Décret fixant les règles générales en matière d'agrément et de subvention de base des associations de mobilité et des organismes de coordination d'associations et de subvention de projets de mobilité | Decreet tot vaststelling van de algemene regels inzake de erkenning en basissubsidiëring van mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen en de subsidiëring van mobiliteitsprojecten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
13 FEVRIER 2004. - Décret fixant les règles générales en matière | 13 FEBRUARI 2004. - Decreet tot vaststelling van de algemene regels |
d'agrément et de subvention de base des associations de mobilité et | inzake de erkenning en basissubsidiëring van mobiliteitsverenigingen |
des organismes de coordination d'associations et de subvention de | en koepels van verenigingen en de subsidiëring van |
projets de mobilité (1) | mobiliteitsprojecten (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams parlement heeft aangenomen en Wij, regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret fixant les règles générales en matière d'agrément et de | Decreet tot vaststelling van de algemene regels inzake de erkenning en |
subvention de base des associations de mobilité et des organismes de | basissubsidiëring van mobiliteitsverenigingen en koepels van |
coordination d'associations et de subvention de projets de mobilité. | verenigingen en de subsidiëring van mobiliteitsprojecten. |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
1° association de mobilité : association qui s'engage à promouvoir une | 1° mobiliteitsvereniging :vereniging die zich inzet voor het |
mobilité durable ou la sécurité routière; | bevorderen van een duurzame mobiliteit of de verkeersveiligheid; |
2° usager de la route faible : personne effectuant des déplacements | 2° zachte weggebruiker :persoon die een verplaatsing maakt zonder |
sans utiliser des moyens de transport motorisés; | gebruik te maken van gemotoriseerde vervoersmodi; |
3° usagers des transports en commun : personne effectuant un | 3° openbaarvervoergebruiker : persoon die een verplaatsing maakt met |
déplacement en utilisant les moyens de transports en commun; | openbare vervoersmodi; |
4° exercice : la période du 1er janvier au 31 décembre inclus; | 4° werkingsjaar : periode van 1 januari tot en met 31 december; |
5° subvention de base : subvention visant à financer le fonctionnement | 5° basissubsidie : subsidie bedoeld om de basiswerking van een erkende |
de base d'une association de mobilité agréée ou d'un organisme de | mobiliteitsvereniging of een erkende koepel van |
coordination d'associations de mobilité agréé; | mobiliteitsverenigingen te financieren; |
6° subvention de projet : subvention visant à financer les projets de | 6° projectsubsidie : subsidie bedoeld voor de financiering van |
mobilité. | mobiliteitsprojecten. |
CHAPITRE II. - Agrément et subvention de base d'associations de | HOOFDSTUK II. - Erkenning en basissubsidiëring van |
mobilité et d'organismes de coordination d'associations | mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen |
Section 1re. - Agrément | Afdeling I. - Erkenning |
Art. 3.Le Gouvernement flamand peut agréer des associations de |
Art. 3.De Vlaamse regering kan mobiliteitsverenigingen erkennen als |
mobilité lorsqu'elles répondent au moins aux critères suivants : | ze minstens : |
1° avoir été créées sur initiative privée sous forme d'une association | 1° opgericht zijn op particulier initiatief in de vorm van een |
sans but lucratif ou d'une institution d'utilité publique ayant pour | vereniging zonder winstoogmerk of een instelling van openbaar nut met |
objectif principal de défendre les intérêts des usagers faibles de la | als voornaamste doelstelling de belangen van zachte weggebruikers of |
route ou des usagers des transports en commun et s'engager activement | openbaarvervoergebruikers verdedigen en zich actief inzetten voor het |
en vue de la promotion directe ou indirecte de ces modes de transports; | stimuleren van deze vervoerswijzen, rechtstreeks of onrechtstreeks; |
2° avoir des membres répartis dans les différentes provinces flamandes | 2° leden hebben verspreid over de verschillende Vlaamse provincies en |
et être active dans toute la Flandre; | activiteit voeren in heel Vlaanderen; |
3° tenir une comptabilité basée sur un régime comptable normalisé, | 3° een boekhouding voeren gebaseerd op het genormaliseerd |
conçu de telle façon qu'un contrôle financier relatif à l'utilisation | boekhoudkundig stelsel, die zo is opgevat dat de financiële controle |
des subventions soit possible. En cette matière, le Gouvernement | in verband met de aanwending van de subsidies mogelijk is. De Vlaamse |
flamand peut imposer un plan comptable et une réglementation | regering kan terzake een boekhoudkundig plan en bijzondere regels |
spécifique relative à la comptabilité; | betreffende de boekhouding opleggen; |
4° présenter les documents justificatifs relatifs à la situation | 4° de door de Vlaamse regering nader bepaalde verantwoordingsstukken |
financière fixés par le Gouvernement flamand ainsi que les activités | over de financiële toestand en de georganiseerde activiteiten |
organisées; | voorleggen; |
5° accepter le contrôle par les services compétents désignés par le | 5° de controle van de door de Vlaamse regering aangewezen bevoegde |
Gouvernement flamand, si nécessaire sur place, du fonctionnement ainsi | diensten, zowel op de werking als op de boekhouding, zo nodig ter |
que de la comptabilité; | plaatse, aanvaarden; |
6° faire couvrir par une assurance la responsabilité civile qui peut | 6° de burgerrechtelijke aansprakelijkheid die krachtens artikelen 1382 |
être imputée à l'organisation et à ses membres du personnel en vertu | tot en met 1386 van het Burgerlijk Wetboek aan de organisatie en haar |
des articles 1382 à 1386 du Code Civil, aux conditions fixées par le | personeelsleden ten laste kan worden gelegd, door een verzekering |
Gouvernement flamand; | laten dekken, onder de door de Vlaamse regering bepaalde voorwaarden; |
7° avoir 300 membres qui paient une cotisation annuelle minimale à | 7° 300 leden tellen die jaarlijks een door de Vlaamse regering te |
fixer par le Gouvernement flamand; | bepalen minimumbijdrage betalen; |
8° organiser annuellement une réunion générale des membres; | 8° een maal per jaar een algemene ledenbijeenkomst organiseren; |
9° quatre fois par an, organiser une réunion des autorités | 9° vier maal per jaar een samenkomst organiseren van de door de |
administratives mandatées par l'assemblée générale; | algemene vergadering gemandateerde bestuursorganen; |
10° disposer d'un secrétariat général dont le personnel est présent | 10° over een centraal secretariaat beschikken dat gemiddeld gedurende |
pendant en moyenne 35 heures par semaine; | 35 uren per week bemand is; |
11° quatre fois par an, publier un périodique ou un bulletin | 11° vier maal per jaar een tijdschrift of nieuwsbrief uitgeven over |
d'information ayant trait à la mobilité qui est envoyé à tous les | mobiliteit, die naar alle leden wordt gestuurd. |
membres. Art. 4.Le Gouvernement peut agréer des organismes d'organisation des |
Art. 4.De Vlaamse regering kan koepels van verenigingen erkennen |
associations lorsque ces derniers : | wanneer de koepel : |
1° sont composés d'au moins trois associations de mobilité; | 1° minstens bestaat uit drie erkende mobiliteitsverenigingen; |
2° sont composés d'au moins la moitié d'associations de mobilité; | 2° minstens voor de helft bestaat uit erkende mobiliteitsverenigingen; |
3° répondent à toutes les conditions de l'article 3, à l'exception des | 3° voldoet aan alle voorwaarden van artikel 3, met uitzondering van 2° |
points 2° et 7°. | en 7°. |
Art. 5.Sans préjudice des articles 3 et 4, le Gouvernement flamand |
Art. 5.Onverminderd artikelen 3 en 4 kan de Vlaamse regering |
peut fixer des conditions d'agrément supplémentaires. | bijkomende erkenningsvoorwaarden bepalen. |
Art. 6.L'agrément peut être suspendu ou retiré lorsque l'association |
Art. 6.De erkenning kan geschorst of ingetrokken worden als de |
de mobilité ou l'organisme de coordination des associations ne répond | mobiliteitsvereniging of de koepel van verenigingen niet meer voldoet |
plus aux conditions fixées par le présent décret ou par les arrêtés | aan de in dit decreet of de in de uitvoeringsbesluiten gestelde |
d'exécution, commet une irrégularité grave ou lorsque les informations | voorwaarden, als deze een ernstige onregelmatigheid begaan of als de |
fournies s'avèrent être incorrectes. | verstrekte inlichtingen onjuist blijken te zijn. |
Art. 7.Le Gouvernement flamand fixe la procédure relative à la |
Art. 7.De Vlaamse regering bepaalt de procedures met betrekking tot |
demande, à l'octroi, au maintien et à la suspension ou retrait | de aanvraag, de toekenning, de handhaving en de eventuele schorsing of |
éventuel de l'agrément. | intrekking van de erkenning. |
Section II. - Subvention de base | Afdeling II. - Basissubsidiëring |
Art. 8.Les associations de mobilité et organismes de coordination de |
Art. 8.Erkende mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen |
ces associations peuvent obtenir une subvention de base en guise | kunnen voor de ondersteuning van hun werking een basissubsidie |
d'aide à leur fonctionnement. Les crédits approuvés par le Parlement | ontvangen. De door het Vlaams Parlement goedgekeurde kredieten bepalen |
flamand fixent le montant maximal des subventions de base pouvant | het maximumbedrag aan basissubsidies dat jaarlijks toegekend kan |
annuellement être attribuées. | worden. |
Art. 9.Par année civile, il est évalué si les associations de |
|
mobilité ou les organismes de coordination des associations mentionnés | |
à l'article 8 répondent aux conditions fixées par le présent décret ou | Art. 9.Per kalenderjaar wordt beoordeeld of de in artikel 8 vermelde |
par les arrêtés d'exécution. Le Gouvernement transmet annuellement à | mobiliteitsverenigingen of koepels van verenigingen voldoen aan de in |
cet effet certains documents aux administrations compétentes. | dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan bepaalde voorwaarden. |
Toute modification des statuts de l'association de mobilité ou de | Hiertoe worden jaarlijks de door de Vlaamse regering bepaalde stukken |
l'organisme de coordination des associations est immédiatement | aan de bevoegde administratie bezorgd. |
notifiée à l'administration par lettre recommandée. | Elke wijziging in de statuten van de vereniging of van de koepel wordt |
Art. 10.Le montant annuel des subventions de base comprend deux |
bij aangetekend schrijven onmiddellijk ter kennis gebracht van de |
administratie. | |
parties : une partie fixe et une partie variable. La partie fixe | Art. 10.Het jaarlijks bedrag aan basissubsidies omvat twee delen : |
s'élève à 3/4 des crédits disponibles et est proportionnellement | een vast en een variabel gedeelte. Het vaste gedeelte bedraagt 3/4 van |
répartie entre toutes les associations de mobilité agréées et | de beschikbare kredieten en wordt evenredig verdeeld onder alle |
organismes de coordination des associations agréés. La partie variable | erkende mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen. Het |
est réparti entre toutes les associations de mobilité agréées et | variabele gedeelte wordt verdeeld onder de erkende |
organismes de coordination des associations agréés dans la mesure dans | mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen, naargelang de |
laquelle ils fournissent des services ou prestations supplémentaires | mate waarin ze extra diensten of prestaties leveren ten voordele van |
au profit de leurs membres ou du civil individuel. Le Gouvernement | hun leden of van de individuele burger. De Vlaamse regering bepaalt de |
flamand fixe les critères objectifs de cette répartition. | objectieve criteria van deze verdeling. |
Art. 11.Le Gouvernement flamand fixe les conditions de la demande, de |
Art. 11.De Vlaamse regering bepaalt de procedures voor het aanvragen, |
l'octroi et du paiement de la subvention de base. | toekennen en uitbetalen van de basissubsidie. |
Art. 12.Lorsque le budget présenté pour l'année budgétaire en cours |
Art. 12.Onder voorbehoud dat de ingediende begroting voor het lopende |
est approuvé par le Gouvernement flamand, des avances peuvent être | begrotingsjaar werd goedgekeurd door het Vlaams Parlement, kunnen |
payées sur les subvention de base, pour l'année budgétaire pour | voorschotten worden uitbetaald op de basissubsidies, voor het |
laquelle elles sont inscrites et approuvées. | begrotingsjaar waarvoor ze werden ingeschreven en goedgekeurd. |
Le Gouvernement flamand fixe les modalités du paiement de ces avances | De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels voor de betaling van deze |
pouvant conjointement atteindre au maximum 90 % de la subvention de | voorschotten die samen maximaal 90 % van de basissubsidie kunnen |
base. Le solde de la subvention de base est payé suivant les règles fixées | bedragen. Het saldo van de basissubsidie wordt uitbetaald volgens de |
par le Gouvernement flamand. Lors du calcul du solde, il est tenu | regels, bepaald door de Vlaamse regering. Bij de berekening van het |
compte des avances payées. | saldo wordt rekening gehouden met de uitgekeerde voorschotten. |
CHAPITRE III. - Subvention de projets de mobilité | HOOFDSTUK III. - Subsidiëring van mobiliteitsprojecten |
Art. 13.Toutes les associations créées sur initiative privée sous forme d'une association sans but lucratif ou d'une institution d'utilité publique peuvent, indépendamment d'un agrément éventuel en tant qu'association de mobilité ou organisme de coordination d'associations, bénéficier d'une subvention pour projets en matière de mobilité. Les crédits annuellement approuvés par le Parlement flamand fixent le montant maximal des subventions de base pouvant annuellement être attribuées. Art. 14.Des projets peuvent faire l'objet d'une subvention à condition qu'ils assurent la promotion d'une mobilité ou d'une sécurité routière durable et qu'ils ne contiennent pas d'investissements dans l'infrastructure. Art. 15.Le Gouvernement flamand fixe les critères détaillés sur la base desquels les projets introduits sont évalués. Concrètement, il |
Art. 13.Alle verenigingen die opgericht zijn op particulier initiatief in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk of een instelling van openbaar nut, kunnen, onafhankelijk van een eventuele erkenning als mobiliteitsvereniging of koepel van verenigingen, een subsidie voor projecten inzake mobiliteit ontvangen. De jaarlijks door het Vlaams Parlement goedgekeurde kredieten bepalen het maximumbedrag aan projectsubsidies dat jaarlijks toegekend kan worden. Art. 14.Projecten kunnen voor subsidie in aanmerking komen op voorwaarde dat zij een duurzame mobiliteit of verkeersveiligheid bevorderen en geen investeringen in infrastructuur bevatten. Art. 15.De Vlaamse regering bepaalt de nadere criteria op basis waarvan de ingediende projecten worden beoordeeld. Hierbij wordt |
sera notamment tenu compte de : | minstens rekening gehouden met : |
1° le caractère innovateur; | 1° het vernieuwend karakter; |
2° l'efficacité sur le plan des frais; | 2° de kostenefficiëntie; |
3° la publicité; | 3° de openbaarheid; |
4° la zone de dispersion; | 4° het spreidingsgebied; |
5° le volume du groupe cible concerné; | 5° de grootte van de betrokken doelgroep; |
6° l'efficacité. | 6° de effectiviteit. |
Art. 16.Lors de la détermination du montant de la subvention d'un |
Art. 16.Bij de bepaling van het bedrag van de subsidie voor een |
projet de mobilité, il est au moins tenu compte des moyens financiers | mobiliteitsproject wordt minstens rekening gehouden met de financiële |
obtenus par le biais d'autres approvisionnements. | middelen die via andere kanalen worden verkregen. |
Le Gouvernement flamand fixe les critères d'évaluation détaillés | De Vlaamse regering bepaalt de nadere beoordelingscriteria die de |
fixant le volume de la subvention de projet à octroyer. | grootte van de toe te kennen projectsubsidie bepalen. |
Art. 17.Le Gouvernement flamand fixe les conditions de la demande, de |
Art. 17.De Vlaamse regering bepaalt de procedures voor het aanvragen, |
l'octroi et du paiement des subventions de projet. | beoordelen, toekennen en uitbetalen van de projectsubsidies. |
Art. 18.Sous réserve que le budget présenté pour l'année budgétaire |
Art. 18.Onder voorbehoud dat de ingediende begroting voor het lopende |
en cours est approuvé par le Gouvernement flamand, des avances peuvent | begrotingsjaar werd goedgekeurd door het Vlaams Parlement, kunnen |
être payées sur les subvention de projet, pour l'année budgétaire pour | voorschotten worden uitbetaald op de projectsubsidies, voor het |
laquelle elles sont inscrites et approuvées. | begrotingsjaar waarvoor ze werden ingeschreven en goedgekeurd. |
Le Gouvernement flamand fixe les modalités du paiement de ces avances | De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels voor de betaling van deze |
pouvant conjointement atteindre au maximum 90 % de la subvention de | voorschotten die samen maximaal 90 % van de projectsubsidie kunnen |
projet. | bedragen. |
Le solde de la subvention de projet est payé suivant les règles fixées | Het saldo van de projectsubsidie wordt uitbetaald volgens de regels, |
par le Gouvernement flamand. Lors du calcul du solde, il est tenu | bepaald door de Vlaamse regering. Bij de berekening van het saldo |
compte des avances payées. | wordt rekening gehouden met de uitgekeerde voorschotten. |
CHAPITRE IV. - Disposition d'entrée en vigueur | HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtredingbepaling |
Art. 19.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
Art. 19.De Vlaamse regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
présent décret. | werking treedt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 13 février 2004. | Brussel, 13 februari 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents. - Projet de décret, 1959 - N° 1. - Amendement, 1959 - N° 2. | Stukken. - Ontwerp van decreet, 1959 - Nr. 1. - Amendement, 1959 - Nr. |
- Rapport, 1959 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière, 1959 - N° | 2. - Verslag, 1959 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire |
4. | vergadering, 1959 - Nr. 4. |
Annales. - Discussion et adoption. Séance de midi du 4 février 2004. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Middagvergadering van 4 |
februari 2004. |