Décret modifiant le décret du 18 mai 1999 portant l'organisation de l'aménagement du territoire et du décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996 | Decreet houdende wijziging van het decreet van 18 mei 1999, houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, en van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 13 JUILLET 2001. - Décret modifiant le décret du 18 mai 1999 portant l'organisation de l'aménagement du territoire et du décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996 (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 13 JULI 2001. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 18 mei 1999, houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, en van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996 (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 88, § 2, du décret du 18 mai 1999 portant |
Art. 2.Aan artikel 88, § 2, van het decreet van 18 mei 1999 houdende |
organisation de l'aménagement du territoire, il est ajouté un point 4° | de organisatie van de ruimtelijke ordening, worden een 4° en een |
et un deuxième, troisième, quatrième et cinquième alinéa, libellés comme suit : | tweede, derde, vierde en vijfde lid toegevoegd, die luiden als volgt : |
« 4° lorsque sur la base d'un plan d'exécution spatial entré en | « 4° wanneer op basis van het in werking getreden ruimtelijk |
vigueur, une parcelle avec une habitation autorisée peut faire l'objet | uitvoeringsplan een perceel met een vergunde woning in aanmerking komt |
d'une autorisation urbanistique conformément à l'article 99, § 1er, | voor een stedenbouwkundige vergunning overeenkomstig artikel 99, § 1, |
1°, tandis que le jour précédant l'entrée en vigueur de ce plan, les | 1°, terwijl de dag voorafgaand aan de inwerkingtreding van dat plan |
dispositions de l'article 145bis et 195bis, premier alinéa, 1°, 2° et | voor die woning toepassing kon gemaakt worden van de bepalingen van |
3° pouvaient être appliquées à cette habitation. | artikel 145bis en 195bis, eerste lid, 1°, 2° en 3°. |
L'exemption des bénéfices résultant du plan visée au premier alinéa ne | |
s'applique pas aux habitations dont le revenu cadastral est supérieur | De vrijstelling van de planbaten bedoeld in het eerste lid, 4° geldt |
à 750 EUR dans un des cas suivants : | niet voor woningen, met een kadastraal inkomen hoger dan 750 euro, in |
één van de volgende gevallen : | |
a) lorsque le nombre d'habitations sur la parcelle est augmenté; | a) als het aantal woongelegenheden op het perceel wordt verhoogd; |
b) lorsqu'une modification entière ou partielle de la fonction | b) als er een gehele of gedeeltelijke wijziging van de hoofdfunctie |
principale de l'habitation vers une fonction autre que le logement est | van de woning naar een andere dan de woonfunctie wordt toegestaan, |
autorisée, tel que visé à l'article 99, § 1er, 6°; | zoals bedoeld in artikel 99, § 1, 6°; |
c) lorsque les normes du volume, comprises à l'article 145bis et | c) als de volumenormen, vervat in artikel 145bis en 195bis, eerste |
195bis, premier alinéa, 1°, sont dépassées de plus de 25 %. | lid, 1° met meer dan 25 % worden overschreden. |
Le Gouvernement flamand fixe les règles détaillées. | De Vlaamse regering stelt hiervoor de nadere regels vast. |
Les bénéfices résultant des plans ne sont dus, dans les cas visés au | |
deuxième alinéa, qu'au moment de la délivrance de l'autorisation | De planbaten zijn, in de gevallen bedoeld in het tweede lid, slechts |
urbanistique, telle que visée au premier alinéa, 4°. | verschuldigd op het ogenblik van het afleveren van een |
L'exemption des bénéfices résultant du plan visée au premier alinéa, | stedenbouwkundige vergunning, zoals bedoeld in het eerste lid, 4°. |
4°, ne s'applique également pas aux habitations dont il peut être | De vrijstelling van de planbaten bedoeld in het eerste lid, 4°, geldt |
démontré qu'une plus-value spéculative a été réalisée pendant la | eveneens niet voor woningen waarvan kan worden aangetoond dat een |
période du 18 mai 1999 jusqu'à l'entrée en vigueur de la présente | speculatieve meerwaarde in de periode van 18 mei 1999 tot de |
disposition. Le Gouvernement flamand fixe les règles détaillées. » | inwerkingtreding van deze bepaling werd gerealiseerd. De Vlaamse |
regering stelt hiervoor de nadere regels vast. ». | |
Art. 3.A l'article 89, § 4, du même décret, le point 4° et les |
Art. 3.In artikel 89, § 4, van hetzelfde decreet worden 4° en de |
alinéas suivants sont abrogés. | volgende leden opgeheven. |
Art. 4.A l'article 99, § 1er, du même décret, modifié par le décret |
Art. 4.Aan artikel 99, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
du 26 avril 2000, les modifications suivantes sont apportées : 1° au premier alinéa, 1°, sont ajoutés les mots "qui n'ont pas trait à la stabilité"; 2° dans le troisième alinéa, les mots "tel que visé au premier alinéa, 1°" sont remplacés par les mots "qui n'ont pas trait à la stabilité". Art. 5.A l'article 100, § 5, premier alinéa, les mots "travaux de maintien ou d'entretien" sont remplacés par les mots "travaux de maintien ou d'entretien qui ont ou n'ont pas trait à la stabilité,". |
decreet van 26 april 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° aan het eerste lid, 1°, worden de woorden "die geen betrekking hebben op de stabiliteit" toegevoegd; 2° in het derde lid worden de woorden "zoals bedoeld in het eerste lid, 1° " vervangen door de woorden "die geen betrekking hebben op de stabiliteit". Art. 5.In artikel 100, § 5, eerste lid, van hetzelfde decreet, worden de woorden "instandhoudings- of onderhoudswerken" vervangen door de woorden "instandhoudings- of onderhoudswerken, welke al dan niet betrekking hebben op de stabiliteit,". |
Art. 6.A l'article 109, § 1er, du même décret, l'alinéa suivant est |
Art. 6.In artikel 109, § 1, van hetzelfde decreet wordt na het derde |
inséré après le troisième alinéa : | lid het volgende lid ingevoegd : |
« Les demandes d'autorisation dans le cadre des articles 145bis et | « De vergunningsaanvragen in het kader van artikel 145bis en 195bis, |
195bis, premier alinéa, 1° et 2°, sont soumises à une enquête publique. » | eerste lid, 1° en 2°, worden onderworpen aan een openbaar onderzoek. » |
Art. 7.Au titre IV du même décret, le libellé du chapitre IV est |
Art. 7.In titel IV van hetzelfde decreet wordt het opschrift van |
remplacé par ce qui suit : | hoofdstuk IV vervangen door wat volgt : |
« CHAPITRE IV. - Sécurité juridique en matière d'habitations et | « HOOFDSTUK IV. - Rechtszekerheid inzake vergunde woningen en |
bâtiments autorisés situés en dehors de la zone d'affectation appropriée. » | gebouwen, die gelegen zijn buiten de geëigende bestemmingszone." |
Art. 8.A l'article 145 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 8.In artikel 145 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, premier alinéa, 2°, les mots "pendant au moins trois ans | 1° in § 1, eerste lid, 2°, worden de woorden "gedurende ten minste |
et" et les mots "par le demandeur qui est également propriétaire ou | drie jaar en" en de woorden "door de aanvrager die tevens eigenaar is |
héritier en ligne directe du propriétaire" sont abrogés; | of erfgenaam in rechte lijn van de eigenaar" geschrapt; |
2° au § 1er, premier alinéa, 3°, les mots "la démolition ou | 2° in § 1, eerste lid, 3°, worden de woorden "de vernieling of |
l'endommagement" sont remplacés par les mots "l'attribution du montant | beschadiging" vervangen door de woorden "het toekennen van het |
de l'assurance"; | verzekeringsbedrag"; |
3° au § 1er, premier alinéa, le point 4° est remplacé par ce qui suit : | 3° in § 1, eerste lid, wordt 4° vervangen door wat volgt : |
« 4. l'objet de la demande n'est pas situé dans : les zones vertes, | « 4° het voorwerp van de aanvraag is niet gelegen in : de |
les zones naturelles à valeur scientifique, les réserves naturelles, | groengebieden, natuurgebieden, natuurgebieden met wetenschappelijke |
waarde, natuurreservaten, natuurontwikkelingsgebieden, bosgebieden, | |
les zones de développement naturelles, les zones forestières, les | valleigebieden en brongebieden, zoals aangeduid in de plannen van |
zones de vallées et de sources, telles que désignées sur les plans | aanleg of de ermee vergelijkbare gebieden zoals aangeduid in de |
d'aménagement ou dans les zones comparables désignées sur les plans | ruimtelijke uitvoeringsplannen, evenals in de beschermde duingebieden |
d'exécution spatiaux, ainsi que dans les zones dunaires et les zones | en voor het duingebied belangrijke landbouwgebieden, aangeduid |
dunaires à intérêt agricole, désignées en vertu du décret du 14 | krachtens het decreet van 14 juli 1993 houdende maatregelen tot |
juillet 1993 portant les mesures de protection des dunes côtières"; | bescherming van de kustduinen"; |
4° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 4° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : |
« 2. Le Gouvernement flamand indemnisera la valeur du terrain et | « § 2. De Vlaamse regering zal de grondwaarde vergoeden en de |
complétera le dédommagement payé par l'assureur, en application de | schadevergoeding die uitbetaald wordt door de verzekeraar, met |
l'article 67, § 2, 2° ou 67, § 3, 1°, b), de la loi du 25 juin 1992 | toepassing van artikel 67, § 2, 2°, of 67, § 3, 1°, b), van de wet van |
sur le contrat d'assurance terrestre, jusqu'à 100 % de la valeur | 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, aanvullen tot 100 % |
totale assurée, qu'il s'agisse ou non d'une démolition totale ou | van de totale verzekerde waarde, onafgezien of het een gehele of |
partielle, à condition qu'il soit répondu aux trois conditions | gedeeltelijke vernietiging betreft, op voorwaarde dat aan de volgende |
suivantes : | drie voorwaarden gezamenlijk is voldaan : |
1° l'autorisation pour la reconstruction est refusée; | 1° de stedenbouwkundige vergunning voor het heroprichten wordt |
2° la démolition entière ou partielle s'est passé en dehors de la | geweigerd; 2° de gehele of gedeeltelijke vernieling gebeurde buiten de wil van de |
volonté du demandeur suite à une des causes énumérées aux article 61 | aanvrager door één van de oorzaken opgesomd in artikelen 61 en 62 van |
et 62 de la loi précitée de 1992; | bovenvermelde wet van 1992; |
3° la propriété de la parcelle cadastrale concernée est transférée à | 3° de eigendom van het betrokken kadastraal perceel wordt overgedragen |
la Région flamande. | aan het Vlaams Gewest. |
Le Gouvernement flamand fixe les règles détaillées relatives aux | De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels met betrekking tot de |
indemnisations visées au premier alinéa. » | vergoedingen, bedoeld in het eerste lid. » |
Art. 9.Dans le titre IV, chapitre IV, du même décret, est inséré un |
Art. 9.In titel IV, hoofdstuk IV, van hetzelfde decreet, wordt een |
article 145bis, libellé comme suit : | artikel 145bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Article 145bis.§ 1er. Pour autant qu'il ait été répondu aux |
« Artikel 145bis.§ 1. Voor zover voldaan is aan de voorwaarden, |
conditions fixées dans le présent paragraphe, les prescriptions | gesteld in deze paragraaf, vormen de geldende bestemmingsvoorschriften |
d'affectation en vigueur des plans de secteur et des plans généraux | van de gewestplannen en de algemene plannen van aanleg op zichzelf |
d'aménagement ne constituent en soi aucune base de refus lors de | geen weigeringsgrond bij de beoordeling, door de vergunningverlenende |
l'évaluation, par l'autorité délivrant les autorisations, des demandes | overheid, van aanvragen tot het verkrijgen van een stedenbouwkundige |
d'obtention d'une autorisation urbanistique relative à des bâtiments | vergunning met betrekking tot bestaande gebouwen. Deze |
existants. Cette disposition exceptionnelle ne vaut que lorsque la | uitzonderingsbepaling geldt slechts indien de aanvraag betrekking |
demande a trait : | heeft op : |
1° à la transformation d'un bâtiment existant à l'intérieur du volume | 1° het verbouwen van een bestaand gebouw binnen het bestaande |
de construction existant; | bouwvolume; |
2° à la reconstruction au même endroit d'une habitation existante à | 2° het herbouwen op dezelfde plaats van een bestaande woning binnen |
l'intérieur du volume de construction existant pour autant que le | het bestaande bouwvolume voor zover het karakter en de |
caractère et l'aspect apparent de l'habitation restent conservés; est | verschijningsvorm van de woning behouden blijven; als herbouwen op |
considérée comme reconstruction au même endroit, la reconstruction | dezelfde plaats wordt beschouwd, het herbouwen van een nieuwe woning |
d'une nouvelle habitation érigée sur au moins trois quart de | die op minstens drie kwart van de oppervlakte van de bestaande woning, |
l'habitation existante, y compris les annexes qui forment un ensemble | met inbegrip van de woningbijgebouwen die er fysisch één geheel mee |
physique avec cette dernière; | vormen, wordt opgericht; |
3° à la reconstruction à un endroit modifié d'une habitation existante | 3° het herbouwen op een gewijzigde plaats van een bestaande woning, |
à l'intérieur du volume de construction existant à condition que | binnen het bestaand bouwvolume op voorwaarde dat de woning getroffen |
l'habitation est touchée par un alignement ou compris dans un | is door een rooilijn of gevat is door een gemeentelijke verordening |
règlement communal en matière d'alignement de façade et à condition | inzake de voorbouwlijn en op voorwaarde dat de wijziging van de |
que la modification de l'implantation se limite au déplacement | inplanting zich beperkt tot de verplaatsing die tot gevolg heeft dat |
résultant en même alignement de façade que celui des bâtiments les | het gebouw dezelfde voorbouwlijn krijgt als de dichtstbijzijnde |
plus proches ou au déplacement conformément à l'alignement de façade | gebouwen of tot de verplaatsing conform de in de verordening voorziene |
prévu dans le règlement communal; | voorbouwlijn; |
4° à l'agrandissement d'un bâtiment existant, à l'exception d'une | 4° het uitbreiden van een bestaand gebouw met uitzondering van |
construction d'habitation, par un bâtiment ou une installation fixe à | woningbouw met een gebouw of een vaste inrichting op voorwaarde dat de |
condition que l'agrandissement est la suite nécessaire des conditions | uitbreiding het noodzakelijke gevolg is van overeenkomstig het decreet |
générales, sectorielles ou particulières servant à améliorer la | |
qualité de l'environnement conformément au décret du 28 juin 1985 | van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning voorgeschreven |
relatif à l'autorisation écologique, ou la suite nécessaire d'une | algemene, sectoriële of bijzondere voorwaarden, strekkende tot het |
condition ayant trait à la santé humaine imposée sur avis de | bevorderen van de kwaliteit van het leefmilieu, of het noodzakelijk |
gevolg van een voorwaarde die betrekking heeft op de gezondheid van de | |
l'administration compétente suite à l'autorisation attribuée dans le | mens opgelegd op advies van de bevoegde administratie naar aanleiding |
van een in het kader van genoemd decreet verleende vergunning, of het | |
cadre du décret précité, ou la suite nécessaire de mesures prescrites | noodzakelijk gevolg van maatregelen voorgeschreven door de sociale |
par les inspecteurs sociaux compétents dans le cadre de la loi du 16 | inspecteurs die bevoegd zijn in het kader van de wet van 16 november |
novembre 1972 relative à l'inspection du travail, ou la suite | 1972 betreffende de arbeidsinspectie, of het noodzakelijk gevolg van |
nécessaire de mesures prescrites dans le cadre de la loi du 2 avril | maatregelen voorgeschreven in het kader van de wet van 2 april 1971 |
1971 relative à la lutte contre les organismes nocifs pour les plantes | betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten |
schadelijke organismen, in het kader van de wet van 24 maart 1987 | |
et les produits végétaux, dans le cadre de la loi du 14 août 1986 | betreffende de dierengezondheid, of in het kader van de wet van 14 |
relative à la protection et la santé des animaux; | augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren; |
5° aux travaux d'adaptation à ou près d'un bâtiment visé au 4°, sans | 5° aanpassingswerken aan of bij een gebouw bedoeld in 4°, zonder dat |
agrandir le volume couvert; | het overdekte volume wordt uitgebreid; |
6° à l'agrandissement d'une habitation existante; l'agrandissement, y | 6° het uitbreiden van een bestaande woning; de uitbreiding kan met |
compris les annexes qui forment un ensemble physique avec cette | inbegrip van de woningbijgebouwen, die er fysisch één geheel mee |
dernière, ne peut mener qu'à un volume de construction maximum de 850 | vormen, slechts leiden tot een maximaal bouwvolume van 850 m3 nuttige |
m3 d'espace utile; cet agrandissement ne peut pas dépasser 100 % de | ruimte; deze uitbreiding mag de 100 % volumevermeerdering echter niet |
l'augmentation du volume. | overschrijden. |
Le Gouvernement flamand peut fixer les règles détaillées à cet effet. | De Vlaamse regering kan hiervoor de nadere regels vaststellen. |
Les possibilités mentionnées au premier alinéa, 1° à 6°, ne valent que | De mogelijkheden, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 6°, gelden |
lorsqu'il a été satisfait aux conditions suivantes : | enkel indien voldaan is aan de volgende voorwaarden : |
a) l'habitation ou le bâtiment n'est pas délabré au moment de la | a) de woning of gebouw is op het moment van de vergunningsaanvraag |
demande d'autorisation; | niet verkrot; |
b) l'habitation ou le bâtiment est autorisé ou est réputé être autorisé; | b) de woning of gebouw is vergund of wordt geacht vergund te zijn; |
c) lorsque le volume de construction existant est supérieur à 1 000 m3, | c) zo het bestaande bouwvolume meer bedraagt dan 1 000 m3, dient het |
le volume de l'habitation reconstruite doit resté limité à 1 000 m3; | volume van de herbouwde woning beperkt te blijven tot 1 000 m3; |
d) le nombre d'habitations doit rester limité au nombre existant. | d) het aantal woongelegenheden moet beperkt blijven tot het bestaande |
Des habitations et bâtiments sont considérés comme étant délabrés | aantal. Woningen of gebouwen worden beschouwd als verkrot indien ze niet |
lorsqu'ils ne répondent pas aux exigences élémentaires de stabilité au | voldoen aan de elementaire vereisten van stabiliteit op het moment van |
moment de la première demande d'autorisation de transformation ou de reconstruction. Les possibilités, mentionnées au premier alinéa, 1° à 6°, ne valent pas pour les zones de récréation et pour les zones vulnérables du point vue spatial, sauf les zones de parc. Par zones vulnérables du point vue spatial, il faut entendre les zones vertes, les zones naturelles, les zones naturelles à valeur scientifique, les réserves naturelles, les zones de développement naturelles, les zones de parc, les zones forestières, les zones de vallées et de sources, les zones agricoles à valeur à valeur ou intérêt écologique, les zones agricoles à valeur particulière, les grandes entités naturelles, les grandes | de eerste vergunningsaanvraag tot ver- of herbouwen. De mogelijkheden, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 6°, gelden niet voor de recreatiegebieden en de ruimtelijk kwetsbare gebieden, behoudens de parkgebieden. Onder de ruimtelijk kwetsbare gebieden worden verstaan de groengebieden, natuurgebieden, natuurgebieden met wetenschappelijke waarde, natuurreservaten, natuurontwikkelingsgebieden, parkgebieden, bosgebieden, valleigebieden, brongebieden, agrarische gebieden met ecologische waarde of belang, agrarische gebieden met bijzondere waarde, grote |
entités naturelles en développement et les zones y comparables, | eenheden natuur, grote eenheden natuur in ontwikkeling en de ermee |
désignées sur les plans d'aménagement, ainsi que les zones dunaires | vergelijkbare gebieden, aangeduid op de plannen van aanleg, alsook de |
protégées et les zones dunaires à intérêt agricole, désignées en vertu | beschermde duingebieden en voor het duingebied belangrijke |
du décret du 14 juillet 1993 portant les mesures de protection des | landbouwgebieden, aangeduid krachtens het decreet van 14 juli 1993 |
dunes côtières. Par zones de récréation, il faut entendre, les zones | houdende maatregelen tot bescherming van de kustduinen. Onder |
de récréation d'un jour, les zones de récréation résidentielle et les | recreatiegebieden worden verstaan de gebieden voor dagrecreatie, |
zones y comparables, désignées sur les plans d'aménagement. | gebieden voor verblijfsrecreatie en de ermee vergelijkbare gebieden, |
aangeduid op de plannen van aanleg. | |
§ 2. L'autorité accordant l'autorisation ne peut déroger, lors de | § 2. De vergunningverlenende overheid mag, bij het verlenen van een |
l'octroi d'une autorisation urbanistique ayant trait à une | stedenbouwkundige vergunning die betrekking heeft op een |
modification devant faire l'objet d'une autorisation de la fonction | vergunningsplichtige wijziging van de hoofdfunctie van een onroerend |
principale d'un bien immobilier bâti en vue d'une nouvelle fonction | bebouwd goed met het oog op een nieuwe functie in de zin van artikel |
dans le sens de l'article 99, § 1er, premier alinéa, 6°, aux | 99, § 1, eerste lid, 6°, alleen afwijken van de voorschriften van een |
prescriptions d'un plan de secteur ou d'un plan général d'aménagement dans les cas suivants : - la modification de l'utilisation d'une entreprise agricole existante autorisée, éventuellement inoccupée, qui n'est pas située, selon le plan de secteur, dans une zone de récréation ou dans une zone vulnérable du point vue spatial, sauf une zone de parc, avec comme nouvelle utilisation unique l'habitat, et à condition que les prescriptions suivantes ont été respectées : 1° l'habitation de l'entreprise et les annexes qui forment un ensemble physique avec cette dernière, ont comme nouvelle utilisation unique, l'habitat à l'exception d'habitations multifamiliales, mais y compris les habitations temporaires à condition que l'agriculture est conservée comme affectation secondaire; | gewestplan of een algemeen plan van aanleg in de volgende gevallen : - het wijzigen van het gebruik van een bestaand vergund, eventueel leegstaand, landbouwbedrijf, dat volgens het gewestplan niet gelegen is in een recreatiegebied of een ruimtelijk kwetsbaar gebied, behoudens een parkgebied, met als nieuw gebruik uitsluitend wonen, én op voorwaarde dat de volgende voorschriften nageleefd worden : 1° de bedrijfswoning en de bijgebouwen die er fysisch één geheel mee vormen, krijgen als nieuw gebruik wonen met uitsluiting van meergezinswoningen, maar met inbegrip van tijdelijke verblijfsgelegenheden op voorwaarde dat landbouw als nevenbestemming nog aanwezig blijft; |
2° les bâtiments d'entreprise de cette entreprise agricole ne peuvent pas être séparés de l'habitation de l'entreprise et peuvent uniquement recevoir une nouvelle utilisation comme annexes-habitations, ou comme accommodation d'habitations temporaires à condition que l'agriculture est conservée comme affectation secondaire; - la modification de l'utilisation d'un bâtiment existant autorisé, pour autant que cette modification est énumérée dans une liste à fixer par le Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand peut fixer des règles détaillées pour ces modifications d'utilisation. Les modifications décrites ci-dessus peuvent éventuellement être combinées avec les possibilités décrites au § 1er, 1° à 6°. Toutes les dérogations mentionnées ci-dessus ne peuvent être accordées qu'à condition qu'il n'est pas porté préjudice au bon aménagement du territoire. Le Gouvernement flamand peut fixer des règles détaillées à cet effet dans un arrêté, telles qu'entre autres les règles ayant trait à la capacité spatiale de la zone et l'imbrication des fonctions. Le refus de l'octroi d'une dérogation à la modification de l'utilisation ne peut donner lieu à une indemnisation telle que visée | 2° de bedrijfsgebouwen van dit landbouwbedrijf mogen niet afgesplitst worden van de bedrijfswoning en kunnen enkel een nieuw gebruik krijgen als woningbijgebouwen, of als accommodatie voor tijdelijke verblijfsgelegenheden op voorwaarde dat landbouw als nevenbestemming nog aanwezig blijft; - het wijzigen van het gebruik van een bestaand, vergund gebouw voor zover deze wijziging is opgesomd in een door de Vlaamse regering vast te leggen lijst. De Vlaamse regering kan nadere regels vaststellen voor deze wijzigingen van gebruik. De hierboven beschreven wijzigingen van gebruik kunnen eventueel gecombineerd worden met de onder § 1, eerste lid, 1° tot en met 6° beschreven mogelijkheden. Al de hierboven vermelde afwijkingen kunnen slechts worden verleend op voorwaarde dat de goede ruimtelijke ordening niet wordt geschaad. De Vlaamse regering kan hiertoe in een besluit de nadere regels vastleggen, zoals ondermeer met betrekking tot de ruimtelijke draagkracht van het gebied en de verweving van de functies. De weigering van het verlenen van een afwijking tot het wijzigen van het gebruik kan geen aanleiding geven tot het verschuldigd zijn van |
aux articles 84 à 86. » | een vergoeding zoals bedoeld in de artikelen 84 tot en met 86. » |
Art. 10.Le deuxième alinéa de l'article 171 du même décret, est |
Art. 10.In artikel 171 van hetzelfde decreet, wordt het tweede lid |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 11.A l'article 193, § 3, du même décret, il est ajouté un |
Art. 11.Aan artikel 193, § 3, van hetzelfde decreet, wordt een derde |
troisième alinéa, libellé comme suit : | lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Avant la fin de la sixième année après l'entrée en vigueur du | « Voor het einde van het zesde jaar na de inwerkingtreding van dit |
présent décret, le Gouvernement flamand constate quelles sont les | |
communes qui ne disposent pas d'un plan d'exécution spatial communal | decreet stelt de Vlaamse regering vast welke gemeenten niet beschikken |
fixant les prescriptions urbanistiques en matière de l'affectation, | over een gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan dat de |
l'aménagement et/ou la gestion des habitations, pour lesquelles les | stedenbouwkundige voorschriften bepaalt inzake de bestemming, de |
dispositions de l'article 145bis sont actuellement d'application. | inrichting en/of het beheer van woningen, waarvoor thans de bepalingen |
Cette constatation est publiée par extrait au Moniteur belge, au plus | van artikel 145bis van toepassing zijn. Die vaststelling wordt bij |
tard le dernier jour de la période de six années après l'entrée en | uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, uiterlijk de |
vigueur du présent décret. A partir de la date de publication par | laatste dag van de periode van zes jaar na de inwerkingtreding van dit |
extrait au Moniteur belge, les demandes d'une autorisation | decreet. Vanaf de datum van die bekendmaking bij uittreksel in het |
urbanistique ou permis de lotissement sont introduites en première | Belgisch Staatsblad, worden in die gemeenten de aanvragen voor een |
instance dans ces communes auprès de la députation permanente de la | stedenbouwkundige vergunning of een verkavelingsvergunning in eerste |
province laquelle en décidera. Dans ce cas, toutes les tâches de la | aanleg ingediend bij en beslist door de bestendige deputatie van de |
commune en matière d'octroi d'autorisations sont assurées par la | provincie. In dat geval worden alle taken van de gemeente inzake |
province. En plus, toutes les tâches du fonctionnaire urbanistique | vergunningverlening overgenomen door de provincie. Tevens worden alle |
communal sont reprises par le fonctionnaire urbanistique provincial. | taken van de gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaar overgenomen |
Un recours peut être formé auprès du Gouvernement flamand contre les | door de provinciale stedenbouwkundige ambtenaar. Tegen de beslissingen |
décisions prises par la députation permanente en matière des demandes | van de bestendige deputatie inzake de vergunningsaanvragen kan beroep |
d'autorisation. Le Gouvernement flamand fixe les règles d'introduction | worden ingesteld bij de Vlaamse regering. De Vlaamse regering bepaalt |
et de traitement du recours. » | de regels voor de indiening en de behandeling van het beroep. » |
Art. 12.In artikel 195bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
|
Art. 12.A l'article 195bis du même décret, inséré par le décret du 26 |
decreet van 26 april 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht |
avril 2000, les modification suivantes sont apportées : | : |
1° Au premier alinéa, les mots "déroger aux prescriptions d'un plan de | 1° in het eerste lid worden de woorden "afwijken van de voorschriften |
secteur" sont remplacés par les mots "déroger aux prescriptions d'un | van een gewestplan" vervangen door de woorden "afwijken van de |
plan d'aménagement"; | voorschriften van een plan van aanleg "; |
2° au premier alinéa, il est ajouté un point 3°, libellé comme suit : | 2° aan het eerste lid wordt een 3° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 3° l'exécution de travaux de maintien ou d'entretien ayant trait à | « 3° het uitvoeren van instandhoudings- en onderhoudswerken die |
la stabilité d'une habitation ou d'un bâtiment existant autorisé, à | betrekking hebben op de stabiliteit van een bestaande vergunde woning |
l'exception d'habitations ou bâtiments délabrés. Par travaux de | of een bestaand vergund gebouw, met uitsluiting van verkrotte woningen |
maintien ou d'entretien ayant trait à la stabilité, il faut entendre | of gebouwen. Onder instandhoudings- en onderhoudswerken die betrekking |
des travaux qui assure l'utilisation non-modifiée de l'habitation ou | hebben op de stabiliteit, worden werken verstaan die het gebruik van |
du bâtiment à l'avenir à l'aide d'interventions qui ont trait aux | een woning of gebouw voor de toekomst ongewijzigd veilig stellen door |
éléments structurels, tels qu'entre autres le remplacement de | ingrepen, die betrekking hebben op de constructieve elementen. |
charpentes de toiture et le remplacement partiel des murs extérieurs | Daaronder wordt onder meer begrepen het vervangen van dakgebinten en |
existants. »; | het gedeeltelijk vervangen van de bestaande buitenmuren. »; |
3° le troisième et quatrième alinéa sont abrogés; | 3° het derde en vierde lid worden opgeheven; |
4° le cinquième alinéa est remplacé par ce qui suit : | 4° het vijfde lid wordt vervangen door wat volgt : |
« Le refus d'octroi d'une autorisation en vue de travaux, opérations | « De weigering tot het verlenen van een vergunning voor werken, |
ou modifications de la fonction, mentionnées au premier alinéa ne peut | handelingen of wijzigingen van de functie, vermeld in het eerste lid, |
kan geen aanleiding geven tot het verschuldigd zijn van een vergoeding | |
donner lieu à une indemnisation telle que visée à l'article 35 du | als bedoeld in artikel 35 van het decreet betreffende de ruimtelijke |
décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre | ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, gewijzigd bij de decreten |
1996, modifié par les décrets des 18 mai 1999 et 26 avril 2000. » | van 18 mei 1999 en 26 april 2000. » |
Art. 13.Au même décret, il est inséré un article 195quater, libellé |
Art. 13.In hetzelfde decreet wordt een artikel 195quater ingevoegd, |
comme suit : | dat luidt als volgt : |
« Article 195quater.Dans le cas d'un refus définitif d'octroi d'une |
« Artikel 195quater.In het geval van een definitieve weigering tot |
autorisation sur la base de motifs spatiaux pour l'exécution de | het verlenen van een vergunning op basis van ruimtelijke motieven voor |
travaux d'entretien ou de maintien à des bâtiments autorisés, | het uitvoeren van onderhouds- en instandhoudingswerken aan vergunde, |
non-délabrés, mentionnés à l'article 195bis, premier alinéa, 3°, le propriétaire peut exiger l'achat par la Région flamande de sa parcelle, y compris de tous les bâtiments autorisés ou réputés autorisés qui s'y trouvent. Cela se fait par l'envoi d'une lettre recommandée dans les douze mois après le refus définitif. Le droit d'exigence d'achat échoit cependant définitivement un an après l'échéance du délai de douze mois visé ci-dessus. L'achat se fait à la valeur du bien au moment du refus définitif et est fixé conformément à l'article 85, § 1er, troisième alinéa. Le Gouvernement fixe les règles détaillées en matière de cet achat. | niet-verkrotte gebouwen, vermeld in artikel 195bis, eerste lid, 3°, kan de eigenaar de aankoop van zijn perceel, met inbegrip van alle op dat perceel vergunde of geacht vergunde gebouwen, door het Vlaamse Gewest eisen. Dit geschiedt door het sturen van een aangetekende brief binnen de twaalf maanden na de definitieve weigering. Het vorderingsrecht vervalt evenwel definitief één jaar na het verstrijken van de bedoelde termijn van twaalf maanden. De aankoop gebeurt aan de waarde van het goed op het moment van de definitieve weigering en wordt bepaald overeenkomstig artikel 85, § 1, derde lid. De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels inzake deze aankoop. ». |
Art. 14.Au même décret, il est inséré un article 195quinquies, |
Art. 14.In hetzelfde decreet wordt een artikel l95quinquies |
libellé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Article 195quinquies.La condition visée aux articles 145bis et |
« Artikel 195quinquies.De in de artikelen 145bis en 195bis, eerste |
195bis, premier alinéa, 3°, que les travaux sont exécutés à un | lid, 3°, vermelde voorwaarde dat de werken en handelingen gebeuren aan |
bâtiment autorisé ou réputé autorisé, ne vaut pas pour les demandes | een bestaand vergund of vergund geacht gebouw geldt niet voor de |
d'autorisation introduites avant l'échéance d'un délai d'un an suivant | vergunningsaanvragen, ingediend voor het verstrijken van een termijn |
l'entrée en vigueur de ces dispositions, pour autant que le demandeur | van één jaar volgend op de inwerkingtreding van die bepalingen, voor |
puisse démontrer que les travaux sont ou ont été exécutés à un | zover de aanvrager kan aantonen dat de werken en handelingen worden of |
bâtiment qui existait au début des travaux et était entièrement ou | zijn uitgevoerd aan een gebouw dat bij de aanvang van de werken |
partiellement autorisé ou réputé autorisé. » | bestond en geheel of gedeeltelijk vergund was of werd geacht. ». |
Art. 15.A l'article 43, § 2, du décret relatif à l'aménagement du |
Art. 15.In artikel 43, § 2, van het decreet betreffende de |
territoire, coordonné le 22 octobre 1996, les sixième jusqu'au | ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, worden het |
dix-septième alinéa sont remplacés par ce qui suit : | zesde tot en met het zeventiende lid vervangen door wat volgt : |
« En cas d'un avis favorable, le fonctionnaire délégué peu appliquer | « Bij het verlenen van een gunstig advies mag de gemachtigde ambtenaar |
les articles 145, 145bis, 195bis et 195quinquies du décret du 18 mai | toepassing maken van de bepalingen van de artikelen 145, 145bis, |
195bis en l95quinquies van het decreet van 18 mei 1999 houdende de | |
1999 portant organisation de l'aménagement du territoire. » | organisatie van de ruimtelijke ordening. » |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 13 juillet 2001. | Brussel, 13 juli 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Médias, | De Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2000-2001. | (1) Zitting 2000-2001. |
Documents. - Proposition de décret, 720, n° 1. - Amendement, 720, nos | Stukken. - Voorstel van decreet, 720, nr. 1. - Amendementen, 720, nrs. |
2 et 3. - Rapport, 720, n° 4. - Amendements, 720, nos 5 et 6. - Texte | 2 en 3. - Verslag, 720, nr. 4. - Amendementen, 720, nrs. 5 en 6. - |
adopté par l'assemblée plénière, 720, n° 7. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 720, nr. 7. |
Annales. - Discussion et adoption. Séances des 9 et 10 juillet 2001. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 9 en 10 |
juli 2001. |