Décret modifiant l'article 257 du Code des impôts sur les revenus 1992, pour ce qui concerne le précompte immobilier | Decreet houdende wijziging van artikel 257 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, wat de onroerende voorheffing betreft |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 13 JUILLET 2001. - Décret modifiant l'article 257 du Code des impôts sur les revenus 1992, pour ce qui concerne le précompte immobilier (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 13 JULI 2001. - Decreet houdende wijziging van artikel 257 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, wat de onroerende voorheffing betreft (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Pour ce qui concerne la Région flamande, l'article 257, § 2, |
Art. 2.Wat het Vlaamse Gewest betreft, wordt in artikel 257, § 2, van |
3° du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il a été inséré par | het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals ingevoegd bij het |
le décret du 9 juin 1998, est remplacé par la disposition suivante : | decreet van 9 juni 1998, 3° vervangen door wat volgt : |
« 3° une remise ou une réduction proportionnelle du précompte | « 3° kwijtschelding of proportionele verhindering van de onroerende |
immobilier, dans la mesure où le revenu imposable peut être réduit en | voorheffing verleend voorzover het belastbaar inkomen ingevolge |
vertu de l'article 15. » | artikel 15 kan worden verminderd. » |
Art. 3.Pour ce qui concerne la Région flamande, il est inséré dans |
|
l'article 257 du Code des impôts sur les revenus 1992, un § 2bis, | Art. 3.Wat het Vlaamse Gewest betreft, wordt in artikel 257 van het |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, een § 2bis ingevoegd, die | |
rédigé comme suit : | luidt als volgt : |
« § 2bis. Il ne peut être accordé une remise ou une réduction | « § 2bis. Er kan geen kwijtschelding of proportionele vermindering |
proportionnelle, s'il n'a pas été fait usage du bien depuis plus de | worden verleend als het onroerend goed langer dan twalf maanden niet |
douze mois, compte tenu de l'année d'imposition précédente. Cette | in gebruik is genomen, rekening houdende met het vorige aanslagjaar. |
disposition n'est toutefois pas applicable : | Deze bepaling is echter niet van toepassing op : |
1° à un immeuble bâti non meublé, faisant l'objet d'un plan d'expropriation; 2° à un immeuble bâti non meublé en voie de rénovation ou de transformation et ayant un but social ou culturel, exécutée par une société de logement social ou pour le compte d'une autorité. La durée de la remise ou de la réduction proportionnelle est plafonnée à 5 ans; 3° à un immeuble dont le contribuable ne peut exercer les droits réels pour cause d'une calamité, force majeure, une procédure ou une enquête administrative ou judiciaire en cours ou une procédure d'héritage non finalisée. Le précompte immobilier est à nouveau dû à partir du 1er janvier de l'année d'imposition qui suit l'année dans laquelle disparaissent les circonstances entravant la jouissance libre de | 1° een niet-gemeubileerd gebouwd onroerend goed, opgenomen in een onteigeningsplan; 2° een niet-gemeubileerd gebouwd onroerend goed in renovatie of verbouwing met sociaal of cultureel doel, uitgevoerd door een sociale-huisvestingsmaatschappij of in opdracht van een overheid. De kwijtschelding of proportionele vermindering kan slechts worden verleend voor een maximale periode van vijf jaar; 3° een onroerend goed waarvan door toedoen van een ramp, overmacht, een lopende gerechtelijke of administratieve procedure of onderzoek of een niet-afgehandelde procedure van erfenis de belastingplichtige zijn zakelijke rechten niet kan uitoefenen. De onroerende voorheffing is opnieuw verschuldigd vanaf 1 januari van het aanslagjaar volgend op het jaar waarin de omstandigheden die het vrij genot van het onroerend |
l'immeuble. » | goed belemmerden, wegvallen. » |
Art. 4.L'article 60 du décret du 22 décembre 1993 contenant des |
Art. 4.Artikel 60 van het decreet van 22 december 1993 houdende |
mesures d'accompagnement du budget 1994, modifié par les décrets des | bepalingen tot begeleiding van de begroting 1994, gewijzigd door de |
10 avril 1995 et 7 juillet 1998, est abrogé. | decreten van 19 april 1995 en 7 juli 1998, wordt opgeheven. |
Art. 5.Le présent décret entre en vigueur à partir de l'année |
Art. 5.Dit decreet treedt in werking met ingang van het aanslagjaar |
d'imposition 2002. | 2002. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 13 juillet 2001. | Brussel, 13 juli 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, Vlaams minister van |
Ministre flamand des Finances, du Budget, de la Politique extérieure | Financiën, Begroting, Buitenlands Beleid en Europese Aangelegenheden, |
et des Affaires européennes, | |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2000-2001. | (1) Zitting 2000-2001. |
Documents. - Proposition de décret n° 587/1. - Amendements nos 587/2 | Stukken. - Voorstel van decreet nr. 587/1. - Amendementen nrs. 587/2 |
et 3. - Rapport n° 587/4. - Texte adopté par l'assemblée plénière n° | en 3. - Verslag nr. 587/4. - Tekst aangenomen door de plenaire |
587/5. | vergadering nr. 587/5. |
Annales. - Discussion et adoption : séances des 9 et 10 juillet 2001. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 9 en 10 |
juli 2001. |