachten (1)
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt :
Décret portant modification du tarif du droit de partage et de Decreet houdende wijziging van het tarief op het recht op verdelingen
transferts de même ordre en gelijkstaande overdrachten

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Art. 2.Dans l'article 109 du Code des Droits d'enregistrement,

Art. 2.In artikel 109 van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en

d'hypothèque et de greffe, remplacé par la loi du 23 décembre 1958 et Griffierechten, vervangen bij de wet van 23 december 1958 en gewijzigd
modifié par la loi du 14 mai 1981, le membre de phrase « 1 p.c. » est bij de wet van 14 mei 1981, wordt de zinsnede « 1 t.h. » vervangen
remplacé par le membre de phrase « 2,5 p.c. ». door de zinsnede « 2,5 t.h. ».

Art. 3.Dans le Code des Droits d'enregistrement, d'hypothèque et de

Art. 3.Er wordt een artikel 111bis ingevoerd in het Wetboek der

greffe, il est inséré un article 111bis, rédigé comme suit : Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten, dat luidt als volgt :
«

Art. 111bis.Lorsque le partage ou la cession, fixé(e) à l'article

«

Art. 111bis.Indien de verdeling of afstand bepaald in artikel 109

109, est soumis(e) au droit de 2,5 p.c., le taux total d'imposition onderworpen is aan het recht van 2,5 t.h., wordt de totale
tel que fixé à l'article 110, alinéa premier, est diminué de 50.000 heffingsgrondslag zoals bepaald in artikel 110, eerste lid, verminderd
euros si le partage ou la cession, fixé(e) à l'article 109, 1° ou 2°, met 50.000 euro indien de verdeling of afstand zoals bedoeld in
se fait par l'acte visé à l'article 1287 du Code judiciaire ou par artikel 109, 1° of 2°, geschiedt bij de akte bedoeld in artikel 1287
liquidation-partage après divorce sur la base d'une désunion van het Gerechtelijk Wetboek of bij de vereffening-verdeling na
echtscheiding op grond van onherstelbare ontwrichting zoals bepaald in
irrémédiable telle que définie au chapitre VI du livre IV de la partie hoofdstuk VI van boek IV van het vierde deel van het Gerechtelijk
quatre du Code judiciaire et si elles n'ont pas encore convenu de Wetboek en zij nog geen verdeling onder elkaar zijn overeengekomen
partage entre elles lors duquel elles ont bénéficié de cette réduction waarbij zij van deze vermindering van heffingsgrondslag of de hierna
du taux d'imposition ou de l'augmentation de la réduction visée gemelde verhoging van de vermindering hebben genoten.
ci-après. Le taux total d'imposition, tel que visé à l'article 110, alinéa De totale heffingsgrondslag zoals bepaald in artikel 110, eerste lid,
premier, est également diminué de 50.000 euros si le partage ou la wordt eveneens verminderd met 50.000 euro indien de verdeling of
cession se fait dans un délai d'un an suivant la fin de la afstand geschiedt binnen een termijn van een jaar volgend op de
cohabitation légale conformément à l'article 1476, § 2, du Code civil, beëindiging van de wettelijke samenwoning overeenkomstig artikel 1476,
à condition que les personnes cohabitaient légalement au moins pendant § 2, van het Burgerlijk Wetboek, op voorwaarde dat de personen op de
une période ininterrompue d'un an au jour de la cessation de la dag van de beëindiging van de wettelijke samenwoning ten minste een
cohabitation légale et qu'elles n'aient pas encore convenu de partage jaar ononderbroken met elkaar wettelijk samenwoonden en zij nog geen
verdeling onder elkaar zijn overeengekomen waarbij zij van deze
entre elles lors duquel elles ont bénéficié de cette réduction du taux vermindering van heffingsgrondslag of de hierna gemelde verhoging van
d'imposition ou de l'augmentation de la réduction visée ci-après. de vermindering hebben genoten.
Lorsque les époux, les anciens époux ou les anciens cohabitants Wanneer de echtgenoten, gewezen echtgenoten of gewezen wettelijk
légaux, à la date du partage ou de la cession précité(e), ont un ou samenwonenden, op de datum van voormelde verdeling of afstand, een of
plusieurs enfants, communs ou non, ou des enfants adoptés par les deux meerdere, al dan niet gemeenschappelijke kinderen of door beiden of
ou par l'un d'entre eux, qui donnent droit à des allocations een van hen geadopteerde kinderen hebben die recht geven op
familiales, ce montant est majoré de 20.000 euros par enfant. kinderbijslag, wordt dit bedrag verhoogd met 20.000 euro per kind.
Dans ou à la fin du document donnant droit à la perception du droit In of onderaan het document dat tot heffing van het evenredig recht op
proportionnel au partage, les bénéficiaires doivent : de verdeling aanleiding geeft, moeten de verkrijgers :
a) mentionner explicitement qu'ils demandent l'application de a) uitdrukkelijk melden dat zij de toepassing van artikel 111bis
l'article 111bis; vragen;
b) déclarer qu'ils remplissent les conditions de cet article; b) verklaren dat zij voldoen aan de voorwaarden van dit artikel;
c) le cas échéant, mentionner le nombre d'enfants ainsi que leur nom, c) in voorkomend geval, melding maken van het aantal kinderen met
date de naissance et lien de filiation, qui donnent droit à une vermelding van hun naam, geboortedatum en afstammingsband, die recht
majoration du montant visé au présent article. » geven op een verhoging van het in dit artikel vermelde bedrag. »

Art. 4.Dans le Code des Droits d'enregistrement, d'hypothèque et de

Art. 4.Er wordt een artikel 212quinquies ingevoerd in het Wetboek der

greffe, il est inséré un article 212quinquies, rédigé comme suit : Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten, dat luidt als volgt :
«

Art. 212quinquies.Si la réduction du taux d'imposition fixée à

«

Art. 212quinquies.Ingeval de in artikel 111bis bepaalde

l'article 111bis n'a pas été demandée ou n'a pas été obtenue à vermindering van de heffingsgrondslag niet werd gevraagd of niet werd
l'occasion de l'enregistrement du document qui a résulté en la bekomen naar aanleiding van de registratie van het document dat
aanleiding heeft gegeven tot de heffing van het in artikel 109
perception du droit proportionnel fixé à l'article 109, les droits bepaalde evenredig recht, kunnen de teveel geheven rechten nog worden
perçus en trop peuvent encore être remboursés sur une demande à teruggegeven op een verzoek in te dienen overeenkomstig de bepalingen
introduire conformément aux dispositions de l'article 2172 dans les van artikel 2172 binnen zes maanden te rekenen vanaf de datum van de
six mois à compter de la date de l'enregistrement de ce document. registratie van dat document.
La demande de remboursement, visée à l'alinéa premier, comporte les Het verzoek tot teruggave bedoeld in het eerste lid bevat de
mentions et déclarations requises par l'article 111bis, alinéa quatre. vermeldingen en verklaringen vereist bij het artikel 111bis, vierde
Le cas échéant, la demande mentionne également le numéro de compte sur lid. Het verzoek vermeldt in voorkomend geval ook het rekeningnummer
lequel le montant des droits à rembourser peut être versé. » waarop het bedrag van de terug te geven rechten kan worden gestort. »

Art. 5.Le présent décret entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 5.Dit decreet treedt in werking op de eerste dag van de maand

suivant sa publication au Moniteur belge. die volgt op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 13 juillet 2012. Brussel, 13 juli 2012.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire et des Sports, Ordening en Sport,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2011-2012. (1) Zitting 2011-2012.
Documents. - Projet de décret : 1529 - N° 1. - Amendements : 1529 - N° Stukken. - Ontwerp van decreet, 1529 - Nr. 1. - Amendementen, 1529 -
2 à 4. - Avis de la Cour des Comptes : 1529 - N° 5. - Avis du Conseil Nr. 2 tot 4. - Advies van het Rekenhof, 1529 - Nr. 5. - Advies van de
d'Etat : 1529 - N° 6. - Amendements : 1529 - N° 7. - Motion Raad van State, 1529 - Nr. 6. - Amendementen, 1529 - Nr. 7. - Motie
sollicitant la consultation du Conseil d'Etat : 1529 - N° 8. - Avis du houdende verzoek tot raadpleging van de Raad van State, 1529 - Nr. 8.
Conseil d'Etat : 1529 - N° 9. - Motion sollicitant la consultation du - Advies van de Raad van State, 1529 - Nr. 9. - Motie houdende verzoek
tot raadpleging van de Raad van State, 1529 - Nr. 10. - Advies van de
Conseil d'Etat : 1529 - N° 10. - Avis du Conseil d'Etat : 1529 - N° Raad van State, 1529 - Nr. 11. - Amendementen, 1529 - Nr. 12. - In
11. - Amendements : 1529 - N° 12. - Articles adoptés par la commission eerste lezing door de commissie aangenomen artikelen, 1529 - Nr. 13. -
en première lecture : 1529 - N° 13. - Rapport : 1529 - N° 14. - Note Verslag, 1529 - Nr. 14. - Reflectienota, 1529 - Nr. 15. -
de réflexion : 1529 - N° 15. - Note de réflexion + Erratum : 1529 - N° Reflectienota + Erratum, 1529 - Nr. 16. - Amendementen, 1529 Nr. 17
16. - Amendements : 1529 - N° 17 à 20. - Motion sollicitant la tot 20. - Motie houdende verzoek tot raadpleging van de Raad van
consultation du Conseil d'Etat : 1529 - N° 21. - Avis du Conseil State, 1529 - Nr. 21. - Advies van de Raad van State, 1529 - Nr. 22. -
d'Etat : 1529 - N° 22. - Amendements : 1529 - N° 23 et 24. - Texte Amendementen, 1529 - Nr. 23 en 24. - Tekst aangenomen door de plenaire
adopté en séance plénière : 1529 - N° 25. vergadering, 1529 - Nr. 25.
Annales. - Discussion et adoption. Séances des 6 et 12 juillet 2012. Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 6 en 12 juli
2012.
^