Décret modifiant le décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du transport de personnes par la route et portant création du Conseil de Mobilité de la Flandre | Decreet tot wijziging van het decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie van het personenvervoer over de weg en tot oprichting van de Mobiliteitsraad van Vlaanderen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 13 FEVRIER 2004. - Décret modifiant le décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du transport de personnes par la route et portant création du Conseil de Mobilité de la Flandre (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 13 FEBRUARI 2004. - Decreet tot wijziging van het decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie van het personenvervoer over de weg en tot oprichting van de Mobiliteitsraad van Vlaanderen (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Décret modifiant le décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation | Decreet tot wijziging van het decreet van 20 april 2001 betreffende de |
du transport de personnes par la route et portant création du Conseil | organisatie van het personenvervoer over de weg en tot oprichting van |
de Mobilité de la France. | de Mobiliteitsraad van Vlaanderen. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 6 du décret du 20 avril 2001 relatif à |
Art. 2.In artikel 6 van het decreet van 20 april 2001 betreffende de |
l'organisation du transport de personnes par la route et portant | organisatie van het personenvervoer over de weg en tot oprichting van |
création du Conseil de Mobilité de la Flandre, les modifications | de Mobiliteitsraad van Vlaanderen worden de volgende wijzigingen |
suivantes sont apportées : | aangebracht : |
1° le § 5 est complété par un deuxième alinéa, rédigé comme suit : | 1° aan § 5 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Le Gouvernement flamand peut fixer les modalités relatives à | « De Vlaamse regering kan nadere regels vastleggen met betrekking tot |
l'implantation et l'aménagement de haltes. »; | de inplanting en de aanleg van de haltes. »; |
2° il est ajouté un § 6, rédigé comme suit : | 2° een § 6 wordt toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 6. La commune est responsable de l'aménagement et de l'entretien | « § 6. De gemeente is verantwoordelijk voor het oprichten en |
des abris, y compris les équipements supplémentaires. La commune peut | onderhouden van de schuilhuisjes, met inbegrip van de extra |
confier cette tâche à des tiers. Le Gouvernement flamand détermine les | voorzieningen. De gemeente kan die opdracht toevertrouwen aan derden. |
modalités à cet effet. | De Vlaamse regering bepaalt daarvoor de nadere regels. |
Dans le cas où la commune ne confie pas cette tâche à des tiers, le | In het geval dat de gemeente deze opdracht niet toevertrouwt aan |
Gouvernement flamand fixe la clé de répartition suivant laquelle les | derden, bepaalt de Vlaamse regering volgens welke verdeelsleutel de |
frais d'aménagement ou d'entretien sont portés par la commune et par | kosten voor de oprichting of het onderhoud gedragen worden door de |
la VVM. » | gemeente en de VVM. ». |
Art. 3.A l'article 16 du même décret, il est ajouté un cinquième |
Art. 3.Aan artikel 16 van hetzelfde decreet wordt een vijfde lid |
alinéa, rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Aux conditions fixées par le Gouvernement flamand, la VVM peut | « Onder de voorwaarden bepaald door de Vlaamse regering kan de VVM |
percevoir des frais de contrôle et d'administration pour des | toezichts- en administratiekosten innen wegens de inbreuken die zij |
infractions qu'elle constate au présent décret et à ses arrêtés d'exécution. » | vaststelt op dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan. » |
Art. 4.Au chapitre II du même décret, il est ajouté à la section 2, |
Art. 4.In hoofdstuk 11 van hetzelfde decreet worden aan afdeling 2 de |
les articles 18bis à 18sexies, rédigés comme suit : | artikelen 18bis tot 18sexies toegevoegd, die luiden als volgt : |
« Article 18bis.Le gestionnaire de la route garantit le passage aisé |
« Artikel 18bis.De wegbeheerder garandeert de vlotte doorstroming van |
des transports publics réguliers et aménage et entretient | het geregeld vervoer en brengt daartoe de nodige infrastructuur aan en |
l'infrastructure nécessaire à cet effet. | onderhoudt die. |
« Article 18ter.Le gestionnaire des routes régionales établit |
Artikel 18ter.De beheerder van de gewestwegen stelt, in samenspraak |
annuellement, en concertation avec la VVM, une liste des priorités des | met de VVM, jaarlijks een prioriteitenlijst van de |
projets de passage aisé pour l'ensemble des routes régionales et tient | doorstromingsprojecten voor het geheel van gewestwegen op en maakt |
compte à cet effet des points de passage difficiles sur ces routes, | daarbij gebruik van de doorstromingsknelpunten op deze wegen, |
constatés par la VVM. | opgemeten door de VVM. |
Le Gouvernement flamand fixe la liste des priorités pour l'ensemble | De Vlaamse regering stelt de prioriteitenlijst voor het geheel van de |
des routes régionales sur la base de la proposition commune du | gewestwegen vast op basis van het gemeenschappelijke voorstel van de |
gestionnaire de la route et de la VVM. | wegbeheerder en de VVM. |
Le gestionnaire des routes communales sur le territoire des zones | De beheerder van de gemeentewegen op het grondgebied van de |
métropolitaines et urbaines établit annuellement, en concertation avec | grootstedelijke en stedelijke gebieden stelt, in samenspraak met de |
la VVM, une liste des priorités des projets de passage aisé pour ces | VVM, jaarlijks een prioriteitenlijst van de doorstromingsprojecten |
routes communales et tient compte à cet effet des points de passage | voor deze gemeentewegen op en maakt daarbij gebruik van de |
difficiles sur ces routes, constatés par la VVM. | doorstromingsknelpunten op deze wegen, opgemeten door de VVM. |
Article 18quater.§ 1er Les décisions et règlements communaux ne |
Artikel 18quater.§ 1. De gemeentelijke beslissingen en reglementen |
peuvent pas être tels que les véhicules de la VVM en subissent en | mogen niet van die aard zijn dat de voertuigen van de VVM er permanent |
permanence des problèmes de passage sur un trajet de transport | doorstromingsproblemen door ondervinden op een traject van geregeld |
régulier. | vervoer. |
§ 2. Les communes informent la VVM des projets des règlements | § 2. De gemeenten brengen de VVM op de hoogte van de ontwerpen van |
communaux pouvant avoir un impact permanent sur l'exploitation de la | gemeentelijke reglementen die een permanente invloed kunnen hebben op |
VVM, notamment les trajets, la capacité nécessaire des véhicules, la | de exploitatie van de VVM, namelijk op de lijnvoering, op de benodigde |
capaciteit van de voertuigen, op de commerciële snelheid, op de | |
vitesse commerciale, la desserte des importants pôles d'attraction et | bediening van de belangrijkste aantrekkingspolen en op de voorrang van |
sur la priorité des transports réguliers sur l'autre circulation | het geregeld vervoer op het andere gemotoriseerde verkeer. Bedoeld |
motorisée. Sont visés, les règlements qui, sur trajet de transport | zijn reglementen die, op een traject van geregeld vervoer, tot doel |
régulier, ont pour but : | hebben : |
1° de modifier la circulation : | 1° de verkeerscirculatie te wijzigen; |
2° d'aménager une infrastructure à effet de ralentissement; | 2° snelheidsremmende infrastructuur aan te leggen; |
3° d'interdire ou de limiter l'accès des véhicules de la VVM aux | 3° de toegang tot de wegen onder het beheer van de gemeente voor de |
routes gérées par la commune; | voertuigen van de VVM te verbieden of te beperken; |
4° d'implanter des haltes des transports réguliers; | 4° haltes van geregeld vervoer in te planten; |
5° d'adapter l'offre des places de parking; | 5° het parkeeraanbod aan te passen; |
6° d'aménager ou de réaménager des carrefours; | 6° kruispunten aan te leggen of te herinrichten; |
7° d'installer ou de régler des feux de signalisation. | 7° verkeerslichten te plaatsen of te regelen. |
La VVM émet préalablement un avis sur ces règlements. Les règlements | De VVM verleent voorafgaand advies over deze reglementen. De |
sont transmis à la VVM au moins trente jours avant la présentation au | reglementen worden minstens dertig dagen voor de voorlegging aan de |
conseil communal. La VVM émet son avis au plus tard huit jours avant | gemeenteraad aan de VVM bezorgd. De VVM verleent haar advies ten |
la délibération du conseil communal. Faute d'avis de la part de la | laatste acht dagen voor de beraadslaging van de gemeenteraad. Bij |
VVM, l'avis est censé être positif. | ontstentenis van een advies van de VVM, wordt het advies van de VVM |
geacht positief te zijn. | |
Article 18quinquies.Les décisions et règlements communaux ne peuvent |
Artikel 18quinquies.De gemeentelijke beslissingen en reglementen |
pas être tels que les normes de l'offre minimale, telles que visées | mogen niet van die aard zijn dat de normen voor het minimumaanbod, |
aux articles 4 à 6 du présent décret, ne peuvent pas être respectées. | zoals bedoeld in artikelen 4 tot 6 van dit decreet, niet kunnen worden |
« Article 18sexies.Le Gouvernement flamand peut demander aux conseils |
nageleefd. Artikel 18sexies.De Vlaamse regering kan de gemeenteraden verzoeken |
communaux de délibérer concernant les règlements complémentaires qu'il | te beraadslagen over de aanvullende reglementen die zij voorstelt om |
propose afin de faciliter la circulation des transports réguliers sur | het verkeer van het geregeld vervoer op het grondgebied van de |
le territoire de la commune en vue : | gemeente te vergemakkelijken, met de bedoeling om : |
1° de faciliter le passage des transports réguliers sur le territoire | 1° de doorstroming van het geregeld vervoer op het grondgebied van de |
de la commune; | gemeente te vergemakkelijken; |
2° de maîtriser les frais d'exploitation que la VVM doit faire suite | 2° de exploitatiekosten die de VVM ten gevolge van |
aux problèmes de passage; | doorstromingsproblemen moet maken, te beheersen; |
3° d'augmenter la vitesse commerciale des transports réguliers. | 3° de commerciële snelheid van het geregeld vervoer te verhogen. |
Les règlements complémentaires fixés par les conseils communaux sur la | De aanvullende reglementen die door de gemeenteraden worden |
demande du Gouvernement flamand sont présentés pour approbation au | vastgesteld op verzoek van de Vlaamse regering worden ter goedkeuring |
Gouvernement flamand. | aan de Vlaamse regering voorgelegd. |
Lorsque les conseils communaux n'ont pas donné suite à la demande du | Als de gemeenteraden aan het verzoek van de Vlaamse regering geen |
Gouvernement flamand dan le délai fixé par le Gouvernement, ou lorsque | gevolg hebben gegeven binnen de termijn, vastgesteld door de regering, |
le Gouvernement flamand ne peut pas marquer son accord avec le | of als de Vlaamse regering niet kan instemmen met het reglement, |
règlement fixé par les conseils communaux, le Gouvernement flamand | vastgesteld door de gemeenteraden, kan de Vlaamse regering het |
peut fixer le règlement complémentaire. » | aanvullende reglement vaststellen. » . |
Art. 5.A l'article 31, § 2, 1°, du même arrêté, les mots "ou le |
Art. 5.In artikel 31, § 2, 1°, van hetzelfde decreet worden tussen de |
chauffeur de taxi" sont insérés entre les mots "lorsque l'exploitant" | woorden « indien de exploitant » en de woorden « de bepalingen » de |
et les mots "les dispositions". | woorden « of de taxibestuurder » ingevoegd. |
Art. 6.Au même décret, il est inséré un article 32bis, rédigé comme |
Art. 6.In hetzelfde decreet wordt een artikel 32bis ingevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt : |
« Article 13bis.Dans le cas d'utilisation impropre d'une autorisation |
« Artikel 32bis.In geval van oneigenlijk gebruik van de vergunning in |
dans une autre commune flamande que la commune octroyant | een andere Vlaamse gemeente dan de vergunningverlenende gemeente, |
l'autorisation, visée à l'article 26, § 2, la commune ou un exploitant | bedoeld in artikel 26, § 2, kan de gemeente of een aldaar vergunde |
ayant obtenu son autorisation dans cette dernière, peut porter | exploitant een klacht indienen. Dat gebeurt met een aangetekende brief |
plainte. Cela se fait par lettre recommandée au Gouverneur de la | aan de provinciegouverneur van de provincie waar de gemeente gelegen |
province où est située la commune ayant octroyé l'autorisation à | is die de vergunning heeft uitgereikt aan de exploitant die ze |
l'exploitant l'ayant improprement utilisée. Par utilisation impropre, on entend : | oneigenlijk heeft gebruikt. Onder oneigenlijk gebruik wordt verstaan : |
1° stationnement; | 1° stationeren; |
2° faire des va-et-vient afin d'attirer des clients. | 2° met zijn voertuig heen en weer rijden om klanten te ronselen. |
« Le Gouverneur de la province mène une enquête approfondie. | De provinciegouverneur stelt een onderzoek in. De exploitant die ervan |
L'exploitant accusé d'avoir improprement utilisé sont autorisation est | beschuldigd wordt zijn vergunning oneigenlijk te gebruiken, wordt |
entendu. | gehoord. |
Lorsqu'il ressort de l'enquête que l'exploitant utilise improprement | Als uit het onderzoek blijkt dat de exploitant in een andere gemeente |
son autorisation dans une autre commune, le Gouverneur de la province | zijn vergunning oneigenlijk gebruikt, verplicht de |
oblige la commune compétente, par lettre recommandée, d'imposer une | provinciegouverneur, door middel van een aangetekende brief, de |
des sanctions suivantes à l'exploitant : | bevoegde gemeente een van de volgende sancties op te leggen aan de exploitant : |
1° diminution du nombre de véhicules de l'exploitant concerné; | 1° het aantal voertuigen van de betrokken exploitant te verlagen; |
2° suspension temporaire de son autorisation; | 2° zijn vergunning voor een bepaalde tijd te schorsen; |
3° retrait de son autorisation. | 3° zijn vergunning in te trekken. |
Le Gouverneur de la province communique sa décision, avec mention de | De provinciegouverneur deelt zijn beslissing, met vermelding van de |
la sanction, par lettre recommandée à l'exploitant et aux deux | sanctie, met een aangetekende brief mee aan de exploitant en aan beide |
communes dans les trois mois après de la date d'introduction de la | gemeenten binnen drie maanden na de datum van de indiening van de |
plainte. | klacht. |
La décision du gouverneur de la province doit être exécutée par la | De beslissing van de provinciegouverneur moet worden uitgevoerd door |
commune concernée dans le mois après la date de la lettre recommandée, | de bevoegde gemeente binnen een maand na de datum van de aangetekende |
visée au troisième alinéa. | brief, bedoeld in het derde lid. |
Dans les deux semaines, la commune compétente informe par écrit | De bevoegde gemeente brengt de indiener van de klacht en de |
l'auteur de la plainte et le Gouverneur de la province de l'exécution | provinciegouverneur schriftelijk op de hoogte van de uitvoering van de |
de la décision. Lorsque la commune reste en défaut, le Gouverneur de | beslissing binnen twee weken. Als de gemeente in gebreke blijft, zal |
la province exécutera lui-même la sanction dans le mois. » | de provinciegouverneur de opgelegde sanctie zelf uitvoeren binnen een maand. » |
Art. 7.Au chapitre V du même décret, il est inséré à la section 1re |
Art. 7.In hoofdstuk V van hetzelfde decreet wordt aan afdeling 1 een |
un article 37bis, rédigé comme suit : | artikel 37bis toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Article 37bis.Le Gouvernement flamand peut fixer les données ayant |
« Artikel 37bis.De Vlaamse regering kan de gegevens bepalen die |
trait à l'exploitation de services de taxi que les communes doivent | betrekking hebben op de exploitatie van taxidiensten, die de gemeenten |
fournir à l'administration flamande compétente ou aux services | moeten bezorgen aan de bevoegde Vlaamse administratie of de federale |
fédéraux chargés du contrôle des services de taxi. » | overheidsdiensten, die belast zijn met de controle van de taxidiensten. » |
Art. 8.A l'article 40 du même arrêté, le premier alinéa est remplacé |
Art. 8.In artikel 40 van hetzelfde decreet wordt het eerste lid |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« Le Gouvernement flamand fixe les données relatives à l'exploitation | « De Vlaamse regering bepaalt de gegevens betreffende de exploitatie |
que la commune lui doit fournir, ainsi que la fréquence des | die de gemeente haar moet verstrekken, evenals de frequentie van de |
communications à ce sujet. » | mededeling. » |
Art. 9.Au chapitre V du même décret, il est inséré à la section 1re |
Art. 9.In hoofdstuk VI van hetzelfde decreet wordt aan afdeling 1 een |
un article 50bis, rédigé comme suit : | artikel 50bis toegevoegd, dat luidt als volgt : |
Article 50bis.Le Gouvernement flamand peut fixer les données ayant |
« Artikel 50bis.De Vlaamse regering kan de gegevens bepalen die |
betrekking hebben op de exploitatie van diensten voor het verhuren van | |
trait à l'exploitation de services de location de véhicules avec | voertuigen met bestuurder, die de gemeenten moeten bezorgen aan de |
chauffeur, que les communes doivent fournir à l'administration | bevoegde Vlaamse administratie of de federale overheidsdiensten, die |
flamande compétente ou aux services fédéraux chargés du contrôle des | belast zijn met de controle van de diensten voor het verhuren van |
services de location de véhicules avec chauffeur. » . | voertuigen met bestuurder. » |
Art. 10.A l'article 52 du même arrêté, le premier alinéa est remplacé |
Art. 10.In artikel 52 van hetzelfde decreet wordt het eerste lid |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« Le Gouvernement flamand fixe les données relatives à l'exploitation | « De Vlaamse regering bepaalt de gegevens betreffende de exploitatie |
que la commune lui doit fournir, ainsi que la fréquence des | die de gemeente haar moet verstrekken, evenals de frequentie van de |
communications à ce sujet. » | mededeling. » |
Art. 11.A l'article 63, § 2, du même décret, les mots "et article |
Art. 11.In artikel 63, § 2, van hetzelfde decreet, worden na de |
66bis" sont ajoutés après les mots "visées à l'article 66, § 1er. » . | woorden « bedoeld in artikel 66, § 1 » de woorden « en artikel 66bis »" toegevoegd. |
Art. 12.Au chapitre VIII du même décret, il est ajouté un article |
Art. 12.Aan hoofdstuk VIII van hetzelfde decreet wordt een artikel |
66bis, rédigé comme suit : | 66bis toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Article 66bis.§ 1er. En dérogation à l'article 66, § 1er, 3°, les |
« Artikel 66bis.§ 1. In afwijking van artikel 66, § 1, 3°, kunnen de |
personeelsleden, aangewezen door de Vlaamse regering, een | |
membres du personnel, désignés par le Gouvernement flamand, peuvent | administratieve geldboete opleggen in geval van overtreding van |
imposer une amende administrative en cas d'infraction à l'article 15 | artikel 15 of de uitvoeringsbesluiten ervan. |
ou a ses arrêtés d'exécution. | |
Le membre du personnel désigné informe le contrevenant des ses | Het aangewezen personeelslid brengt de overtreder op de hoogte van |
intentions. | zijn voornemen. |
§ 2. Het bedrag van de administratieve geldboete mag niet hoger zijn | |
§ 2. Le montant de l'amende administrative ne peut pas dépasser 500 | dan 500 euro. De Vlaamse regering legt de nadere regels vast omtrent |
euros. Le Gouvernement flamand fixe les modalités relatives à la façon | |
de perception et aux délais dont dispose le contrevenant. | de wijze van inning en omtrent de termijnen waarover de overtreder |
§ 3. Le Gouvernement flamand ou son délégué se prononce quant aux | beschikt. § 3. De Vlaamse regering of haar afgevaardigde spreekt zich uit over |
demandes de diminution ou de remise de ces amendes conformément à la | de verzoeken tot vermindering of kwijtschelding van deze boetes |
procédure qu'il a fixée. | overeenkomstig de door haar vastgestelde procedure. |
§ 4. Lorsque le contrevenant reste en défaut et ne paie pas l'amende | § 4. Als de overtreder in gebreke blijft de administratieve geldboete |
administrative, l'amende est recouvrée par contrainte. Le Gouvernement | te betalen, wordt de geldboete bij dwangbevel ingevorderd. De Vlaamse |
flamand désigne les membres du personnel habilités à délivrer une | regering wijst de personeelsleden aan die gelast zijn dwangbevelen te |
contrainte et la déclarer exécutoire. Les contraintes sont signifiées | geven en uitvoerbaar te verklaren. De dwangbevelen worden betekend bij |
par exploit d'huissier avec injonction de payer. | deurwaardersexploot met bevel tot betaling. |
§ 5. Le Gouvernement flamand peut fixer quelles sont les infractions | § 5. De Vlaamse regering kan bepalen voor welke inbreuken de VVM een |
pour lesquelles la VVM doit assurer une contrepartie à condition que | tegenprestatie moet leveren op voorwaarde dat de overtreder de |
le contrevenant a payé l'amende administrative, y compris les frais | administratieve geldboete heeft betaald, met inbegrip van de eventuele |
éventuels d'exécution. » | kosten van tenuitvoerlegging. » |
Art. 13.Au chapitre IX du même décret, il est ajouté une section |
Art. 13.Aan hoofdstuk IX van hetzelfde decreet wordt een afdeling |
3bis, comprenant l'article 78bis, rédigée comme suit : | 3bis, bestaande uit een artikel 78bis, toegevoegd, die luidt als volgt : |
« Section 3bis. - Coordination | « Afdeling 3bis. - Coördinatie |
Article 78bis.Le Gouvernement flamand peut coordonner les |
Artikel 78bis.De Vlaamse regering kan de bepalingen van het decreet |
dispositions du décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du | van 20 april 2001 betreffende de organisatie van het personenvervoer |
transport de personnes par la route et portant création du Conseil de | over de weg en tot oprichting van de Mobiliteitsraad van Vlaanderen |
Mobilité de la Flandre, avec les dispositions qui y ont explicitement | coördineren met de bepalingen die daarin uitdrukkelijk of stilzwijgend |
ou tacitement apporté des modifications jusqu'au moment de la | wijzigingen hebben aangebracht tot aan het tijdstip van de |
coordination. | coördinatie. |
A cette fin, le Gouvernement flamand est habilité à : 1° changer l'ordre et la numérotation des dispositions à coordonner et apporter des modifications générales aux textes quant à la forme; 2° faire correspondre à la nouvelle numérotation les références prévues aux dispositions à coordonner; 3° sans faire préjudice aux principes contenus dans les dispositions à coordonner, en changer la rédaction afin de les faire correspondre mutuellement et d'uniformiser la terminologie. La coordination sera intitulée "Décret relatif à l'organisation du transport de personnes par la route, coordonné le [...]. » Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. | Te dien einde kan de Vlaamse regering : 1° de volgorde en de nummering van de te coördineren bepalingen veranderen en in het algemeen de teksten naar de vorm wijzigen; 2° de verwijzingen die voorkomen in de te coördineren bepalingen, met de nieuwe nummering overeenbrengen; 3° zonder afbreuk te doen aan de beginselen die in de te coördineren bepalingen vervat zijn, de redactie ervan wijzigen teneinde ze onderling te doen overeenstemmen en eenheid in de terminologie te brengen. De coördinatie zal het volgende opschrift dragen "Decreet betreffende de organisatie van het personenvervoer over de weg, gecoördineerd op [...]. » Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 13 février 2004. | Brussel, 13 februari 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd |
Jeunesse et de la Fonction publique, | en Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents. - Proposition de décret : 1969, n° 1. - Rapport : 1969, n° | Stukken. - Voorstel van decreet 1969, nr. 1. - Verslag 1969, nr. 2. - |
2. - Texte adopté en séance plénière : 1969, n° 3. | Tekst aangenomen door de 3 plenaire vergadering : 1969, nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption : Séance de midi du 4 février 2004. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Middagvergadering van 4 |
februari 2004. |