Décret modifiant le décret du 13 juillet 2001 portant stimulation d'une politique culturelle locale qualitative et intégrale | Decreet houdende wijziging van het decreet van 13 juli 2001 houdende het stimuleren van een kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 13 JUILLET 2007. - Décret modifiant le décret du 13 juillet 2001 portant stimulation d'une politique culturelle locale qualitative et intégrale Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : décret modifiant le décret du 13 juillet 2001 portant stimulation d'une politique culturelle locale qualitative et intégrale. Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. Art. 2.Dans l'article 3 du décret du 13 juillet 2001 portant |
VLAAMSE OVERHEID 13 JULI 2007. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 13 juli 2001 houdende het stimuleren van een kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : decreet houdende wijziging van het decreet van 13 juli 2001 houdende het stimuleren van een kwaliteit en integraal lokaal cultuurbeleid. Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. Art. 2.In artikel 3 van het decreet van 13 juli 2001 houdende het |
stimulation d'une politique culturelle locale qualitative et | stimuleren van een kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid |
intégrale, les mots « l'élaboration et » sont supprimés. | worden de woorden "de opmaak en" geschrapt. |
Art. 3.A l'article 5 du même décret, les mots "crée un point d'appui |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de woorden "richt |
pour la politique culturelle locale" sont remplacés par les mots | een steunpunt voor het lokaal cultuurbeleid op" vervangen door de |
"subventionne un point d'appui pour la politique culturelle locale". | woorden "subsidieert een steunpunt voor het lokaal cultuurbeleid". |
Art. 4.A l'article 10, § 1er, du même décret, modifié par le décret |
Art. 4.In artikel 10, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
du 23 décembre 2005, sont apportées les modifications suivantes : | decreet van 23 december 2005, worden de volgende wijzigingen |
1° le point 3° est remplacé par la disposition suivante : | aangebracht : 1° punt 3° wordt vervangen door wat volgt : |
« 3° présenter un catalogue en ligne à partir d'un système de | « 3° een onlinecatalogus aanbieden vanuit een lokaal of een |
bibliothèque provincial, basé sur les données du fichier central | provinciaal bibliotheeksysteem, gebaseerd op de gegevens van het |
bibliographique « Open Vlacc; "; | centraal bibliografisch achtergrondbestand Open Vlacc; »; |
2° le point 7° est remplacé par la disposition suivante : | punt 7° wordt vervangen door wat volgt : |
« 7° disposer d'un organe de gestion pour la bibliothèque conformément | « 7° beschikken over een beheersorgaan voor de bibliotheek conform de |
aux dispositions de l'article 11 de la loi du 16 juillet 1973 | bepalingen van de wet van 16 juli 1973 waarbij de bescherming van de |
garantissant la protection des tendances idéologiques et philosophiques; ». | ideologische en filosofische strekkingen gewaarborgd wordt; ». |
Art. 5.L'article 12 du même décret, modifié par le décret du 23 |
Art. 5.Artikel 12 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
décembre 2005, est abrogé. | van 23 december 2005, wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 13 du même décret est remplacé par les dispositions |
Art. 6.Artikel 13 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt : |
« Article 13.Chaque province définit de manière autonome le contenu |
« Artikel 13.Elke provincie geeft autonoom invulling aan het |
de la politique des bibliothèques orientée sur la région. Une attention particulière est accordée à l'agrandissement d'échelle de la politique des bibliothèques, par le développement et l'offre de systèmes de bibliothèque provinciaux, et par l'encadrement, la stimulation et l'appui de coopérations structurelles entre communes. Par le biais d'un large processus de participation, la province associe activement les communes à la concrétisation, la mise en oeuvre et l'évaluation de la politique des bibliothèques orientées sur la région. Le Gouvernement flamand organise deux fois par an une concertation inter-administrations aux fins d'aligner les politiques des bibliothèques flamande et provinciale. ». | streekgerichte bibliotheekbeleid ter ondersteuning van de bibliotheekwerking in de provincie. Speciale aandacht wordt besteed aan de schaalvergroting van de bibliotheekwerking, door provinciale bibliotheeksystemen te ontwikkelen en aan te bieden en door structurele samenwerkingsverbanden tussen gemeenten te begeleiden, te stimuleren en te ondersteunen. De provincie betrekt de gemeenten, via een ruim participatieproces, actief bij de invulling, uitvoering en evaluatie van het streekgerichte bibliotheekbeleid. De Vlaamse Regering organiseert twee keer per jaar een interbestuurlijk overleg om het Vlaamse en provinciale bibliotheekbeleid op elkaar af te stemmen. ». |
Art. 7.A l'article 14 du même décret, les mots "crée un VCOB" sont |
Art. 7.In artikel 14 van hetzelfde decreet worden de woorden "richt |
remplacés par les mots "subventionne un VCOB". | een VCOB op" vervangen door de woorden "subsidieert een VCOB". |
Art. 8.A l'article 15 du même décret, le § 1 est remplacé par la |
Art. 8.In artikel 15 van hetzelfde decreet wordt § 1 vervangen door |
disposition suivante : | wat volgt : |
« § 1er. Le Gouvernement flamand concrétise la notion bibliothèque | « § 1. De Vlaamse Regering geeft invulling aan het begrip 'digitale |
digitale pour les bibliothèques publiques au sein de la Communauté | bibliotheek voor de openbare bibliotheken binnen de Vlaamse |
flamande', dont le développement du fichier central bibliographique « | Gemeenschap', waaronder de uitbouw van het centraal bibliografisch |
Open Vlacc ». Le VCOB rend avis pour ces initiatives et les soutient. | achtergrondbestand Open Vlacc. Het VCOB geeft advies bij die |
Le VCOB développe des produits et services collectifs à l'appui des | initiatieven en ondersteunt ze. Het VCOB ontwikkelt collectieve producten en diensten ter |
tâches d'arrière guichet des bibliothèques publiques. | ondersteuning van backofficetaken van openbare bibliotheken. |
Le VCOB développe des projets d'accompagnement dans le cadre de la | Het VCOB ontwikkelt begeleidingsprojecten in het kader van gerichte |
politique des groupes cibles de la bibliothèque et prend des | doelgroepenwerking door de bibliotheek en neemt initiatieven in het |
initiatives en matière de promotion de la bibliothèque. | kader van bibliotheekpromotie. |
Le VCOB conseille les communes et les bibliothèques en matière de | Het VCOB adviseert gemeenten en bibliotheken over |
construction et d'aménagement de la bibliothèque, de processus et de | bibliotheektechnische zaken zoals bouw en inrichting van de |
marketing du secteur des bibliothèques. | bibliotheek, werkprocessen en marketing van de bibliotheeksector. |
Le VCOB assure la communication avec et sur le secteur flamand des | Het VCOB verzorgt de communicatie met en over de Vlaamse |
bibliothèques, même au niveau international. | bibliotheeksector, ook op internationaal niveau. |
Le VCOB assure, avec le point d'appui pour la politique culturelle | Het VCOB begeleidt, samen met het steunpunt voor het lokaal |
locale, l'encadrement de communes lors de l'élaboration d'une | cultuurbeleid, gemeenten bij de uitbouw van een integraal en |
politique culturelle intégrale et qualitative. ». | kwalitatief cultuurbeleid. ». Art. 9.In artikel 16 van hetzelfde decreet worden in 2° de woorden |
Art. 9.A l'article 16, 2° du même décret, les mots "articles 11, 12 |
"artikelen 11, 12 en 13" vervangen door de woorden "artikel 11". |
et 13" sont remplacés par les mots "article 11". | |
Art. 10.A l'article 17 du même décret sont apportées les |
Art. 10.In artikel 17 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1 est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 1. Le présent décret prévoit l'appui d'une structure de | « § 1. Voor blinden, slechtzienden en personen met een leesbeperking |
bibliothèque pour aveugles, malvoyants et personnes souffrant d'un | voorziet dit decreet in de ondersteuning van een |
handicap de lecture. | bibliotheekvoorziening. |
Le Gouvernement flamand conclut un contrat de gestion avec cette | De Vlaamse Regering sluit met deze bibliotheekvoorziening een |
structure. »; | beheersovereenkomst. »; |
2° le § 2 est abrogé. | 2° § 2 wordt opgeheven. |
Art. 11.A l'article 19, § 1er, alinéa premier du même décret, les |
Art. 11.In artikel 19, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet worden |
mots "l'élaboration et" sont supprimés. | de woorden "de opmaak en" geschrapt. |
Art. 12.L'article 21 du même décret, modifié par le décret du 23 |
Art. 12.Artikel 21 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
décembre 2005, est remplacé par la disposition suivante : | van 23 december 2005, wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 21.§ 1er. En vue de l'élaboration du plan de politique |
« Artikel 21.§ 1. Voor de uitvoering van het cultuurbeleidsplan wordt |
culturelle, il est octroyé aux communes, aux associations de communes | aan gemeenten, aan samenwerkingsverbanden van gemeenten en aan de |
et à la Commission communautaire flamande une subvention-enveloppe : | Vlaamse Gemeenschapscommissie een enveloppensubsidie ter beschikking gesteld : |
1° aux communes à partir de 10 000 habitants et aux associations de | 1° voor gemeenten vanaf 10 000 inwoners en voor samenwerkingsverbanden |
communes, une subvention de 50.000 euros sur une base annuelle; | van gemeenten een subsidie van 50.000 euro op jaarbasis; |
2° aux communes de moins de 10.000 habitants, une subvention de 25.000 | 2° voor gemeenten met minder dan 10 000 inwoners een subsidie van |
euros sur une base annuelle. | 25.000 euro op jaarbasis. |
Ces subventions doivent être affectées aux charges salariales ou | De subsidie moet worden aangewend voor personeelskosten of voor andere |
d'autres dépenses de la commune en exécution du plan de politique | uitgaven van de gemeente ter uitvoering van het cultuurbeleidsplan, |
culturelle, à l'exception des dépenses découlant des obligations | met uitzondering van de uitgaven die voortvloeien uit de |
visées à l'article 22, § 1er, 2°, 3° et 4°. | verplichtingen, vermeld in artikel 22, § 1, 2°, 3° en 4°. |
Les charges salariales de personnes pour lesquelles la commune reçoit | Loonkosten van personen voor wie de gemeente al een subsidie ontvangt |
déjà une subvention sur la base d'une autre réglementation, sont | op basis van een andere regelgeving, zijn eveneens uitgesloten. |
exclues également. | |
En ce qui concerne la Commission communautaire et les communes de la | Voor de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de gemeenten in het |
région bilingue de Bruxelles-Capitale, 30 % du nombre d'habitants sont | tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad wordt 30 % van het aantal inwoners |
pris en compte. | in aanmerking genomen. |
§ 2. A l'exception des communes de la région bilingue de | § 2. Met uitzondering van de gemeenten in het tweetalige gebied |
Bruxelles-Capitale, la subvention-enveloppe visée au § 1er, la | Brussel-Hoofdstad wordt de enveloppensubsidie, vermeld in § 1, |
subvention est complétée d'une subvention d'un euro par habitant à | aangevuld met een subsidie van één euro per inwoner voor de |
ondersteuning van initiatieven ter bevordering van | |
l'appui d'initiatives de promotion du sens de la communauté. Pour le | gemeenschapsvorming. Voor de berekening van de subsidie die aan een |
calcul de la subvention octroyée à une structure de coopération, le | samenwerkingsverband wordt toegekend, wordt het aantal inwoners van de |
nombre d'habitants des communes participant à la structure de | aan het samenwerkingsverband deelnemende gemeenten opgeteld. |
coopération est calculé. | De besteding van die subsidie door de Vlaamse Gemeenschapscommissie |
L'affectation de cette subvention est fixée dans une convention du | wordt bepaald in een convenant van de Vlaamse Regering met de Vlaamse |
Gouvernement flamand avec la commission communautaire flamande. ». | Gemeenschapscommissie. ». |
Art. 13.L'article 22 du même décret, modifié par les décrets des 21 |
Art. 13.Artikel 22 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
mars 2003 et 23 décembre 2005, est remplacé par la disposition | van 21 maart 2003 en 23 december 2005, wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Article 22.§ 1er. Pour être admise à la subvention destinée à la |
« Artikel 22.§ 1. Om in aanmerking te komen voor de subsidie voor de |
mise en oeuvre du plan de politique culturelle visée à l'article 21, | uitvoering van het cultuurbeleidsplan, vermeld in artikel 21, moet een |
une commune ou association de communes ou la Commission communautaire | gemeente, een samenwerkingsverband van gemeenten of de Vlaamse |
flamande doit disposer : | Gemeenschapscommissie beschikken over : |
1° d'un coordinateur de politique culturelle, inséré au moins au | 1° een cultuurbeleidscoördinator, ingeschaald op minimaal het |
niveau moyen du personnel culturel dirigeant de la commune ou de la | gemiddelde niveau van het leidinggevende cultuurpersoneel van de |
Commission communautaire flamande, qui remplit les conditions fixées | gemeente of de Vlaamse Gemeenschapscommissie, die voldoet aan de |
par le Gouvernement flamand, et dont la description des tâches est | voorwaarden bepaald door de Vlaamse Regering, en waarvan de |
fixée par le Gouvernement flamand; | taakomschrijving bepaald wordt door de Vlaamse Regering; |
2° d'un centre culturel subventionné ou d'un centre communautaire. Le | 2° een gesubsidieerd cultuurcentrum of een gemeenschapscentrum. De |
Gouvernement flamand fixe les normes que doit rencontrer | Vlaamse Regering bepaalt de vereisten waaraan de infrastructuur van |
l'infrastructure d'un centre communautaire; | een gemeenschapscentrum moet voldoen; |
3° d'une bibliothèque subventionnée sur la base du présent décret; | 3° een op basis van dit decreet gesubsidieerde bibliotheek; |
4° à l'exception des communes de la région bilingue de | 4° met uitzondering van de gemeenten van het tweetalige gebied |
Bruxelles-Capitale, de disposer d'un règlement des subventions à | Brussel-Hoofdstad, een subsidiereglement ter ondersteuning van |
l'appui des associations et institutions privées, soit par un montant | particuliere verenigingen en instellingen voor een totaalbedrag dat |
total au moins égal à 0,8 euros par habitant, soit par un support | minstens gelijk is aan 0,8 euro per inwoner, ofwel via een |
équivalent en nature; | evenwaardige ondersteuning in natura; |
5° d'un accord de la commune à communiquer des données concernant la | 5° een akkoord van de gemeente om gegevens over het gemeentelijke |
politique culturelle communale, suivant la forme fixée par le | cultuurbeleid ter beschikking te stellen in de door de Vlaamse |
Gouvernement flamand; | Regering gevraagde vorm; |
6° d'un rapport de politique culturelle communiqué à l'administration, | 6° een bij de administratie ingediend cultuurbeleidsplan, goedgekeurd |
approuvé par le conseil communal ou par le conseil de la Commission | door de gemeenteraad of de raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie, |
communautaire flamande, qui expire au terme de la première année de la | dat afloopt op het einde van het eerste jaar van de bestuursperiode |
mandature communale qui suit la mandature communale au cours de | die volgt op de bestuursperiode waarin het beleidsplan bij de |
laquelle le plan de politique a été communiqué à l'administration. | administratie werd ingediend. |
§ 2. Le Gouvernement flamand fixe la procédure que les communes sont | § 2. De Vlaamse Regering bepaalt de procedure die de gemeenten moeten |
tenues de suivre afin de démontrer qu'elles remplissent les conditions | volgen om aan te tonen dat ze voldoen aan de voorwaarden, vermeld in § |
visées au § 1er. ». | 1. » . |
Art. 14.L'article 23 du même décret, modifié par le décret du 23 |
Art. 14.Artikel 23 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
décembre 2005, est remplacé par la disposition suivante : | van 23 december 2005 wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 23.§ 1er. Lorsqu'un plan de politique culturelle a été |
« Artikel 23.§ 1. Wanneer een cultuurbeleidsplan bij de administratie |
communiqué à l'administration avant le 31 décembre, la subvention | voor 31 december is ingediend, wordt de subsidie, vermeld in artikel |
visée à l'article 21, §§ 1er et 2 est calculée à partir du 1er janvier | 21, §§ 1 en 2, berekend vanaf 1 januari van het jaar dat volgt op de |
de l'année qui suit la présentation du plan de politique culturelle. | indiening van het cultuurbeleidsplan. |
§ 2. Au plus tard le 31 mars de l'année suivant la présentation du | § 2. Uiterlijk op 31 maart van het jaar dat volgt op de indiening van |
plan de politique culturelle à l'administration, l'administration | het cultuurbeleidsplan bij de administratie, deelt de administratie |
communique si le plan de politique culturelle est adopté sur la base | mee of het cutuurbeleidsplan wordt aanvaard op basis van de |
des conditions énoncées à l'article 20. Si le plan de politique | voorwaarden, vermeld in artikel 20. Als het cultuurbeleidsplan niet |
culturelle n'est pas adopté, la subvention visée à l'article 21, §§ 1er | wordt aanvaard, vervalt de subsidie, vermeld in artikel 21, §§ 1 en 2, |
et 2 échoit à partir du premier jour du mois qui suit la notification | vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de kennisgeving door de |
de l'administration. | administratie. |
§ 3. La subvention est liquidée annuellement sur la base d'une note de | § 3. De subsidie wordt jaarlijks uitgekeerd op basis van een door de |
justification relative à l'affectation de la subvention, approuvée par | administratie goedgekeurde verantwoordingsnota over de besteding van |
l'administration. La note de justification est présentée à | de subsidie. De verantwoordingsnota wordt voor 1 juni volgend op een |
l'administration par la commune ou le partenariat de communes ou la | uitvoeringsjaar van het cultuurbeleidsplan, door de gemeente, of het |
Commission communautaire flamande, avant le 1er juin suivant l'année | samenwerkingsverband van gemeenten of de Vlaamse Gemeenschapscommissie |
d'exécution du plan de politique culturelle. | bij de administratie ingediend. ». |
Art. 15.A l'article 24 du même décret, remplacé par le décret du 23 |
Art. 15.In artikel 24 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
décembre 2005, les mots « l'évaluation de l'exécution du plan » sont | decreet van 23 december 2005, worden de woorden "de evaluatie van de |
remplacés par les mots « un moment d'évaluation au cours de la durée | uitvoering van het plan" vervangen door de woorden "een |
de validité du plan de politique culturelle ». | evaluatiemoment tijdens de looptijd van het cultuur beleidsplan". |
Art. 16.L'article 25 du même décret, remplacé par le décret du 23 |
Art. 16.Artikel 25 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
décembre 2005, est remplacé par la disposition suivante : | van 23 december 2005, wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 25.Le Gouvernement flamand fixe les mesures prises au cas |
« Artikel 25.De Vlaamse Regering bepaalt de maatregelen die zullen |
où : | worden genomen als : |
1° les conditions énoncées à l'article 22, ne sont plus remplies; | 1° aan de voorwaarden, vermeld in artikel 22, niet meer wordt voldaan; |
2° le moment d'évaluation au cours de la durée de validité du plan de | 2° het evaluatiemoment tijdens de looptijd van het cultuur beleidsplan |
politique culturelle a un résultat négatif ». | een negatief resultaat heeft. ». |
Art. 17.L'article 27 du même décret, modifié par le décret du 23 |
Art. 17.Artikel 27 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
décembre 2005, est remplacé par la disposition suivante : | van 23 december 2005, wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 27.Le point d'appui concrétise le contrat de gestion visé à |
« Artikel 27.Het steunpunt concretiseert de beheersovereenkomst, |
l'article 6, § 2 dans un plan. Les conditions que le plan doit remplir | vermeld in artikel 6, § 2, in een plan. De voorwaarden waaraan het |
sont reprises dans le contrat de gestion. ». | plan moet voldoen, worden in de beheersovereenkomst opgenomen. ». |
Art. 18.A l'article 28, § 1er, du même décret, modifié par le décret |
Art. 18.In artikel 28, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
du 23 décembre 2005, le point 3° est remplacé par la disposition | decreet van 23 december 2005, wordt 3° vervangen door wat volgt : |
suivante : « 3° disposer d'un organe de gestion pour le centre culturel | « 3° beschikken over een beheersorgaan voor het cultuurcentrum conform |
conformément aux dispositions du décret du 28 janvier 1974 relatif au | de bepalingen van het decreet van 28 januari 1974 betreffende het |
pacte culturel;". | cultuurpact; ». |
Art. 19.In titel IV, hoofdstuk II, van hetzelfde decreet wordt in het |
|
Art. 19.Dans l'intitulé de la section 2 du chapitre II du titre IV du |
opschrift van afdeling 2 het woord "Basissubsidie" vervangen door het |
même décret, le mot « Subvention de base » est remplacé par le mot « | |
Subvention ». | woord "Subsidie". |
Art. 20.L'article 29 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 20.Artikel 29 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Article 29.Une commune peut prétendre à une subvention-enveloppe à |
« Artikel 29.Als tegemoetkoming in de loonkosten van het personeel, |
titre d'intervention dans les coûts salariaux du personnel du niveau A | dat werkt in het A- of B-niveau in een cultuurcentrum, kan een |
ou B occupé dans un centre culturel. Les personnes pour lesquelles la | gemeente aanspraak maken op een enveloppensubsidie. Personen voor wie |
commune reçoit une subvention sur base d'une autre réglementation, ne | de gemeente al een subsidie ontvangt op basis van een andere |
sont pas admissibles aux subventions. ». | regelgeving, kunnen niet in aanmerking worden genomen. ». |
Art. 21.L'article 30 du même décret est remplacé par les dispositions |
Art. 21.Artikel 30 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt : |
« Article 30.La subvention-enveloppe s'élève aux montants suivants, |
« Artikel 30.De enveloppensubsidie bestaat uit de volgende bedragen, |
en fonction de la catégorie de la commune : | naar gelang van de categorie waarin een gemeente wordt ingeschaald : |
1° catégorie A : 325.000 euros par centre culturel; | 1° categorie A : 325.000 euro per cultuurcentrum; |
2° catégorie B : 190.000 euros par centre culturel; | 2° categorie B : 190.000 euro per cultuurcentrum; |
3° catégorie C : 110.000 euros par centre culturel. ». | 3° categorie C : 110.000 euro per cultuurcentrum. ». |
Art. 22.Dans le même décret, il est inséré un article 30bis, rédigé |
Art. 22.In hetzelfde decreet wordt een artikel 30bis ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
Article 30bis.§ 1er. Le Gouvernement flamand met annuellement un |
« Artikel 30bis.§ 1. De Vlaamse Regering stelt jaarlijks een bedrag |
montant de 700.000 euros à la disposition des centres culturels de la | van minimaal 700.000 euro ter beschikking voor cultuurcentra uit |
catégorie A. Ce montant est affecté au soutien de projets particuliers | categorie A. Dat bedrag wordt aangewend ter ondersteuning van |
qui dépassent les activités normales d'un centre culturel tel que visé | bijzondere projecten die de gewone werking van een cultuurcentrum als |
à l'article 2, 4°. La priorité est donnée aux projets visant à atteindre un nouveau public, à l'extension de l'offre de compagnies subventionnées et appuyées par l'Autorité flamande, et au soutien et à l'accessibilité de l'offre de compagnies et associations locales. Une commune ayant un centre culturel subventionné dans la catégorie A peut introduire une demande à cet effet auprès de l'administration. La subvention est octroyée sur la base d'une convention que la Communauté flamande conclut avec la commune. La subvention court au maximum jusqu'à la première année incluse d'une mandature communale suivante. | vermeld in artikel 2, 4°, overstijgen. Projecten met het oog op het bereiken van een nieuw publiek, het verruimen van het aanbod van door de Vlaamse overheid gesubsidieerde en ondersteunde gezelschappen en het ondersteunen en toegankelijk maken van het aanbod van lokale gezelschappen en verenigingen krijgen prioriteit. Een gemeente met een cultuurcentrum, gesubsidieerd in categorie A, kan hiertoe een aanvraag indienen bij de administratie. De subsidie wordt toegekend op basis van een convenant dat de Vlaamse Regering met de gemeente sluit. De subsidie kan maximaal lopen tot en met het eerste jaar van een volgende gemeentelijke bestuursperiode. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités de la procédure et de | De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden voor de procedure en de |
l'évaluation des demandes et de la justification de la subvention | beoordeling van de aanvragen en voor de verantwoording van de |
octroyée. | toegekende subsidie. |
§ 2. Le Gouvernement flamand met annuellement un montant de 700.000 | § 2. De Vlaamse Regering stelt jaarlijks een bedrag van minimaal |
euros à la disposition des centres culturels des catégories B et C. Ce | 700.000 euro ter beschikking voor cultuurcentra uit categorie B en C. |
montant peut augmenter la subvention-enveloppe des centres culturels | Met dat bedrag kan de enveloppensubsidie van de cultuurcentra uit |
des catégories B et C de 10.000 euros au minimum par centre culturel | categorie B en C worden verhoogd met minimaal 10.000 euro per |
sur une base annuelle, aux fins de faire des efforts particuliers pour | cultuurcentrum op jaarbasis, om bijzondere aandacht te besteden aan |
atteindre un nouveau public, étendre l'offre de compagnies | het bereiken van een nieuw publiek, het verruimen van het aanbod van |
subventionnées et appuyées par l'Autorité flamande, et pour le soutien | door de Vlaamse overheid gesubsidieerde en ondersteunde gezelschappen |
et l'accessibilité de l'offre de compagnies et associations locales. | en het ondersteunen en toegankelijk maken van het aanbod van lokale |
gezelschappen en verenigingen. | |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités de la procédure et de | De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden voor de procedure en de |
l'évaluation des demandes et de la justification de la subvention | beoordeling van de aanvragen en voor de verantwoording van de |
octroyée. ». | toegekende subsidie. ». |
Art. 23.In titel IV, hoofdstuk II, van hetzelfde decreet worden in |
|
Art. 23.Dans l'intitulé de la section 3 du chapitre II du titre IV du |
het opschrift van afdeling 3 de woorden "Variabele subsidie" vervangen |
même décret, les mots « Subvention variable » sont remplacés par le | |
mot « Evaluation ». | door het woord "Evaluatie". |
Art. 24.L'article 32 du même décret est remplacé par les dispositions |
Art. 24.Artikel 32 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt : |
« Article 32.Pendant la durée du plan de politique culturelle ou du |
« Artikel 32.Tijdens de looptijd van het cultuurbeleidsplan of het |
plan de politique du centre culturel, l'administration effectue pour | beleidsplan van het cultuurcentrum maakt de administratie voor elk |
chaque centre culturel une analyse de ses activités, sur la base du traitement des données relatives aux activités, au personnel et aux finances mises à la disposition conformément à l'article 28, § 1er, 5°. L'analyse est discutée et évaluée avec le centre culturel pendant une visite sur place, résultant en un rapport contradictoire contenant des recommandations pour le centre culturel. L'administration peut faire appel à des experts externes pour l'analyse. Pendant l'avant-dernière année de la durée du plan de politique culturelle ou du plan de politique du centre culturel, l'administration établit un rapport d'évaluation exhaustif sur les activités des centres culturels à l'usage du Gouvernement flamand. » | cultuurcentrum een analyse van de werking van het cultuurcentrum, op basis van de verwerking van de, conform artikel 28, § 1, 5°, ter beschikking gestelde gegevens over werking, personeel en financiën. De analyse wordt tijdens een bezoek ter plaatse met het cultuurcentrum besproken en geëvalueerd, met als resultaat een tegensprekelijk verslag met aanbevelingen voor het cultuurcentrum. De administratie kan voor de analyse een beroep doen op externe expertise. Tijdens het voorlaatste jaar van de looptijd van het cultuurbeleidsplan of het beleidsplan van het cultuurcentrum maakt de administratie een alomvattend evaluatieverslag over de werking van de cultuurcentra voor de Vlaamse Regering. ». |
Art. 25.L'article 33 du même décret, modifié par les décrets des 5 |
Art. 25.Artikel 33 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
juillet 2002, 20 décembre 2002 et 23 décembre 2005, est abrogé. | van 5 juli 2002, 20 december 2002 en 23 december 2005, wordt opgeheven. |
Art. 26.L'article 34 du même décret est remplacé par les dispositions |
Art. 26.Artikel 34 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt : |
« Article 34.Le Gouvernement flamand met une subvention de 1.500.000 |
« Artikel 34.De Vlaamse Regering stelt een subsidie van minimaal |
euros à la dispositions des centres culturels des communes centres en | 1.500.000 euro ter beschikking voor de cultuurcentra van de |
zone métropolitaine. | centrumgemeenten in de grootstedelijke gebieden. |
Les conditions des subventions sont fixées dans une convention entre | De subsidievoorwaarden worden bepaald in een convenant tussen de |
le Gouvernement flamand et la commune centre dans une zone de grande | Vlaamse Regering en de centrumgemeente in de grootstedelijke gebieden. |
ville. » | ». |
Art. 27.L'article 35 du même décret, modifié par le décret du 23 |
Art. 27.Artikel 35 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
décembre 2005, est remplacé par la disposition suivante : | van 23 december 2005, wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 35.Les communes centres en zone métropolitaine concrétisent |
« Artikel 35.De centrumgemeenten in de grootstedelijke gebieden |
la convention visée à l'article 34, dans un plan. Les conditions que | concretiseren het convenant, vermeld in artikel 34, in een plan. De |
le plan doit remplir sont reprises dans la convention. ». | voorwaarden waaraan het plan moet voldoen, worden opgenomen in het |
Art. 28.A l'article 36, § 2, alinéa premier du même décret, remplacé |
convenant. ». Art. 28.In artikel 36, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 23 décembre 2005, les mots « l'évaluation de | vervangen bij het decreet van 23 december 2005, worden de woorden "de |
l'exécution du plan » sont remplacés par les mots « un moment | evaluatie van de uitvoering van het plan" vervangen door de woorden |
d'évaluation au cours de la durée de validité du plan ». | "een evaluatiemoment tijdens de looptijd van het plan". |
Art. 29.A l'article 39, § 1er du même décret, modifié par le décret |
Art. 29.In artikel 39, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
du 23 décembre 2005, l'alinéa premier est remplacé par la disposition | decreet van 23 december 2005, wordt het eerste lid vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
En complément de la subvention fixée à l'article 38, § 1erer, le | « In aanvulling op de subsidie, vermeld in artikel 38, § 1, voorziet |
Gouvernement flamand prévoit pour chaque commune une subvention | de Vlaamse Regering voor elke gemeente in een forfaitaire subsidie van |
forfaitaire de 0,15 euro par habitant de la commune, ce à titre | 0,15 euro per inwoner van de gemeente ter ondersteuning van de |
d'appui de la participation aux systèmes de bibliothèques provinciaux. » | participatie aan provinciale bibliotheeksystemen. » . |
Art. 30.Dans l'article 42 du même décret, modifié par les décrets des |
Art. 30.In artikel 42 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
24 décembre 2004 et 23 décembre 2005, le § 1erer est remplacé par la | decreten van 24 december 2004 en 23 december 2005, wordt § 1 vervangen |
disposition suivante : | door wat volgt : |
« § 1er. Le Gouvernement flamand octroie aux structures de | « § 1. De Vlaamse Regering kent aan de bibliotheekvoorziening voor |
bibliothèque pour aveugles, malvoyants et personnes souffrant d'un | blinden, slechtzienden en personen met een leesbeperking, vermeld in |
handicap de lecture, telles que visées à l'article 17, § 1er, une | artikel 17, § 1, een subsidie toe van minimaal 1.020.000 euro voor |
subvention de 1.020.000 euros au minimum pour le personnel, le | |
fonctionnement et la constitution des collections. | personeel, werking en collectievorming. |
Les conditions d'octroi de cette subvention sont fixées dans le | De voorwaarden voor de toekenning van die subsidie worden bepaald in |
contrat de gestion visé à l'article 17, § 1er. » | de beheersovereenkomst, vermeld in artikel 17, § 1. » . |
Art. 31.A l'article 44, § 2, alinéa premier du même décret, remplacé |
Art. 31.In artikel 44, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 23 décembre 2005, les mots « l'évaluation de | vervangen bij het decreet van 23 december 2005, worden de woorden "de |
l'exécution du plan » sont remplacés par les mots « un moment | evaluatie van de uitvoering van het plan" vervangen door de woorden |
d'évaluation au cours de la durée de validité du plan ». | "een evaluatiemoment tijdens de looptijd van het plan". |
Art. 32.L'article 46 du même décret, modifié par le décret du 23 |
Art. 32.Artikel 46 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
décembre 2005, est abrogé. | van 23 december 2005, wordt opgeheven. |
Art. 33.L'article 47 du même décret, modifié par le décret du 23 |
Art. 33.Artikel 47 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
décembre 2005, est remplacé par la disposition suivante : | van 23 december 2005, wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 47.Le VCOB concrétise le contrat de gestion visé à |
« Artikel 47.Het VCOB concretiseert de beheersovereenkomst, vermeld |
l'article 15, § 2 dans un plan. Les conditions que le plan doit | in artikel 15, § 2, in een plan. De voorwaarden waaraan het plan moet |
remplir sont reprises dans le contrat de gestion. ». | voldoen, worden opgenomen in de beheersovereenkomst. ». |
Art. 34.L'article 48 du même décret, modifié par le décret du 23 |
Art. 34.Artikel 48 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
décembre 2005, est remplacé par la disposition suivante : | van 23 december 2005, wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 48.La Commission communautaire flamande concrétise la |
« Artikel 48.De Vlaamse Gemeenschapscommissie concretiseert het |
convention visée à l'article 16 dans un plan. Les conditions que le | convenant, vermeld in artikel 16, in een plan. De voorwaarden waaraan |
plan doit remplir sont reprises dans la convention. ». | het plan moet voldoen, worden opgenomen in het convenant. ». |
Art. 35.L'article 49 du même décret, modifié par le décret du 23 |
Art. 35.Artikel 49 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
décembre 2005, est remplacé par la disposition suivante : | van 23 december 2005, wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 49.La structure de bibliothèque pour aveugles, malvoyants |
« Artikel 49.De bibliotheekvoorziening voor blinden, slechtzienden en |
et personnes souffrant d'un handicap de lecture concrétise le contrat | personen met een leesbeperking concretiseert de beheersovereenkomst, |
de gestion visé à l'article 17, § 1er dans un plan. Les conditions que | vermeld in artikel 17, § 1, in een plan. De voorwaarden waaraan het |
le plan doit remplir sont reprises dans le contrat de gestion. | plan moet voldoen, worden opgenomen in de beheersovereenkomst. |
L'organisation visée à l'article 17, § 3 concrétise le contrat de | De organisatie, vermeld in artikel 17, § 3, concretiseert de |
gestion dans un plan. Les conditions que le plan doit remplir sont | beheersovereenkomst in een plan. De voorwaarden waaraan het plan moet |
reprises dans le contrat de gestion. ». | voldoen, worden opgenomen in de beheersovereenkomst. ». |
Art. 36.L'article 50 du même décret, modifié par le décret du 23 |
Art. 36.Artikel 50 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
décembre 2005, est remplacé par la disposition suivante : | van 23 december 2005, wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 50.L'organisation visée à l'article 18 concrétise le |
« Artikel 50.De organisatie, vermeld in artikel 18, concretiseert de |
contrat de gestion dans un plan. Les conditions que le plan doit | beheersovereenkomst in een plan. De voorwaarden waaraan het plan moet |
remplir sont reprises dans le contrat de gestion. ». | voldoen, worden opgenomen in de beheersovereenkomst. ». |
Art. 37.Dans l'article 51, § 1er, du même décret, le point 2° est |
Art. 37.In artikel 51, § 1, van hetzelfde decreet wordt 2° vervangen |
remplacé par la disposition suivante : | door wat volgt : |
2° avoir au moins une commune associée qui dispose d'un plan de | « 2° beschikken over minstens één aangesloten gemeente met een |
politique culturelle communale approuvé tel que visé à l'article 19, § | aanvaard gemeentelijk cultuurbeleidsplan als vermeld in artikel 19, § |
1er, indiquant que la commune veut joindre une structure de | 1, waarin wordt aangegeven dat de gemeente in een intergemeentelijk |
coopération intercommunale; » | samenwerkingsverband wil stappen;". |
Art. 38.A l'article 53 du même arrêté, le point 2° est abrogé. |
Art. 38.In artikel 53 van hetzelfde decreet wordt 2° opgeheven. |
Art. 39.A l'article 54 du même décret, modifié par le décret du 23 |
Art. 39.In artikel 54 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
décembre 2005, le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | decreet van 23 december 2005, wordt § 1 vervangen door wat volgt : |
« § 1er. Tous les montants de subvention sont liés, à partir du 1er | « § 1. Alle in dit decreet vermelde subsidiebedragen worden vanaf 1 |
janvier 2002, au même indice des prix, calculé et dénommé pour | januari 2002 gekoppeld aan hetzelfde prijsindexcijfer dat berekend en |
l'application de l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 | benoemd wordt voor de toepassing van artikel 2 van het koninklijk |
portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la | besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari |
compétitivité du pays, excepté : | 1989 tot vrijwaring van het concurrentievermogen, met uitzondering van : |
1° les dispositions de l'article 71; | 1° de bepalingen, vermeld in artikel 71; |
2° les montants de subvention mentionnés aux articles 30 et 30bis, qui | 2° de subsidiebedragen, vermeld in artikel 30 en 30bis, die vanaf 1 |
seront liés à l'indice des prix à partir du 1er janvier 2008. » | januari 2008 worden gekoppeld aan het prijsindexcijfer. ». |
Art. 40.A l'article 67, § 2, alinéa premier du même décret, modifié |
Art. 40.In artikel 67, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 23 décembre 2005, les mots « à titre d'intervention | gewijzigd bij het decreet van 23 december 2005, worden de woorden "als |
dans les charges salariales et de fonctionnement d'un coordinateur de | tegemoetkoming in de loon- en werkingskosten van een voltijds |
politique culturelle à temps plein » sont remplacés par les mots « à | cultuurbeleidscoördinator" vervangen door de woorden "als |
titre de subvention-enveloppe pour l'exécution du plan de politique | enveloppensubsidie ter uitvoering van het cultuurbeleidsplan". |
culturelle ». Art. 41.A l'article 68 du même décret, modifié par le décret du 23 |
Art. 41.In artikel 68 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij decreet |
décembre 2005, l'année « 2006 » est remplacée par l'année « 2007 ». | van 23 december 2005, wordt het jaartal "2006" vervangen door het |
jaartal "2007". | |
Art. 42.L'article 74 du même décret, remplacé par le décret du 30 |
Art. 42.Artikel 74 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
juin 2006, est remplacé par la disposition suivante : | van 30 juni 2006, wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 74.§ 1er. Un conseil culturel d'une commune périphérique, |
« Artikel 74.§ 1. Een cultuurraad van een randgemeente, vermeld in |
visé à l'article 7 des lois sur l'emploi des langues en matière | artikel 7 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, qui ne dispose pas | gecoördineerd op 18 juli 1966, die nog niet beschikt over een |
encore d'une bibliothèque subventionnée en vertu du présent décret, | krachtens dit decreet gesubsidieerde bibliotheek, kan een |
peut introduire une demande de projet à l'appui d'une annexe de | projectaanvraag indienen ter ondersteuning van een Nederlandstalig |
bibliothèque de droit privé. La subvention, qui s'élève à quatre euros | privaatrechtelijk bibliotheekbedieningspunt. De subsidie, die maximaal |
au maximum par habitant, échoit du moment où la commune dispose d'une | vier euro per inwoner bedraagt, vervalt zodra de gemeente beschikt |
bibliothèque subventionnée en vertu du présent décret. | over een krachtens dit decreet gesubsidieerde bibliotheek. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités auxquelles la demande de | De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden waaraan de projectaanvraag |
projet doit satisfaire. | moet voldoen. |
§ 2. En 2007 et 2008, la subvention visée à l'article 39, § 1er est | § 2. In 2007 en 2008 wordt de subsidie, vermeld in artikel 39, § 1, |
également mise à la disposition de communes ne sont pas encore | tevens ter beschikking gesteld aan gemeenten die nog niet zijn |
aangesloten op een provinciaal bibliotheeksysteem, ter ondersteuning | |
associées à un système de bibliothèque provincial, à l'appui de | van de aanpassing van het lokale bibliotheeksysteem, met het oog op de |
l'adaptation du système de bibliothèque local, en vue de la reprise de | overname van gegevens uit het centraal bibliografisch |
données du fichier central bibliographique « Open Vlacc ». | achtergrondbestand Open Vlacc. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités de l'octroi de cette | De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden voor de toekenning van die |
subvention. | subsidie. ». |
Art. 43.Dans le même décret, il est inséré un article 76bis, rédigé |
Art. 43.In hetzelfde decreet wordt een artikel 76bis ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Article 76bis.§ 1er. Le Gouvernement flamand subventionne une |
« Artikel 76bis.§ 1. De Vlaamse Regering subsidieert een vereniging |
association sans but lucratif qui a pour but d'encadrer les communes | zonder winstoogmerk die als doel heeft gemeenten te ondersteunen bij |
lors de l'élaboration d'une politique culturelle intégrale et | |
qualitative. L'élaboration et la mise en oeuvre d'un plan communal de | de uitbouw van een integraal en kwalitatief cultuurbeleid. De opmaak |
politique culturelle, l'encadrement des activités de centres | en de uitvoering van een gemeentelijk cultuurbeleidsplan, en de |
culturels, de bibliothèques publiques, de centres communautaires et | ondersteuning van de werking van cultuurcentra, openbare bibliotheken, |
d'organes consultatifs pour la culture en constituent les éléments | gemeenschapscentra en adviesorganen voor cultuur staan hierbij |
principaux. | centraal. |
§ 2. Le Gouvernement flamand conclut avec l'association visée au § 1er | § 2. De Vlaamse Regering sluit met de vereniging, vermeld in § 1, een |
un contrat de gestion pour cinq ans. | beheersovereenkomst voor vijf jaar. |
Le contrat de gestion reprend au moins les sujets suivants : | In de beheersovereenkomst worden ten minste de volgende onderwerpen opgenomen : |
1° Les missions de l'association; | 1° de opdrachten van de vereniging; |
2° la procédure de demande et de liquidation de la subvention; | 2° de procedure voor het aanvragen en het uitkeren van de subsidie; |
3° les pièces justificatives à produire et le mode de contrôle de | 3° de in te dienen bewijsstukken en de wijze van toezicht op de |
l'affectation des fonds mis à la disposition; | aanwending van ter beschikking gestelde middelen; |
4° les mesures correctives au cas où le contrat n'est pas respecté; | 4° correctieve maatregelen als de overeenkomst niet wordt nageleefd; |
5° les possibilités en matière de constitution de réserves; | 5° de mogelijkheden van reservevorming; |
6° l'attention prêtée à la promotion de la diversité. | 6° de aandacht voor de bevordering van de culturele diversiteit. |
§ 3. L'association concrétise le contrat de gestion dans un plan | § 3. De vereniging concretiseert de beheersovereenkomst in een |
pluriannuel et le soumet à l'approbation de l'administration. | meerjarenplan en legt dat ter goedkeuring voor aan de administratie. |
Le premier contrat porte sur la période 2009-2013. | De eerste overeenkomst heeft betrekking op de periode 2009-2013. |
Le Gouvernement flamand prévoit une subvention structurelle à l'appui | Voor de uitvoering van de beheersovereenkomst voorziet de Vlaamse |
des frais salariaux et de fonctionnement, pour l'exécution du contrat | Regering in een structurele subsidie ter ondersteuning van loon- en |
de gestion. | werkingskosten. |
Art. 44.Dans le même décret, il est inséré un article 76ter, rédigé |
Art. 44.In hetzelfde decreet wordt een artikel 76ter ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Article 76ter.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article |
« Artikel 76ter.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 21, § |
21, § 1er, 1°, une structure de coopération de communes peut | 1, 1°, kan een samenwerkingsverband van gemeenten, voor het eerste |
prétendre, pour la première année de subvention, en complément à la | |
subvention de 50.000 euros, une subvention additionnelle unique de | subsidiejaar, in aanvulling op de subsidie van 50.000 euro, aanspraak |
10.000 euros, à titre d'intervention dans les frais supplémentaires | maken op een eenmalige, aanvullende subsidie van 10.000 euro, als |
découlant de la mise sur pied de la structure de coopération entre | tegemoetkoming in de extra kosten die het gevolg zijn van het opzetten |
communes. | van een samenwerkingsverband tussen gemeenten. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités de l'octroi de cette | De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden voor de toekenning van die |
subvention. | subsidie. |
§ 2. Par dérogation aux dispositions de l'article 23, § 1er, la | § 2. In afwijking van de bepalingen van artikel 23, § 1, wordt de |
subvention visée à l'article 21, §§ 1er et 2, est calculée à partir du | subsidie, vermeld in artikel 21, §§ 1 en 2, berekend vanaf 1 februari |
1er février 2008 pour une structure de coopération de communes qui | 2008 voor een samenwerkingsverband van gemeenten, dat een cultuur |
présente un plan de politique culturelle entre les 1er et le 31 | beleidsplan indient tussen 1 en 31 januari 2008. » . |
janvier 2008. ». Art. 45.L'article 77 du même décret, modifié par le décret du 23 |
Art. 45.Artikel 77 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
décembre 2005, est remplacé par la disposition suivante : | van 23 december 2005, wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 77.Par dérogation aux dispositions des articles 4, § 1er, |
« Artikel 77.In afwijking van de bepalingen van artikel 4, § 1, |
36, § 1er, et 44, § 1er, un plan de politique culturelle présenté pour | artikel 36, § 1, en artikel 44, § 1, heeft een beleidsplan dat voor de |
eerste maal wordt ingediend door een gemeente of een | |
la première fois par une commune ou une association de communes, porte | samenwerkingsverband van gemeenten, betrekking op een periode die |
sur la période qui se termine à la fin de la première année de la | afloopt op het einde van het eerste jaar van de bestuursperiode die |
mandature qui suit celle où le plan de politique culturelle fut | volgt op de bestuursperiode waarin het beleidsplan werd aanvaard. ». |
adopté. » | Art. 46.Artikel 77bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 46.L'article 77bis du même décret, inséré par le décret du 21 |
decreet van 21 maart 2003, wordt opgeheven. |
mars 2003, est abrogé. | |
Art. 47.Les articles 5, 6, 14, 15, 26, modifiés par le décret du 23 |
Art. 47.Artikelen 5, 6, 14, 15, 26, gewijzigd bij het decreet van 23 |
décembre 2005, 27, modifié par le décret du 23 décembre 2005, 40, | december 2005, 27, gewijzigd bij het decreet van 23 december 2005, 40, |
modifié par le décret du 23 décembre 2005, et 47, modifié par le | gewijzigd bij het decreet van 23 december 2005, en 47, gewijzigd bij |
décret du 23 décembre 2005, du même décret, sont abrogés au 1er | het decreet van 23 december 2005, van hetzelfde decreet worden |
janvier 2009. | opgeheven met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 48.Le présent décret produit ses effets le 1 janvier 2007, à |
Art. 48.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007, |
l'exception : | met uitzondering van : |
1° des articles 10, 12, 20, 21, 22, 23, 25, 30, 35 et 38, qui entrent | 1° artikelen 10, 12, 20, 21, 22, 23, 25, 30, 35 en 38, die in werking |
en vigueur le 1 janvier 2008; | treden op 1 januari 2008; |
2° de l'article 43, qui entre en vigueur le 1er janvier 2009. | 2° artikel 43, dat in werking treedt op 1 januari 2009. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 13 juillet 2007. | Brussel, 13 juli 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2006-2007. | (1) Zitting 2006-2007. |
Documents : Proposition de décret 1225 - N° 1. - Rapport de l'audition | Stukken. - Voorstel van decreet 1225 - Nr. 1. - Verslag hoorzitting |
1225 - N° 2. - Rapport 1225 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière | 1225 - Nr. 2. - Verslag 1225 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de |
1225 - N° 4. | plenaire vergadering 1225 - Nr. 4. |
Annales - Discussion et adoption : séances du 4 juillet 2007. | Handelingen. - Bespreking en aaneming : vergaderingen van 4 juli 2007. |