← Retour vers "Décret portant approbation du traité entre le Royaume des Pays-Bas et la Communauté flamande de la Belgique relatif à la « transnationale Universiteit Limburg » , signé à Maastricht, le 18 janvier 2001 (1) "
Décret portant approbation du traité entre le Royaume des Pays-Bas et la Communauté flamande de la Belgique relatif à la « transnationale Universiteit Limburg » , signé à Maastricht, le 18 janvier 2001 (1) | Decreet houdende goedkeuring van het verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Vlaamse Gemeenschap van België inzake de transnationale Universiteit Limburg, ondertekend te Maastricht op 18 januari 2001 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
13 JUILLET 2001. - Décret portant approbation du traité entre le | 13 JULI 2001. - Decreet houdende goedkeuring van het verdrag tussen |
Royaume des Pays-Bas et la Communauté flamande de la Belgique relatif | het Koninkrijk der Nederlanden en de Vlaamse Gemeenschap van België |
à la « transnationale Universiteit Limburg » (université | inzake de transnationale Universiteit Limburg, ondertekend te |
transnationale Limburg), signé à Maastricht, le 18 janvier 2001 (1) | Maastricht op 18 januari 2001 (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Le traité conclu entre le Royaume des Pays-Bas et la |
Art. 2.Het verdrag, gesloten tussen het Koninkrijk der Nederlanden en |
Communauté flamande de Belgique relatif à la « transnationale | de Vlaamse Gemeenschap van België inzake de transnationale |
Universiteit Limburg » (université transnationale Limburg), signé à | |
Maastricht, le 18 janvier 2001, aura son entier effet. | Universiteit Limburg, ondertekend te Maastricht op 18 januari 2001, |
zal volkomen gevolg hebben. | |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 13 juillet 2001. | Brussel, 13 juli 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | |
Finances, du Budget, de la Politique extérieure et des Affaires | De minister-president van de Vlaamse regering, Vlaams minister van |
européennes, | Financiën, |
Begroting, Buitenlands Beleid en Europese Aangelegenheden, | |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
Mme M. VANDERPOORTEN | Mevr. M. VANDERPOORTEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2000-2001. | (1) Zitting 2000-2001. |
Documents. - Projet de décret, n° 727-1. - Rapport, n° 727-2. - Texte | Stukken. - Ontwerp van decreet, nr. 727-1 - Verslag, nr. 727-2. - |
approuvé en séance plénière , n° 727-3. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, nr. 727-3. |
Annales. - Discussion et approbation. Séances des 9 et 10 juillet | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 9 en 10 juli |
2001. | 2001. |