Décret relatif aux missions régionales pour l'emploi | Decreet betreffende de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
13 DECEMBRE 2023. - Décret relatif aux missions régionales pour | 13 DECEMBER 2023. - Decreet betreffende de gewestelijke zendingen voor |
l'emploi (1) | arbeidsbemiddeling (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt: |
CHAPITRE 1er - Dispositions générales
Article 1er.Les missions régionales pour l'emploi sont des associations qui ont, pour mission principale, l'insertion durable des bénéficiaires visés à l'article 3, au travers d'un accompagnement, vers et dans l'emploi, d'une mise en relation du bénéficiaire avec le marché de l'emploi et d'un travail de réseau. Pour l'application du présent décret, l'objectif d'insertion, visé à l'alinéa 1er, est réputé atteint si l'accompagnement mène à une occupation de minimum trois mois auprès d'un même employeur ou de minimum six mois auprès d'employeurs différents. |
HOOFDSTUK 1 - Algemene bepalingen
Artikel 1.De gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling zijn verenigingen met als hoofdopdracht de duurzame inschakeling van de begunstigden bedoeld in artikel 3, via een begeleiding naar en in een job, door de begunstigde in contact te brengen met de arbeidsmarkt en via het netwerken. Voor de toepassing van dit decreet wordt de inschakelingsdoelstelling, bedoeld in het eerste lid, geacht te zijn bereikt indien de begeleiding leidt tot ten minste drie maanden werk bij dezelfde werkgever of ten minste zes maanden werk bij verschillende werkgevers. |
Art. 2.Les missions régionales pour l'emploi peuvent développer |
Art. 2.De gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling kunnen |
d'autres activités que celles prévues par le présent décret, à | andere activiteiten ontwikkelen dan deze voorzien in dit decreet, op |
condition qu'elles soient liées à leur mission principale et qu'elles | voorwaarde dat ze verband houden met hun hoofdopdracht en geen afbreuk |
ne nuisent pas aux activités prévues par le présent décret. | doen aan de activiteiten voorzien in dit decreet. |
CHAPITRE 2 - Le public cible | HOOFDSTUK 2 - Doelpubliek |
Art. 3.§ 1er. Toute personne non soumise à l'obligation scolaire, |
Art. 3.§ 1. Elke niet-leerplichtige persoon die bij de "Office wallon |
inscrite auprès de l'Office wallon de la formation professionnelle et | de la formation professionnelle et de l'emploi" (Waalse Dienst voor |
de l'emploi en tant que chercheur d'emploi inoccupé et qui remplit l'une des conditions suivantes, peut être prise en charge par la mission régionale pour l'emploi : 1° ne pas disposer du certificat de l'enseignement secondaire supérieur, ou d'un titre équivalent; 2° être restée inscrite chercheur d'emploi inoccupé pendant au moins vingt-quatre mois au cours des trente-six mois précédant sa prise en charge par la mission régionale pour l'emploi; 3° être inoccupée et ne pas avoir exercé d'activité professionnelle, ne pas avoir bénéficié d'allocations de chômage, du revenu d'intégration ou de l'aide sociale financière équivalente au revenu d'intégration au cours des trente-six mois précédant sa prise en charge par la mission régionale pour l'emploi; 4° bénéficier du revenu d'intégration ou de l'aide sociale financière équivalente au revenu d'intégration; | Beroepsopleiding en Tewerkstelling) ingeschreven is als niet-werkende werkzoekende en aan één van de volgende voorwaarden voldoet, kan door de gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling worden bijgestaan: 1° minstens in het bezit zijn van het getuigschrift van het hoger secundair onderwijs of een gelijkwaardig diploma; 2° gedurende ten minste vierentwintig maanden in de zesendertig maanden voorafgaand aan de indiensttreding bij de gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling ingeschreven zijn geweest als niet-werkende werkzoekende; 3° werkloos zijn en geen beroepsactiviteit hebben uitgeoefend, geen werkloosheidsuitkering, leefloon of financiële sociale bijstand gelijkwaardig aan het leefloon hebben ontvangen tijdens de zesendertig maanden voorafgaand aan het bijstaan door de gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling; 4° in aanmerking komen voor het leefloon of voor de aan het leefloon gelijkwaardige financiële sociale bijstand; |
5° être étranger et séjourner légalement sur le territoire belge en | 5° een vreemdeling zijn die legaal op het Belgisch grondgebied |
vertu de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le | verblijft krachtens de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang |
séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, y compris si | tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van |
la personne étrangère a exercé les voies de recours visées au Titre | vreemdelingen, ook als de vreemdeling de rechtsmiddelen bedoeld in |
III de cette loi; | titel III van deze wet heeft aangewend; |
6° être âgée de moins de vingt-cinq ans, être inoccupée depuis au | 6° jonger zijn dan vijfentwintig jaar, minstens twaalf maanden |
moins douze mois et ne pas disposer d'un titre supérieur au certificat | werkloos zijn en geen diploma hoger dan het getuigschrift van het |
de l'enseignement secondaire supérieur; | hoger secundair onderwijs hebben; |
7° être âgée d'au moins cinquante-cinq ans; | 7° ten minste vijfenvijftijg jaar oud zijn; |
8° être orientée par l'Agence wallonne de la santé, de la protection | 8° doorverwezen worden door het "Agence wallonne de la santé, de la |
sociale, du handicap et des familles ou faire l'objet d'une : | protection sociale, du handicap et des familles" (Waals Agentschap |
voor gezondheid, sociale bescherming, handicap en gezinnen), of het | |
voorwerp uitmaken van een: | |
a) attestation de reconnaissance de handicap délivrée par l'Agence | a) attest van erkenning van handicap afgegeven door het "Agence |
wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des | wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des |
familles, la Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, le | familles", het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, de |
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, le Service | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, de |
bruxellois francophone des personnes handicapées, Bruxelles- | "Service bruxellois francophone des personnes handicapées", |
Formation ou le Dienststelle für selbstbestimmtes Leben der | Bruxelles-Formation of de "Dienststelle für selbstbestimmtes Leben der |
Deutschsprachigen Gemeinschaft; | Deutschsprachigen Gemeinschaft"; |
b) attestation indiquant que la personne a terminé son cursus scolaire | b) attest waaruit blijkt dat de persoon zijn schoolcursus hoogstens in |
au maximum dans l'enseignement secondaire spécialisé; | het gespecialiseerde secundair onderwijs heeft beëindigd; |
c) décision en cours de validité délivrée par le Service public | c) geldige beslissing afgeleverd door de Federale overheidsdienst |
fédéral Sécurité sociale et attestant un handicap permettant à la | Sociale Zekerheid tot bevestiging van de handicap waardoor de persoon |
personne d'obtenir une allocation de remplacement de revenus ou d'une | een inkomensvervangende uitkering of een inschakelingsuitkering kan |
allocation d'intégration; | verkrijgen; |
d) décision en cours de validité délivrée par l'Agence wallonne de la | d) geldige beslissing van het "Agence wallonne de la santé, de la |
santé, de la protection sociale, du handicap et des familles et | protection sociale, du handicap et des familles") die de gehandicapte |
attestant le handicap permettant à la personne d'obtenir des | persoon certificeert en de persoon recht geeft op aanvullende |
allocations familiales supplémentaires; | kinderbijslag; |
e) décision judiciaire ou une attestation en cours de validité | e) rechterlijke beslissing of een geldige beslissing afgeleverd door |
délivrée par la compagnie d'assurances ou l'Agence fédérale des | de verzekeringsmaatschappij of het Federaal Agentschap voor |
risques professionnels et attestant d'un degré d'incapacité de travail | Beroepsrisico's en tot bevestiging van minstens twintig percent |
permanente d'au moins vingt pour cent; | blijvende arbeidsongeschiktheid; |
f) décision en cours de validité de l'Institut National d'Assurance | f) geldige beslissing van het Rijksinstituut voor Ziekte-en |
Maladie-Invalidité d'octroi d'indemnités d'invalidité; | Invaliditeitsverzekering tot toekenning van invaliditeitsuitkeringen; |
g) décision en cours de validité de l'Office National de l'Emploi, de | g) geldige beslissing van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, het |
l'Arbeitsamt de la Communauté germanophone ou d'Actiris reconnaissant | "Arbeitsamt" van de Duitstalige Gemeenschap of van Actiris waarbij een |
une aptitude au travail réduite; | verminderde arbeidsgeschiktheid erkend wordt; |
9° être adressée par l'Office wallon de la formation professionnelle | 9° doorverwezen worden door de "Office wallon de la formation |
et de l'emploi en vertu de l'article 16 du décret du 12 novembre 2021 | professionnelle et de l'emploi" in toepassing van artikel 16 van het |
relatif à l'accompagnement orienté coaching et solutions des | |
chercheurs d'emploi. | |
Pour l'application du présent décret, le chercheur d'emploi est défini au sens de l'article 2, alinéa 1er, 8°, du décret du 12 novembre 2021 relatif à l'accompagnement orienté coaching et solutions des chercheurs d'emploi. § 2. La condition visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, est appréciée au plus tard à la date de la conclusion de la convention entre le bénéficiaire et la mission régionale pour l'emploi. § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 1er, la mission régionale pour l'emploi peut prendre en charge toute personne inscrite | decreet van 12 november 2021 betreffende coaching en oplossingsgerichte begeleiding van werkzoekenden. Voor de toepassing van dit decreet wordt de werkzoekende gedefinieerd in de zin van artikel 2, eerste lid, 8°, van het decreet van 12 november 2021 betreffende de coaching- en oplossingsgerichte begeleiding van werkzoekenden. § 2. De in paragraaf 1, eerste lid, bedoelde voorwaarde wordt uiterlijk beoordeeld op de datum van sluiting van de overeenkomst tussen de begunstigde en de gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling. § 3. In afwijking van paragraaf 1, eerste lid, kan de gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling elke persoon bijgestaan die bij de |
auprès de l'Office wallon de la formation professionnelle et de | "Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi" is |
l'emploi en tant que chercheur d'emploi inoccupé qui ne remplit pas | ingeschreven als niet-werkende werkzoekende en die niet voldoet aan de |
les conditions visées au paragraphe 1er, alinéa 1er. | voorwaarden bedoeld in paragraaf 1, eerste lid. |
La dérogation visée à l'alinéa 1er ne peut pas dépasser dix pour cent | De in lid 1 bedoelde afwijking mag niet meer bedragen dan tien procent |
du nombre total de personnes prises en charge au cours de l'année. | van het totale aantal personen die gedurende het jaar bijgestaan |
§ 4. La mission régionale pour l'emploi vérifie auprès de l'Office | genomen. § 4. De gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling controleert bij |
wallon de la formation professionnelle et de l'emploi que le | de "Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi" of |
bénéficiaire qu'elle prend spontanément en charge est inscrit comme | de begunstigde die ze spontaan ten laste neemt, ingeschreven is als |
chercheur d'emploi. | werkzoekende. |
CHAPITRE 3 - La prise en charge par la mission régionale pour l'emploi
Art. 4.La mission régionale pour l'emploi utilise la méthodologie qui lui semble la plus appropriée au regard des besoins des bénéficiaires et du contexte socio-économique du territoire qu'elle couvre. Dans tous les cas, la méthodologie remplit les caractéristiques suivantes : 1° la mission régionale pour l'emploi assure un accompagnement intensif du bénéficiaire au moyen d'entretiens réguliers; 2° elle inclut un travail d'intermédiation entre le bénéficiaire et les employeurs qui se réalise au plus près du territoire de la mission régionale pour l'emploi, notamment par : a) la détection des besoins des employeurs présents sur le territoire |
HOOFDSTUK 3 - Het bijstaan door de gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling
Art. 4.De gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling gebruikt de methodologie die ze het meest geschikt acht in functie van de behoeften van de begunstigden en de socio-economische context van het grondgebied dat ze bestrijkt. In alle gevallen heeft de methodologie de volgende kenmerken: 1° de gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling begeleidt de begunstigde intensief via regelmatige gesprekken; 2° ze omvat bemiddelingsopdrachten tussen de begunstigde en de werkgevers, die zo dicht mogelijk bij het grondgebied van de gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling worden uitgevoerd, met name door : a) het identificeren van de behoeften van werkgevers op het |
de la mission régionale pour l'emploi; | grondgebied van de gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling; |
b) la prospection de postes de travail accessibles au public-cible | b) de opsporing van de arbeidsposten die toegankelijk zijn voor de in |
visé à l'article 3; | artikel 3 bedoelde doelgroep; |
c) la constitution d'un réseau d'employeurs partenaires; | c) het opbouwen van een netwerk van werkgeverspartners; |
d) la négociation avec les employeurs visant à proposer des | d) de onderhandeling met werkgevers om werkgelegenheid te bieden aan |
opportunités d'emploi aux bénéficiaires de la mission régionale pour | begunstigden van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling en |
l'emploi et à promouvoir la qualité des contrats de travail; | om de kwaliteit van arbeidscontracten te bevorderen; |
e) la mise en relation par la mission régionale pour l'emploi des | e) het in contact brengen door de gewestelijke zending voor |
bénéficiaires et des employeurs; | arbeidsbemiddeling van de begunstigden met de werkgevers; |
3° elle vise l'autonomisation du bénéficiaire dans son trajet vers | 3° ze heeft tot doel de begunstigde te responsabiliseren in zijn |
l'emploi et implique son adhésion et sa participation active dans son | traject naar tewerkstelling en impliceert de steun en actieve deelname |
parcours vers l'emploi; | van de begunstigde in zijn traject naar tewerkstelling; |
4° elle s'inscrit dans la collaboration avec l'Office wallon de la | 4° doorverwezen worden door de "Office wallon de la formation |
formation professionnelle et de l'emploi prévue par le décret du 12 | professionnelle et de l'emploi" in toepassing van artikel 16 van het |
novembre 2021 relatif à l'accompagnement orienté coaching et solutions | decreet van 12 november 2021 betreffende de coaching- en |
des chercheurs d'emploi. | oplossingsgerichte begeleiding van werkzoekenden. |
Art. 5.§ 1er. La prise en charge par la mission régionale pour |
Art. 5.§ 1. Het bijstaan door de gewestelijke zending voor |
l'emploi se décline en trois phases : la phase d'accueil et de bilan, | arbeidsbemiddeling geschiedt in drie fasen: de opvang- en balansfase, |
la phase d'accompagnement vers l'emploi et la phase d'accompagnement | de fase van begeleiding naar een job en de fase van begeleiding in de |
dans l'emploi. | job. |
La prise en charge par la mission régionale pour l'emploi d'un | De tenlasteneming van een werkzoekende door de gewestelijke zending |
chercheur d'emploi s'opère dans le respect des dispositions prévues | voor arbeidsbemiddeling geschiedt met inachtneming van de bepalingen |
par ou en vertu du chapitre 4, sections 1e et 2, du décret du 12 | bepaald bij of krachtens hoofdstuk 4, afdelingen 1 en 2, van het |
novembre 2021 relatif à l'accompagnement orienté coaching et solutions | decreet van 12 november 2021 betreffende de coaching- en |
des chercheurs d'emploi. | oplossingsgerichte begeleiding van werkzoekenden. |
§ 2. Pendant la phase d'accueil et de bilan, la mission régionale pour | § 2. Tijdens de opvang- en balansfase verwelkomt de gewestelijke |
zending voor arbeidsbemiddeling de kandidaat, voert of vervolledigt ze | |
l'emploi accueille le candidat, réalise ou complète son bilan | zijn individuele evaluatie uit en identificeert ze zijn behoeften om |
individuel et identifie ses besoins afin de déterminer si | te bepalen of de begeleiding door de gewestelijke zending voor |
l'accompagnement par la mission régionale pour l'emploi est adapté. | arbeidsbemiddeling aangepast is. |
La mission régionale pour l'emploi avertit le candidat de sa décision | De gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling stelt de kandidaat op |
et lui explique ses motifs. Elle avertit également l'Office wallon de | de hoogte van haar beslissing en licht de redenen daarvoor toe. Ze |
la formation professionnelle et de l'emploi lorsque le candidat lui a | brengt ook de "Office wallon de la Formation professionnelle et de |
l'Emploi" op de hoogte als de kandidaat door laatstgenoemde is | |
été adressé par ce dernier. | doorverwezen. |
Lorsque la prise en charge par la mission régionale pour l'emploi | Als het bijstaan van de gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling |
n'est pas adaptée, la mission régionale pour l'emploi oriente le | niet aangepast is, zal ze de aanvrager doorverwijzen naar haar netwerk |
candidat vers son réseau de partenaires, dont l'Office wallon de la | van partners, waaronder de "Office wallon de la Formation |
formation professionnelle et de l'emploi. § 3. Pendant la phase d'accompagnement vers l'emploi, la mission régionale pour l'emploi accompagne professionnellement et personnellement le bénéficiaire dans sa recherche d'emploi, prospecte les employeurs susceptibles de l'engager et les met en relation. La mission régionale pour l'emploi et le bénéficiaire concluent une convention prévoyant les modalités de l'accompagnement vers et dans l'emploi. La mission régionale pour l'emploi conclut un contrat de formation | professionnelle et de l'Emploi". § 3. Tijdens de fase van begeleiding naar een job biedt de gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling professionele en persoonlijke begeleiding aan de begunstigde bij zijn zoektocht naar een job, gaat ze op zoek naar werkgevers die hem zouden kunnen aanwerven en brengt ze hen met elkaar in contact. De gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling en de begunstigde sluiten een overeenkomst waarin de voorwaarden voor de begeleiding bij de zoektocht naar een job en binnen de job worden vastgelegd. De gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling sluit een |
professionnelle avec le bénéficiaire et l'Office wallon de la | beroepsopleidingsovereenkomst met de begunstigde en de "Office wallon |
formation professionnelle et de l'emploi portant sur la phase d'accompagnement vers l'emploi, en ce compris, le cas échéant, la période d'immersion en milieu professionnel, selon les modalités prévues par le Gouvernement. § 4. Pendant la phase d'accompagnement dans l'emploi, la mission régionale pour l'emploi favorise le maintien à l'emploi du bénéficiaire, clarifie la situation de travail, lui permet de mieux comprendre l'environnement professionnel, de se stabiliser dans l'emploi et de développer ses compétences pour s'orienter, évoluer professionnellement et sécuriser son parcours dans l'emploi. Pendant ou à l'issue de la phase d'accompagnement dans l'emploi, la mission régionale pour l'emploi favorise autant que possible la validation des compétences acquises par le bénéficiaire. Art. 6.§ 1er. La phase d'accueil et de bilan prend fin au plus tard deux mois à compter du premier entretien avec le candidat. Est considéré comme premier entretien, l'entretien individuel tenu entre la mission régionale et le candidat ou la séance collective organisée par la mission régionale avec un ensemble de candidats pour réaliser |
de la formation professionnelle et de l'emploi" die betrekking heeft op de begeleidingsfase bij de zoektocht naar een job, met inbegrip van, in voorkomend geval, de periode onderdompeling op de werkplek, overeenkomstig de door de Regering vastgelegde modaliteiten. § 4. Tijdens de begeleidingsfase in de job helpt de gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling de begunstigde om aan het werk te blijven, zijn werksituatie te verduidelijken, hem een beter inzicht te geven in de werkomgeving, hem te stabiliseren in de job en zijn vaardigheden te ontwikkelen zodat hij zich kan oriënteren, zich professioneel kan ontwikkelen en zijn carrièrepad veilig kunnen stellen. De gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling moedigt in de mate van het mogelijke de validering van de door de begunstigde verworven competenties aan tijdens of op het einde van de fase van begeleiding in de job. Art. 6.§ 1. De opvang- en balansfase eindigt uiterlijk twee maanden na het eerste gesprek met de kandidaat. Als eerste gesprek wordt beschouwd het individuele gesprek tussen de gewestelijke zending en de kandidaat of de groepssessie die door de gewestelijke zending met een groep kandidaten wordt georganiseerd om de eerste opvang- en |
les premières prestations d'accueil et de bilan. | balansdienstverleningen uit te voeren. |
Lorsque la mission régionale pour l'emploi n'a pas pris la décision | Wanneer de gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling de beslissing |
visée à l'article 5, § 2, alinéa 2, dans le délai visé à l'alinéa 1er, | bedoeld in artikel 5, § 2, tweede lid, niet heeft genomen binnen de |
termijn bedoeld in het eerste lid, wordt de kandidatuur afgewezen. Ze | |
la candidature est refusée. Elle informe le candidat des motifs de | brengt de aanvrager op de hoogte van de redenen voor weigering evenals |
refus ainsi que l'Office wallon de la formation professionnelle et de | de "Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" |
l'emploi lorsque le candidat lui a été adressé par ce dernier. Elle | wanneer kandidaat door laatstgenoemde is doorverwezen. Ze verwijst de |
oriente le candidat vers son réseau de partenaires, dont l'Office | kandidaat door naar haar netwerk van partners, waaronder de "Office |
wallon de la formation professionnelle et de l'emploi. | wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi". |
§ 2. Les phases d'accompagnement vers l'emploi et dans l'emploi | § 2. De fasen van begeleiding naar een job en in de job eindigen |
prennent fin au plus tard deux ans à compter de la conclusion de la | uiterlijk twee jaar na het sluiten van de overeenkomst tussen de |
convention entre la mission régionale pour l'emploi et le | gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling en de begunstigde. |
bénéficiaire. La perte d'emploi du bénéficiaire n'interrompt pas ce délai. | Verlies van werk door de begunstigde onderbreekt deze periode niet. |
§ 3. La mission régionale pour l'emploi peut reprendre en charge un | § 3. De gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling kan een |
begunstigde opnieuw bijstaan na een periode van één jaar vanaf het | |
bénéficiaire après un délai d'un an à compter de la fin de la | einde van de overeenkomst tussen de gewestelijke zending voor |
convention entre la mission régionale pour l'emploi et le | arbeidsbemiddeling en de begunstigde. |
bénéficiaire. La mission régionale pour l'emploi peut demander à l'Office wallon de | De gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling kan de "Office wallon |
la formation professionnelle et de l'emploi de reprendre en charge un | de la formation professionnelle et de l'emploi" vragen om een |
bénéficiaire avant l'écoulement du délai visé à l'alinéa 1er. La | begunstigde opnieuw bij te staan voordat de in lid 1 bedoelde periode |
mission régionale pour l'emploi et l'Office wallon de la formation | verstreken is. De gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling en de |
professionnelle et de l'emploi analysent ensemble la pertinence | "Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi" |
onderzoeken samen of het opportuun is om deze toelating te verlenen en | |
d'octroyer cette autorisation et l'Office wallon de la formation | de "Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi" |
professionnelle et de l'emploi prend la décision. S'il décide | neemt de beslissing. Als hij beslist om het bijstaan toe te staan, |
d'autoriser la prise en charge, il adresse le bénéficiaire vers la | verwijst hij de begunstigde door naar de gewestelijke zending voor |
mission régionale pour l'emploi. | arbeidsbemiddeling. |
Art. 7.La mission régionale pour l'emploi assure l'accessibilité de ses services sur l'ensemble du territoire qu'elle couvre. La mission régionale pour l'emploi assure la continuité de la prise en charge du bénéficiaire qui se domicilie dans son ressort territorial lorsqu'une prise en charge avait été entamée par une autre mission régionale pour l'emploi. Art. 8.La mission régionale pour l'emploi travaille en réseau avec différents partenaires afin de fluidifier le parcours du bénéficiaire vers l'emploi. Elle peut confier une partie des prestations à un partenaire spécialisé. |
Art. 7.De gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling zorgt ervoor dat haar diensten toegankelijk zijn in het hele grondgebied dat ze bestrijkt. De gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling waarborgt de continuïteit van het bijstaan van de begunstigde die zich in haar ambtsgebied domicilieert wanneer het bijstaan reeds door een andere gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling is gestart. Art. 8.De gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling werkt in een netwerk met verschillende partners om het arbeidstraject voor de begunstigde vlot te laten verlopen. Ze kan sommige diensten uitbesteden aan een gespecialiseerde partner. |
CHAPITRE 4 - L'accompagnement des missions régionales pour l'emploi | HOOFDSTUK 4 - Begeleiding van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling |
Art. 9.Il est institué une commission d'accompagnement des missions |
Art. 9.Er wordt een commissie ter begeleiding van de gewestelijke |
régionales pour l'emploi. | zendingen voor arbeidsbemiddeling opgericht. |
Cette commission effectue les activités suivantes : | Deze commissie voert de volgende activiteiten uit: |
1° examiner l'activité des missions régionales pour l'emploi au | 1° de activiteit van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling |
travers du rapport d'activités globalisé et du plan d'actions | onderzoeken door middel van het globaal activiteitenverslag en het |
globalisé visés à l'article 23; | globaal actieplan bedoeld in artikel 23; |
2° informer, conseiller et accompagner les missions régionales pour | 2° de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling informeren, |
l'emploi dans la mise en oeuvre du présent décret; | adviseren en ondersteunen bij de uitvoering van dit decreet; |
3° organiser le dialogue et la concertation entre les missions | 3° de dialoog en het overleg organiseren tussen de gewestelijke |
régionales pour l'emploi et l'Office wallon de la formation | zendingen voor arbeidsbemiddeling en de "Office wallon de la formation |
professionnelle et de l'emploi, notamment en vue de favoriser la | professionnelle et de l'emploi", in het bijzonder met het oog op het |
coordination dans leurs missions respectives à l'égard des employeurs; | bevorderen van de coördinatie van hun respectieve opdrachten ten aanzien van de werkgevers; |
4° prévenir les éventuels litiges. | 4° eventuele geschillen voorkomen. |
Le Gouvernement détermine la composition de cette commission. | De Regering bepaalt de samenstelling van deze commissie. |
Art. 10.§ 1er. Il est institué une association représentative des |
Art. 10.§ 1. Er wordt een vereniging opgericht die de gewestelijke |
missions régionales pour l'emploi qui exerce les activités suivantes : | zendingen voor arbeidsbemiddeling vertegenwoordigt en die de volgende |
activiteiten uitvoert: | |
1° mutualiser, harmoniser et partager les outils, pratiques et | 1° de instrumenten, praktijken en methodologieën van de gewestelijke |
méthodologies utilisés par les missions régionales pour l'emploi; | zendingen voor arbeidsbemiddeling samenbrengen, harmoniseren en delen; |
2° améliorer continuellement le fonctionnement des missions régionales | 2° de werking van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling |
pour l'emploi via : | voortdurend verbeteren via: |
a) un soutien administratif et logistique; | a) een administratieve en logistieke steun; |
b) un soutien méthodologique à l'élaboration de projets innovants; | b) een methodologische steun voor de ontwikkeling van innovatieve |
c) une aide lors de difficultés liées à la gestion; | projecten; c) hulp bij managementproblemen; |
d) un soutien méthodologique, administratif et logistique dans le | d) een methodologische, administratieve en logistieke steun in het |
cadre de l'élaboration et l'instruction de projets impliquant | kader van de uitwerking en de behandeling van projecten waarbij |
plusieurs missions régionales pour l'emploi; | meerdere gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling betrokken zijn; |
e) une diffusion de l'information aux missions régionales pour | e) verspreiding van informatie naar de gewestelijke zendingen voor |
l'emploi; | arbeidsbemiddeling; |
f) l'organisation de la communication sur la mise en oeuvre du présent | f) de organisatie van de communicatie over de uitvoering van dit |
décret et de ses arrêtés d'exécution; | decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan; |
g) l'organisation de la formation continue des travailleurs des | g) de organisatie van de voortgezette vorming van de werknemers van de |
missions régionales pour l'emploi; | gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling; |
h) le développement et la maintenance de projets informatiques communs | h) de ontwikkeling en het onderhoud van gezamenlijke IT-projecten van |
aux missions régionales pour l'emploi; | de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling; |
3° assurer la visibilité des missions régionales pour l'emploi; | 3° zorgen voor de zichtbaarheid van de gewestelijke zendingen voor |
arbeidsbemiddeling; | |
4° assurer la représentation des missions régionales pour l'emploi. | 4° zorgen voor de vertegenwoordiging van gewestelijke zendingen voor |
arbeidsbemiddeling | |
§ 2. Le Gouvernement détermine les modalités de désignation de | § 2. De Regering bepaalt de modaliteiten voor de aanwijzing van de |
l'association représentative des missions régionales pour l'emploi. | vereniging die de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling vertegenwoordigt. |
§ 3. Le Gouvernement octroie une subvention annuelle à l'association | § 3. De Regering geeft een jaarlijkse subsidie aan de vereniging die |
représentative des missions régionales pour l'emploi visant à couvrir | de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling vertegenwoordigt om |
les frais de fonctionnement, y compris les frais de rémunération. | de werkingskosten, met inbegrip van de bezoldiging, te dekken. |
La subvention visée à l'alinéa 1er est indexée selon les mêmes | De in lid 1 bedoelde subsidie wordt op dezelfde wijze geïndexeerd als |
modalités que celles visées à l'article 18. | de in artikel 18 bedoelde subsidie. |
Le Gouvernement détermine les modalités d'octroi et de liquidation de | De Regering bepaalt de modaliteiten voor de toekenning en de |
la subvention visée à l'alinéa 1er. | vereffening van de in het eerste lid bedoelde subsidie. |
CHAPITRE 5 - L'agrément | HOOFDSTUK 5 - Erkenning |
Art. 11.§ 1er. Le Gouvernement agrée l'organisme qui en fait la |
Art. 11.§ 1. De Regering erkent de instelling die daarom heeft |
demande et qui remplit les conditions suivantes : | verzocht en die aan de volgende voorwaarden voldoet: |
1° être constitué sous la forme d'une association sans but lucratif; | 1° opgericht zijn in de vorm van een vereniging zonder winstgevend |
2° fournir un service gratuit aux chercheurs d'emploi; | oogmerk; 2° een gratis dienst aanbieden aan werkzoekenden; |
3° prévoir dans ses statuts un organe d'administration comportant au | 3° in haar statuten voorzien in een bestuursorgaan dat bestaat uit ten |
moins : | minste: |
a) un représentant permanent de l'Instance Bassin Enseignement | a) een permanente vertegenwoordiger van de Instantie van de |
qualifiant - Formation - Emploi territorialement compétent; | territoriaal bevoegde regio voor Kwalificerend onderwijs-Vorming-Arbeidsmarkt; |
b) un représentant permanent de l'Office wallon de la formation | b) een permanente vertegenwoordigder van de "Office wallon de la |
professionnelle et de l'emploi; | formation professionnelle et de l'emploi"; |
c) un représentant permanent de l'Agence wallonne de la santé, de la | c) een permanente vertegenwoordiger van het "Agence wallonne de la |
protection sociale, du handicap et des familles; | santé, de la protection sociale, du handicap et des familles"; |
d) un représentant permanent de l'association sans but lucratif Union | d) een permanente vertegenwoordiger van de vzw "Union des Villes et |
des Villes et Communes de Wallonie; | Communes de Wallonie" (Unie van de Waalse steden en gemeenten); |
e) deux représentants désignés par les organisations représentatives | e) twee vertegenwoordigers aangewezen door de representatieve |
des travailleurs siégeant au sein du Conseil économique, social et | werknemersorganisaties die zetelen in de Conseil économique, social et |
environnemental de Wallonie; | environnemental de Wallonie" (Economische, Sociale en Milieuraad van |
f) deux représentants permanents désignés par les organisations | Wallonië); f) twee permanente vertegenwoordigers aangewezen door de |
représentatives des employeurs siégeant au sein du Conseil économique, | representatieve werkgeversorganisaties die zetelen in de Conseil |
social et environnemental de Wallonie; | économique, social et environnemental de Wallonie"; |
4° sans préjudice du 3°, b), prévoir dans ses statuts qu'un | 4° onverminderd 3°, b), in haar statuten bepalen dat een |
représentant de l'Office wallon de la formation professionnelle et de | vertegenwoordiger van de "Office wallon de la formation |
l'emploi peut assister aux réunions de l'organe d'administration en | professionnelle et de l'emploi "als gast de vergaderingen van het |
tant qu'invité; | bestuursorgaan kan bijwonen; |
5° tenir une comptabilité analytique par activité s'il exerce d'autres | 5° een analytische boekhouding voeren voor elke activiteit indien ze |
activités que celle de mission régionale pour l'emploi; | andere activiteiten uitvoert dan die van de gewestelijke zending voor |
arbeidsbemiddeling; | |
6° respecter le décret du 6 novembre 2008 relatif à la lutte contre | 6° het decreet van 6 november 2008 ter bestrijding van bepaalde vormen |
certaines formes de discrimination; | van discriminatie naleven; |
7° collaborer à la mise en oeuvre de l'accompagnement orienté coaching | 7° meewerken aan de uitvoering van coaching- en oplossingsgerichte |
et solutions des chercheurs d'emploi en respectant les engagements qui | begeleiding van werkzoekenden door de verbintenissen na te leven die |
lui incombent en tant que partenaire de l'accompagnement au sens de | op haar rusten als begeleidingspartner in de zin van artikel 2, eerste |
l'article 2, alinéa 1er, 10°, tels que prévus par ou en vertu du | lid, 10°, zoals bepaald bij of krachtens hoofdstuk 4, afdelingen 1 en |
chapitre 4, sections 1e et 2, du décret du 12 novembre 2021 relatif à | 2, van het decreet van 12 november 2021 betreffende de coaching- en |
l'accompagnement orienté coaching et solutions des chercheurs | oplossingsgerichte begeleiding van werkzoekenden. |
d'emploi. Pour conserver son agrément, la mission régionale pour l'emploi | Om haar erkenning te behouden, moet de gewestelijke zending voor |
continue de respecter les conditions visées à l'alinéa 1er. Elle | arbeidsbemiddeling blijven voldoen aan de voorwaarden genoemd in lid |
informe sans délai le Gouvernement de toute modification des | 1. Zij stelt de Regering onverwijld in kennis van elke wijziging in de |
conditions visées à l'alinéa 1er intervenue après l'octroi de | in lid 1 bedoelde voorwaarden die zich voordoet nadat de erkenning is |
l'agrément. | verleend. |
§ 2. La mission régionale pour l'emploi est également tenue de | § 2. De gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling moet tijdens de |
remplir, au cours de son agrément, les conditions suivantes : | erkenningsperiode ook aan de volgende voorwaarden voldoen: |
1° respecter la méthodologie d'accompagnement visée à l'article 4; | 1° de in artikel 4 bedoelde begeleidingsmethodologie naleven; |
2° remettre annuellement un rapport d'activités et un plan d'actions à | 2° een activiteitenverslag en een actieplan jaarlijks indienen bij de |
l'autorité désignée par le Gouvernement; | door de Regering aangewezen overheid; |
3° respecter les législations sociales et fiscales qui lui sont | 3° de vigerende sociale en fiscale wetgevingen naleven. |
applicables. Art. 12.Le Gouvernement octroie, suspend et retire l'agrément. |
Art. 12.De Regering verleent de erkenning, schort deze op en trekt deze in. |
Il détermine la procédure d'octroi, de suspension et de retrait de | Zij bepaalt de procedure voor de toekenning, opschorting en intrekking |
l'agrément. La suspension d'agrément doit permettre l'octroi d'un | van de erkenning. De opschorting van de erkenning moet de gewestelijke |
délai de régularisation à la mission régionale pour l'emploi. Le | zending voor arbeidsbemiddeling de tijd geven om de situatie te |
retrait de l'agrément produit un effet immédiat et est réservé aux | regulariseren. De intrekking van de erkenning wordt onmiddellijk van |
violations les plus graves. | kracht en is voorbehouden aan de meest ernstige overtredingen. |
Art. 13.§ 1er. L'agrément est octroyé pour une durée indéterminée. |
Art. 13.§ 1. De erkenning wordt voor onbepaalde duur toegekend. |
§ 2. L'agrément de la mission régionale pour l'emploi couvre un | § 2. De erkenning van de gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling |
territoire exclusif déterminé sur base d'une liste de communes. | heeft betrekking op een exclusief grondgebied dat wordt bepaald op |
basis van een lijst van gemeenten. | |
§ 3. Le Gouvernement agrée au maximum deux missions régionales pour | § 3. De Regering erkent maximum twee gewestelijke zendingen voor |
l'emploi sur le territoire d'une même Instance Bassin Enseignement | arbeidsbemiddeling op het grondgebied van eenzelfde regio voor |
qualifiant - Formation - Emploi, visé par l'article 2 de l'accord de | Kwalificerend onderwijs-Vorming-Arbeidsmarkt zoals bedoeld in artikel |
coopération du 20 mars 2014 entre la Communauté française, la Région | 2 van het samenwerkingsakkoord van 20 maart 2014 tussen de Franse |
wallonne et la Commission communautaire française relatif à la mise en | Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie |
oeuvre des bassins Enseignement qualifiant - Formation - Emploi. | betreffende de uitvoering van regio's voor Kwalificerend Onderwijs - |
Vorming - Arbeidsmarkt. | |
Si plus de deux missions régionales pour l'emploi introduisent une | Als meer dan twee gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling een |
demande d'agrément sur le territoire d'une même Instance Bassin | erkenningsaanvraag indienen op het grondgebied van eenzelfde regio |
Enseignement qualifiant - Formation - Emploi, seules les deux | voor Kwalificerend onderwijs-Vorming-Arbeidsmarkt, worden alleen de |
premières demandes complètes sont prises en compte. | eerste twee volledige aanvragen in aanmerking genomen. |
CHAPITRE 6 - Le subventionnement de la mission régionale pour l'emploi | HOOFDSTUK 6 - Subsidiëring van de gewestelijke zendingvoor arbeidsbemiddeling |
Art. 14.La mission régionale pour l'emploi bénéficie d'une subvention |
Art. 14.De gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling ontvangt een |
annuelle pour réaliser la prise en charge visée au chapitre 3. | jaarlijkse subsidie om het in hoofdstuk 3 bedoelde bijstaan uit te |
Art. 15.La subvention est déterminée par le Gouvernement en fonction |
voeren. Art. 15.De subsidie wordt door de Regering bepaald op basis van ten |
au moins du nombre total de chercheurs d'emploi inoccupés depuis plus | minste het totale aantal werkzoekenden die langer dan vierentwintig |
de vingt-quatre mois et de chercheurs d'emploi ne disposant pas du | maanden werkloos zijn en werkzoekenden die geen diploma hoger |
certificat de l'enseignement secondaire supérieur, ou d'un titre | secundair onderwijs of een gelijkwaardige kwalificatie hebben, die op |
équivalent, comptabilisés sur le territoire de la mission régionale | het grondgebied van de gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling |
pour l'emploi. Le Gouvernement peut utiliser des critères | geregistreerd zijn. De Regering kan aanvullende criteria gebruiken om |
supplémentaires pour prendre en compte, d'une part, les besoins du | rekening te houden met zowel de behoeften van de arbeidsmarkt als de |
marché de l'emploi et, d'autre part, la réalité socioéconomique des | sociaaleconomische realiteit van de grondgebieden die door elk van de |
territoires de chacune des missions régionales pour l'emploi. | gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling worden bestreken. |
Art. 16.La subvention est composée d'une part fixe et d'une part |
Art. 16.De subsidie bestaat uit een vast gedeelte en een variabel |
variable. La part fixe de la subvention correspond à septante pour cent du montant annuel total et est liquidée au titre d'avance. La part variable de la subvention correspond à trente pour cent du montant annuel total et est liquidée au titre de solde. Cette part variable est octroyée à la double condition d'avoir atteint, au cours des années précédentes, le volume d'activité et les objectifs d'insertion déterminés par le Gouvernement. Si la mission régionale pour l'emploi ne rencontre pas la double condition visée à l'alinéa 3, la part variable est réduite en tenant compte de critères qualitatifs, selon les modalités déterminées par le Gouvernement. Art. 17.Le Gouvernement détermine les dépenses éligibles dans le cadre de la présente subvention ainsi que les modalités de liquidation. |
gedeelte. Het vaste gedeelte van de subsidie komt overeen met 70% van het totale jaarlijkse bedrag en wordt vooraf betaald. Het variabele gedeelte van de subsidie komt overeen met 30% van het totale jaarlijkse bedrag en wordt vooraf betaald. Dit variabele deel wordt toegekend op de dubbele voorwaarde dat de voorbije jaren het activiteitenvolume en de integratiedoelstellingen die door de Regering zijn vastgelegd, werden behaald. Indien de gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling niet voldoet aan de dubbele voorwaarde vermeld in lid 3, wordt het variabele gedeelte verminderd rekening houdend met kwalitatieve criteria, volgens de modaliteiten bepaald door de Regering. Art. 17.De Regering bepaalt welke uitgaven subsidiabel zijn in het kader van deze subsidie en hoe de betaling gebeurt. |
Art. 18.La subvention est indexée selon les modalités déterminées par |
Art. 18.De subsidie wordt volgens de door de Regering bepaalde |
le Gouvernement. | modaliteiten geïndexeerd. |
CHAPITRE 7 - Le traitement de données à caractère personnel | HOOFDSTUK 7 - Verwerking van persoonsgegevens |
Art. 19.§ 1er. Le Service public de Wallonie Economie, Emploi et |
Art. 19.§ 1. De Waalse Overheidsdienst Economie, Tewerkstelling en |
Recherche traite les données à caractère personnel dans la stricte mesure de ce qui est nécessaire : | Onderzoek verwerkt persoonsgegevens alleen in de mate die nodig is voor: |
1° en ce qui concerne l'agrément : | 1° wat betreft de erkenning: |
a) aux opérations de gestion administrative de l'octroi de l'agrément; | a) het administratief beheer van de toekenning van de erkenning; |
b) aux opérations de retrait de l'agrément; | b) de intrekking van de erkenning; |
c) aux opérations de gestion du contentieux relatif à l'agrément; | c) het beheer van geschillen met betrekking tot de erkenning; |
2° à l'octroi et à la liquidation de la subvention aux missions | 2° de toekenning en uitbetaling van de subsidie aan de gewestelijke |
régionales pour l'emploi et à l'association représentative des | zendingen voor arbeidsbemiddeling en aan de vereniging die de |
missions régionales pour l'emploi; | gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling vertegenwoordigt; |
3° au secrétariat de la commission d'accompagnement et de suivi des | 3° het secretariaat van de commissie ter begeleiding van de |
missions régionales pour l'emploi. | gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling. |
§ 2. L'Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi | § 2. De "Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi" |
traite les données à caractère personnel dans la stricte mesure de ce | verwerkt persoonsgegevens alleen in de mate die nodig is om |
qui est nécessaire à l'adressage de chercheurs d'emploi vers les | werkzoekenden door te verwijzen naar de gewestelijke zendingen voor |
missions régionales pour l'emploi et à l'échange des informations | arbeidsbemiddeling en om de informatie uit te wisselen bedoeld in |
visées à l'article 17 du décret du 12 novembre 2021 relatif à | artikel 17 van het decreet van 12 november 2021 betreffende de |
l'accompagnement orienté coaching et solutions des chercheurs | coaching- en oplossingsgerichte begeleiding van werkzoekende, over de |
d'emploi, concernant les chercheurs d'emploi adressés ou pris en | werkzoekenden die door de gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling |
charge par la mission régionale pour l'emploi. | worden doorverwezen of door worden bijgestaan. |
§ 3. L'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du | § 3. Het "Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du |
handicap et des familles traite les données à caractère personnel dans | handicap et des familles" verwerkt persoonlijke gegevens alleen in de |
la stricte mesure de ce qui est nécessaire à l'envoi de bénéficiaires | mate die nodig is om begunstigden door te verwijzen naar de |
vers les missions régionales pour l'emploi. | gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling. |
§ 4. La mission régionale pour l'emploi traite les données à caractère | § 4. De gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling verwerkt |
personnel dans la stricte mesure de ce qui est nécessaire à la mission | persoonsgegevens alleen in de mate die nodig is voor de in artikel |
définie à l'article 1er. | 1vermelde taak. |
§ 5. Chaque entité est responsable du traitement des données à | § 5. Elke entiteit is verantwoordelijk voor het verwerken van |
caractère personne pour la réalisation de ses propres missions. | persoonsgegevens om haar eigen taken uit te voeren. |
Art. 20.§ 1er. Les données à caractère personnel nécessaires à |
Art. 20.§ 1. De voor de erkenning vereiste persoonsgegevens zijn de |
l'agrément sont les suivantes : | volgende: |
1° pour les personnes physiques membres de l'organe d'administration | 1° voor natuurlijke personen die lid zijn van het bestuursorgaan of |
ou les représentants permanents des personnes morales membres de | permanente vertegenwoordigers van rechtspersonen die lid zijn van het |
l'organe d'administration : | bestuursorgaan: |
a) leurs prénoms et leurs noms; | a) hun voor- en achternaam; |
b) leur numéro de Registre national visé par l'article 2, § 3, de la | b) hun rijksregisternummer bedoeld in artikel 2, § 3, van de wet van 8 |
loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes | augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke |
physiques ou, à défaut, au numéro d'identification de la | personen, of bij gebreke daarvan, het identificatienummer van de |
Banque-carrefour de la sécurité sociale, tel que visé à l'article 8, § | Kruispuntbank van de sociale zekerheid bedoeld in artikel 8, § 1, 2°, |
1er, 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à | van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van |
l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale; | een Kruispuntbank van de sociale zekerheid; |
2° la désignation des membres de l'organe d'administration de la | 2° de aanwijzing van de leden van het bestuursorgaan van de |
mission régionale pour l'emploi par l'organisation représentative des | gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling door de representatieve |
travailleurs ou des employeurs siégeant au sein de l'Instance Bassin | organisatie van werknemers of werkgevers die zetelt in de regio voor |
Enseignement qualifiant - Formation - Emploi. | Kwalificerend onderwijs-Vorming-Arbeidsmarkt. |
Le Gouvernement détermine les mesures appropriées et spécifiques du | De Regering bepaalt de gepaste en specifieke maatregelen voor de in |
traitement visé à l'alinéa 1er, 2°, pour la sauvegarde des droits | lid 1, 2°, bedoelde verwerking om de fundamentele rechten en belangen |
fondamentaux et des intérêts des personnes concernées. | van de betrokken personen te vrijwaren. |
§ 2. Les données à caractère personnel nécessaires au secrétariat de | § 2. De persoonsgegevens die vereist zijn voor het secretariaat van de |
la Commission d'accompagnement et de suivi des missions régionales | commissie ter begeleiding van de gewestelijke zendingen voor |
pour l'emploi sont les suivantes : | arbeidsbemiddeling zijn de volgende : |
1° les prénoms et les noms des membres de la commission et leur numéro | 1° de voor- en achternaam van de leden van de commissie en hun |
de Registre national visé par l'article 2, § 3, de la loi du 8 août | rijksregisternummer bedoeld in artikel 2, § 3, van de wet van 8 |
1983 organisant un registre national des personnes physiques ou, à | augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke |
défaut, au numéro d'identification de la Banque-carrefour de la | personen, of bij gebreke daarvan, het identificatienummer van de |
sécurité sociale, tel que visé à l'article 8, § 1er, 2°, de la loi du | Kruispuntbank van de sociale zekerheid bedoeld in artikel 8, § 1, 2°, |
15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une | van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van |
Banque-carrefour de la sécurité sociale; | een Kruispuntbank van de sociale zekerheid; |
2° les données de contact téléphonique ou électronique des membres de la | 2° de telefonische of elektronische contactgegevens van de leden van |
Commission; | de Commissie |
3° les vues échangées à l'occasion des réunions de la Commission. | 3° de standpunten die tijdens de vergaderingen van de Commissie werden |
uitgewisseld. | |
§ 3. Sans préjudice des articles 4 à 4/4 du décret du 6 mai 1999 | § 3. Onverminderd de artikelen 4 tot 4/4 van het decreet van 6 mei |
relatif à l'Office wallon de la formation professionnelle et de | 1999 betreffende de "Office wallon de la Formation professionnelle et |
l'emploi, les données à caractère personnel nécessaires à l'adressage | de l'Emploi" (Waalse Dienst voor Beroepsopleiding en |
de chercheurs d'emploi vers les missions régionales pour l'emploi sont | Arbeidsbemiddeling), zijn de persoonsgegevens die vereist zijn om |
: 1° les données d'identification du chercheur d'emploi, dont les | werkzoekenden door te verwijzen naar de gewestelijke zendingen voor |
prénoms et les noms et le numéro de Registre national visé par | arbeidsbemiddeling de volgende: 1° de identificatiegegevens van de werkzoekende, met inbegrip van de |
voor- en achternaam en het rijksregisternummer bedoeld in artikel 2, § | |
l'article 2, § 3, de la loi du 8 août 1983 organisant un registre | 3, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister |
national des personnes physiques ou, à défaut, au numéro | van de natuurlijke personen, of bij gebreke daarvan, het |
d'identification de la Banque-carrefour de la sécurité sociale, tel | identificatienummer van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid |
que visé à l'article 8, § 1er, 2°, de la loi du 15 janvier 1990 | bedoeld in artikel 8, § 1, 2°, van de wet van 15 januari 1990 houdende |
relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de | oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale |
la sécurité sociale; | zekerheid; |
2° les données relatives à la qualification professionnelle du | 2° gegevens met betrekking tot de beroepskwalificaties van de |
chercheur d'emploi, dont le niveau d'étude, les formations suivies, | werkzoekende, zoals opleidingsniveau, gevolgde opleiding, |
les compétences, l'expérience professionnelle et la possession d'un | vaardigheden, beroepservaring en het bezit van een rijbewijs; |
permis de conduire; | 3° psycho-medico-sociale informatie die een impact kan hebben op de |
3° les informations psycho-médico-sociales pouvant avoir un impact sur | positionering in een functie van de werkzoekende, de mate van |
le positionnement métier, le degré de proximité de l'emploi ou les | nabijheid tot de arbeidsmarkt of de opleidings- en inschakelingsacties |
actions de formation et d'insertion du chercheur d'emploi. | van de werzoekende. |
§ 4. Les données à caractère personnel nécessaires à l'envoi de | § 4. De persoonsgegevens die vereist zijn om begunstigden van het |
bénéficiaire de l'Agence wallonne de la santé, de la protection | "Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et |
sociale, du handicap et des familles vers les missions régionales pour | des familles" door te verwijzen naar de gewestelijke zendingen voor |
l'emploi sont : | arbeidsbemiddeling, zijn de volgende: |
1° les données d'identification du chercheur d'emploi, dont les | 1° de identificatiegegevens van de werkzoekende, met inbegrip van de |
prénoms, les noms et le numéro de Registre national visé par l'article | voor- en achternaam en het rijksregisternummer bedoeld in artikel 2, § |
2, § 3, de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des | 3, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister |
personnes physiques ou, à défaut, au numéro d'identification de la | van de natuurlijke personen, of bij gebreke daarvan, het |
Banque-carrefour de la sécurité sociale, tel que visé à l'article 8, § | identificatienummer van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid |
1er, 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à | bedoeld in artikel 8, § 1, 2°, van de wet van 15 januari 1990 houdende |
l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale; | oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale |
2° les données de contact téléphonique ou électronique; | zekerheid; 2° de telefonische of elektronische contactgegevens |
3° le statut reconnu par les institutions de sécurité sociale qui a un | 3° het statuut erkend door de socialezekerheidsinstellingen, dat een |
impact sur l'opportunité de bénéficier de l'accompagnement par une | impact heeft op de mogelijkheid om te worden begeleid door een |
mission régionale pour l'emploi; | gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling; |
4° les études, les formations et les langues maitrisées; | 4° de studies, opleiding en beheerste talen; |
5° les qualifications professionnelles, en indiquant, le cas échéant, | 5° de beroepskwalificaties, met vermelding, indien van toepassing, van |
la ou les certifications professionnelles obtenues, les titres de | de verkregen beroepscertificatie(s), de titels van beroepsbekwaamheid, |
compétences, les attestations professionnelles obtenues, les | de verkregen beroepsattesten, de attesten en getuigschriften van |
attestations et certificats de compétences acquises en formation, les | competenties die werden verworven tijdens de opleiding, octrooien en |
brevets et les autres agréments professionnels; | andere professionele erkenningen; |
6° les aspirations professionnelles, en ce compris le positionnement | 6° loopbaanambities, met inbegrip van positionering in een functie; |
métier; 7° l'expérience professionnelle et les compétences acquises de manière | 7° beroepservaring en vaardigheden die formeel, informeel en |
formelle, informelle et non formelle; | niet-formeel werden verworven; |
8° les informations relatives à l'autonomie numérique; | 8° de informatie over digitale autonomie; |
9° les éléments d'ordre psycho-médico-social, en ce compris les | 9° informatie van psycho-medico-sociale aard, met inbegrip van |
données de santé, communiqués par l'usager particulier ou attestés par | gezondheidsgegevens, meegedeeld door de individuele gebruiker of |
bevestigd door een arts, psycholoog, maatschappelijk werker of elke | |
un médecin, un psychologue, un assistant social ou tout tiers | derde die in het bezit is van dergelijke informatie, die dus een |
disposant de ces éléments, pouvant ainsi avoir un impact sur son | impact kan hebben op zijn positionering in een functie, zijn mate van |
positionnement métier, son degré de proximité du marché de l'emploi, | nabijheid tot de arbeidsmarkt, de bepaling van zijn begeleiding, zijn |
la détermination de son accompagnement, ses possibilités de réaliser | mogelijkheden om inschakelings- of opleidingsacties uit te voeren of |
des actions d'insertion ou de formation ou permettant de vérifier la | die het mogelijk maakt om na te gaan of de individuele gebruiker in |
capacité de l'usager particulier à exercer un emploi ou à accéder à | staat is om een job uit te oefenen of toegang te krijgen tot een |
une formation; | opleiding; |
10° les données relatives à un handicap, une invalidité ou une | 10° gegevens met betrekking tot een handicap, invaliditeit of |
incapacité sur le marché du travail, reconnu par toute autorité | ongeschiktheid op de arbeidsmarkt, erkend door elke bevoegde instantie |
compétence ou par le tiers mandaté par cette autorité. | of door de derde die door deze instantie is gemandateerd. |
§ 5. Les données à caractère personnel nécessaires à la mission | § 5. De persoonsgegevens die vereist zijn voor de in artikel 1 |
définie à l'article 1er sont : | bepaalde opdracht zijn de volgende: |
1° les données d'identification du chercheur d'emploi, dont les | 1° de identificatiegegevens van de werkzoekende, met inbegrip van de |
prénoms, les noms et le numéro de Registre national visé par l'article | voor- en achternaam en het rijksregisternummer bedoeld in artikel 2, § |
2, § 3, de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des | 3, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister |
personnes physiques ou, à défaut, au numéro d'identification de la | van de natuurlijke personen, of bij gebreke daarvan, het |
Banque-carrefour de la sécurité sociale, tel que visé à l'article 8, § | identificatienummer van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid |
1er, 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à | bedoeld in artikel 8, § 1, 2°, van de wet van 15 januari 1990 houdende |
l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale; | oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid; |
2° les données relatives à la qualification professionnelle du | 2° de gegevens met betrekking tot de beroepskwalificaties van de |
chercheur d'emploi, dont le niveau d'étude, les formations suivies, | werkzoekende, met inbegrip van het studieniveau, de gevolgde |
les compétences et l'expérience professionnelle, la possession d'un | opleiding, de vaardigheden en de beroepservaring, het bezit van een |
permis de conduire tel que visé à l'article 4/1 du décret du 6 mai | rijbewijs zoals bedoeld in artikel 4/1 van het decreet van 6 mei 1999 |
1999 relatif à l'Office wallon de la formation professionnelle et de | betreffende de "Office wallon de la Formation professionnelle et de |
l'emploi; 3° les données relatives à l'occupation professionnelle du | l'Emploi" (Waalse Dienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling); |
bénéficiaire, dont les données de temps de travail et de salaire | 3° gegevens met betrekking tot de beroepsactiviteit van de |
issues de l'Office national de sécurité sociale; | begunstigde, met inbegrip van werkuren en salarisgegevens van de |
4° les informations psycho-médico-sociales pouvant avoir un impact sur le positionnement métier, le degré de proximité de l'emploi ou les actions de formation et d'insertion du chercheur d'emploi; 5° les données en lien avec la méthodologie utilisée par la mission régionale pour l'emploi et les démarches réalisées par le bénéficiaire auprès de la mission régionale pour l'emploi; 6° les données d'identification des employeurs partenaires, dont les numéros d'entreprises et d'unité d'établissement et les données de contact; 7° les données nécessaires aux contrôles effectués par les différents organismes de tutelle ou subsidiant de la mission régionale pour l'emploi. Pour les chercheurs d'emploi visés à l'article 3, § 3, la mission | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; 4° psycho-medico-sociale informatie die een impact kan hebben op de positionering in een functie van de werkzoekende, de mate van nabijheid tot de arbeidsmarkt of de opleidings- en inschakelingsacties van de werzoekende 5° de gegevens met betrekking tot de methodologie gebruikt door de gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling en de stappen die de begunstigde bij de gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling heeft ondernomen; 6° de identificatiegegevens van partnerwerkgevers, met inbegrip van bedrijfs- en businessunitnummers en contactgegevens; 7° de gegevens die nodig zijn voor de controles uitgevoerd door de verschillende instanties die de gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling controleren of subsidiëren. Voor de werkzoekenden bedoeld in artikel 3, § 3, wisselt de |
régionale pour l'emploi échange avec l'Office wallon de la formation | gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling de gegevens bedoeld in |
professionnelle et de l'emploi, les données visées à l'alinéa 1er, | lid 1uit met de "Office wallon de la formation professionnelle et de |
selon les mêmes modalités, que pour les chercheurs d'emploi adressés | l'emploi", volgens dezelfde modaliteiten als voor de werkzoekenden |
par l'Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi, | doorverwezen door de "Office wallon de la formation professionnelle et |
conformément à l'article 17 du décret du 12 novembre 2021 relatif à | de l'emploi", overeenkomstig artikel 17 van het decreet van 12 |
l'accompagnement orienté coaching et solutions des chercheurs | november 2021 betreffende coaching en oplossingsgerichte begeleiding |
d'emploi. | van werkzoekenden. |
Art. 21.Les agents du Service public de Wallonie Economie, Emploi et |
Art. 21.De personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst Economie, |
Recherche et de l'Office wallon de la formation professionnelle et de | Tewerkstelling en Onderzoek en de "Office wallon de la formation |
l'emploi et les membres de la mission régionale pour l'emploi | professionnelle et de l'emploi" en leden van de gewestelijke zending |
n'accèdent aux données à caractère personnel que dans la mesure où cet | voor arbeidsbemiddeling hebben enkel toegang tot persoonsgegevens voor |
accès est nécessaire à l'exécution des tâches qui leur sont confiées | zover deze toegang noodzakelijk is voor de uitvoering van de taken die |
dans le cadre des finalités définies à l'article 20. | hen zijn toevertrouwd in het kader van de doeleinden bepaald in artikel 20. |
Art. 22.Les données à caractère personnel obtenues par le responsable |
Art. 22.De door de verantwoordelijke voor de verwerking verkregen |
du traitement ne sont pas conservées plus longtemps que nécessaire au | persoonsgegevens worden niet langer bewaard dan nodig is voor de in |
regard des finalités définies à l'article 20, en ce compris la gestion | artikel 20 genoemde doeleinden, met inbegrip van het beheer van |
des éventuels contentieux y relatifs, avec une durée maximale de | eventuele geschillen die daarmee verband houden, met een maximale |
conservation ne pouvant excéder le 31 décembre de l'année au cours de | bewaartermijn die niet langer mag zijn dan 31 december van het jaar |
laquelle sont intervenus la prescription des actions et, le cas | waarin de verjaring van de rechtsvorderingen en, indien van |
toepassing, de volledige betaling van alle daarmee verband houdende | |
échéant, le paiement intégral de tous les montants y liés, ainsi que | bedragen, alsmede de definitieve beëindiging van de desbetreffende |
la cessation définitive des procédures et des recours administratifs | administratieve en gerechtelijke procedures en beroepen, hebben |
et judiciaires y liés. | plaatsgevonden. |
CHAPITRE 8 - Le suivi, l'évaluation et le contrôle | HOOFDSTUK 8 - Toezicht, evaluatie en controle |
Art. 23.Les Services du Gouvernement que ce dernier identifie |
Art. 23.De diensten van de Regering die laatstgenoemde identificeert, |
assurent annuellement le suivi de l'exécution du présent décret par : | houden jaarlijks toezicht op de uitvoering van dit decreet via: |
1° l'établissement d'un rapport d'activités globalisé sur la base des | 1° het opstellen van een globaal activiteitenverslag op basis van de |
rapports annuels des missions régionales pour l'emploi; | jaarverslagen van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling;; |
2° l'établissement d'un plan d'actions globalisé sur la base des plans | 2° het opstellen van een globaal actieplan op basis van de |
d'actions des missions régionales pour l'emploi. | jaarverslagen van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling; |
Le Gouvernement peut en préciser les contenus et les modalités. | De inhoud en de modaliteiten daarvan kunnen nader bepaald worden door |
Art. 24.A partir de l'année 2024, l'Institut wallon de l'Evaluation, |
de Regering. Art. 24.Vanaf 2024 zal het "Institut wallon de l'Evaluation, de la |
de la Prospective et de la Statistique réalise, tous les cinq ans, un | Prospective et de la Statistique" om de vijf jaar een evaluatierapport |
rapport d'évaluation du dispositif des missions régionales pour | opstellen over de regeling van de gewestelijke zendingen voor |
l'emploi. | arbeidsbemiddeling. |
Le rapport d'évaluation détermine dans quelle mesure le dispositif | In het evaluatieverslag wordt beoordeeld in hoeverre de regeling |
atteint les objectifs visés à l'article 1er et formule des | voldoet aan de in artikel 1 genoemde doelstellingen en worden |
recommandations en vue de son amélioration. Il tient compte du critère | aanbevelingen gedaan voor de verbetering ervan. Er wordt rekening |
de genre des bénéficiaires. | gehouden met het geslacht van de begunstigden. |
Le rapport d'évaluation est transmis au Gouvernement et au Conseil | Het evaluatierapport wordt naar de Regering en de "Conseil économique, |
économique, social et environnemental de Wallonie. | social et environnemental de Wallonie" gestuurd. |
Art. 25.Le contrôle de l'application du présent décret et de ses |
Art. 25.De controle op de toepassing van dit decreet en de |
mesures d'exécution s'exerce conformément aux dispositions du décret | uitvoeringsmaatregelen ervan wordt uitgeoefend overeenkomstig de |
du 28 février 2019 relatif au contrôle des législations et | bepalingen van het decreet van 28 februari 2019 betreffende de |
réglementations relatives à la politique économique, à la politique de | controle van de wetgevingen en reglementeringen inzake het economisch |
l'emploi et à la recherche scientifique ainsi qu'à l'instauration | beleid, het tewerkstellingsbeleid en het wetenschappelijk onderzoek |
d'amendes administratives applicables en cas d'infraction à ces | alsook de invoering van administratieve geldboeten toepasselijk in |
législations et réglementations. | geval van inbreuk op deze wetgevingen en reglementeringen. |
CHAPITRE 9 - Dispositions modificatives, transitoires et finales | HOOFDSTUK IX - Overgangs-, wijzigings- en slotbepalingen |
Art. 26.Dans l'article 18, § 1er, alinéa 1er, 3°, du décret du 12 |
Art. 26.In artikel 18, § 1, eerste lid, 3° van het decreet van 12 |
novembre 2021 relatif à l'accompagnement orienté coaching et solutions | november 2021 betreffende de coaching- en oplossingsgerichte |
des chercheurs d'emploi, les mots " le décret du 11 mars 2004 relatif | begeleiding van werkzoekende worden de woorden "het decreet van 11 |
maart 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de | |
à l'agrément et au subventionnement des missions régionales pour | gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling" vervangen door de |
l'emploi » sont remplacés par les mots " le décret du 13 décembre 2023 | woorden "het decreet van 13 november 2023 betreffende de gewestelijke |
relatif aux missions régionales pour l'emploi ». | zendingen voor arbeidsbemiddeling. |
Art. 27.Les missions régionales pour l'emploi agréées le 31 décembre |
|
2023 en vertu du décret du 11 mars 2004 relatif à l'agrément et au | |
subventionnement des missions régionales pour l'emploi visées à l'article 11 sont agréées d'office. Art. 28.Par dérogation aux articles 14 à 17, les missions régionales pour l'emploi agréées le 31 décembre 2023 en vertu du décret du 11 mars 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement des missions régionales pour l'emploi conservent au minimum le droit au montant de |
Art. 27.De in artikel 11 bedoelde gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling die op 31 december 2023 zijn erkend krachtens het decreet van 11 maart 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling worden van rechtswege erkend. Art. 28.In afwijking van de artikelen 14 tot en met 17 behouden de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling die op 31 december 2023 erkend zijn overeenkomstig het decreet van 11 maart 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling, gedurende een periode van zeven jaar vanaf de inwerkingtreding van dit decreet minstens het recht op het bedrag van |
la subvention allouée en vertu de ce décret au cours de l'année 2023 | de subsidie die gedurende het jaar 2023 op grond van dit decreet is |
pendant une durée de sept ans à compter de l'entrée en vigueur du | |
présent décret. | toegekend. |
Art. 29.Le décret du 11 mars 2004 relatif à l'agrément et au |
Art. 29.Het decreet van 11 maart 2004 betreffende de erkenning en de |
subventionnement des missions régionales pour l'emploi est abrogé. | subsidiëring van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling |
Art. 30.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2024. |
wordt opgeheven. Art. 30.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2024. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 13 décembre 2023. | Namen, 13 december 2023. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de | De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse |
la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du | Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke |
territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité | De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie, |
et des Infrastructures, | Mobiliteit en Infrastructuren, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la | De Vice-Minister-President en Minister van Tewerkstelling, |
Santé, de l'Action sociale et de l'Economie sociale, de l'Egalité des | Vorming, Gezondheid, Sociale Actie en Sociale Economie, Gelijke Kansen |
chances et des Droits des femmes, | en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen en Stedenbeleid, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |
Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des | De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en |
Infrastructures sportives, | Sportinfrastructuren, |
A. DOLIMONT | A. DOLIMONT |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2023-2024. | (1) Zitting 2023-2024 |
Documents du Parlement wallon, 1497 (2023-2024) N° 1 à 6 | Stukken van het Waals Parlement, 1497 (2023-2024) Nrs. 1 tot 6. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 13 décembre 2023 | Volledig verslag, plenaire vergadering van 13 december 2023 |
Discussion. | Bespreking. |
Vote | Stemming. |