Décret contenant le budget des recettes de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2024 | Decreet houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2024 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
13 DECEMBRE 2023. - Décret contenant le budget des recettes de la | 13 DECEMBER 2023. - Decreet houdende de algemene ontvangstenbegroting |
Région wallonne pour l'année budgétaire 2024 (1) | van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2024 (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt: |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'année budgétaire 2024, les recettes courantes de |
Artikel 1.Voor het begrotingsjaar 2024 worden de lopende ontvangsten |
la Wallonie sont estimées à 15.294.682 milliers d'euros, conformément | van het Waalse Gewest geraamd op 15.294.682 miljoen euro, |
au Titre I du tableau annexé au présent décret. | overeenkomstig titel I van de bij dit decreet gevoegde tabel. |
Art. 2.Pour l'année budgétaire 2024, les recettes en capital de la |
Art. 2.Voor het begrotingsjaar 2024 worden de kapitaalontvangsten van |
Wallonie sont estimées à 2.068.516 milliers d'euros, conformément au | het Waalse Gewest geraamd op 2.068.516 miljoen euro, overeenkomstig |
Titre II du tableau annexé au présent décret. | titel II van de bij dit decreet gevoegde tabel. |
Art. 3.Pour l'année budgétaire 2024, les produits d'emprunts de la |
Art. 3.Voor het begrotingsjaar 2024 worden de opbrengsten uit |
Wallonie sont estimés à 3.344.719 milliers d'euros, conformément au | leningen van Wallonië geraamd op 3.344.719 miljoen euro, |
Titre III du tableau annexé au présent décret. | overeenkomstig titel III van de bij dit decreet gevoegde tabel. |
Art. 4.Les impôts et les taxes perçus au profit de la Wallonie |
Art. 4.De belastingen en taksen geïnd ten bate van Wallonië die op 31 |
existants au 31 décembre 2023 seront recouvrés pendant l'année 2024 | december 2023 bestaan, zullen worden ingevorderd tijdens het jaar |
d'après les lois, décrets, arrêtés et tarifs qui en règlent l'assiette | 2024, overeenkomstig de wetten, decreten, besluiten en tarieven die de |
et la perception. | grondslag en de inning daarvan regelen. |
Art. 5.§ 1er. Le Ministre du Budget est autorisé à couvrir, par des |
Art. 5.§ 1. De minister van Begroting wordt gemachtigd tot dekking, |
emprunts, lesquels peuvent être émis tant en Belgique qu'à l'étranger, | door leningen die zowel in België als in het buitenland mogen worden |
tant en euro qu'en monnaies étrangères : | uitgegeven, in euro of in vreemde valuta: |
1° le financement des dépenses budgétaires non couvertes par les | 1° van de financiering van de begrotingsuitgaven niet gedekt door de |
recettes budgétaires ; | begrotingsontvangsten; |
2° le remboursement des emprunts et des obligations non encore | 2° van de terugbetaling van de nog niet afgeschreven leningen en |
amorties des emprunts libellés en euro ou en monnaies étrangères dont | obligaties van in Belgische frank of in vreemde valuta uitgeschreven |
l'échéance finale se situe en 2024 ; | leningen waarvan de eindtermijn in 2024 is vastgesteld; |
3° le remboursement par anticipation de tout ou partie d'emprunts libellés en euro ou en monnaies étrangères, conformément aux dispositions des arrêtés ministériels d'émission ou des conventions d'emprunt ; 4° les opérations de gestion journalières du Trésor ou les opérations de gestion financière réalisées dans l'intérêt général du Trésor, en ce compris les placements nécessaires à leur bonne fin. § 2. Le Ministre du Budget est autorisé à convertir, avec l'accord des porteurs et aux conditions du marché, tout ou partie d'emprunts existants en emprunts du type « Billets de trésorerie à long terme » et d'en adapter l'échéance. | 3° van de vervroegde gehele of gedeeltelijke terugbetaling van in Belgische frank of in vreemde valuta uitgeschreven leningen, overeenkomstig de bepalingen van de ministeriële emissiebesluiten of leningsovereenkomsten; 4° van de verrichtingen van dagelijks beheer van de Schatkist of van de in het belang van de Schatkist verwezenlijkte verrichtingen van financieel beheer, met inbegrip van de voor hun goede afloop nodige beleggingen. § 2. De minister van Begroting wordt ertoe gemachtigd, met instemming van de houders en overeenkomstig de marktvoorwaarden, bestaande leningen geheel of ten dele om te zetten in leningen van het type "thesauriebewijzen op lange termijn" en de termijn ervan aan te passen. |
Art. 6.Le Ministre du Budget est autorisé : |
Art. 6.De minister van Begroting is gemachtigd: |
1° à créer des billets de trésorerie ou d'autres instruments de | 1° tot het scheppen van thesauriebewijzen of van andere |
financement portant intérêt, à concurrence du montant des emprunts à | financieringsmiddelen die interest opbrengen, ten belope van het |
contracter et ce aussi bien en Belgique qu'à l'étranger, en euro et en monnaies étrangères ; 2° à conclure toute opération de gestion journalière du Trésor ou toute opération de gestion financière réalisée dans l'intérêt général du Trésor, en ce compris la conclusion de conventions de placement nécessaires à leur bonne fin, dans le respect du principe de prudence ; 3° en ce qui concerne les emprunts privés émis par la Wallonie en Belgique ou à l'étranger, à adapter, en accord avec les prêteurs, les conditions et termes de remboursement ; 4° en ce qui concerne les emprunts émis par la Wallonie en Belgique ou à l'étranger, à conclure des opérations financières de gestion visées à l'article 8, 2°. Art. 7.Les dépenses provisoires relatives à la constitution d'actifs |
bedrag van de af te sluiten leningen, zowel in België als in het buitenland, in euro of in vreemde valuta; 2° tot uitvoering van elke verrichting van dagelijks beheer van de Schatkist of van elke verrichting van financieel beheer die verwezenlijkt wordt in het algemeen belang van de Schatkist, met inbegrip van het afsluiten van beleggingsovereenkomsten die voor hun goede afloop noodzakelijk zijn en met inachtneming van het voorzichtigheidsprincipe; 3° tot aanpassing van de terugbetalingsvoorwaarden en -termijnen, met instemming van de uitleners, wat betreft de door Wallonië in België of in het buitenland uitgeschreven privéleningen; 4° tot uitvoering van de in artikel 8, tweede lid, bepaalde financiële beheersverrichtingen wat betreft de door het Wallonië in België of in het buitenland uitgeschreven leningen. Art. 7.De voorlopige uitgaven inzake de samenstelling van activa |
(emprunts publics et billets de trésorerie à long terme) et les coûts | (openbare leningen en thesauriebewijzen op lange termijn) en de |
annexes ainsi que les recettes afférentes à la réalisation de ces | bijkomende kosten, alsook de ontvangsten voortvloeiend uit de |
actifs constitués, les dépenses annexes et les revenus en découlant | tegeldemaking van deze samengestelde activa, de bijkomende uitgaven en |
peuvent être enregistrés sur des comptes financiers spéciaux ouverts à | de ontvangsten die eruit voortvloeien kunnen geboekt worden op |
cette fin dans une institution financière de droit belge établie en | speciaal daartoe geopende bankrekeningen bij een in België gevestigde |
Belgique avec laquelle la Wallonie a conclu une convention d'agent | financiële instelling naar Belgisch recht, waarmee Wallonië een |
financier découlant légalement de l'utilisation d'instruments | overeenkomst van financieel agent gesloten heeft, als wettelijk gevolg |
financiers visés à l'article 6, 1°, et notamment les dispositions de | van het gebruik van de in artikel 6, 1°, bedoelde financiële middelen, |
l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif au contrôle des teneurs de | inzonderheid de bepalingen van het koninklijk besluit van 22 december |
1995 betreffende het toezicht op de instellingen die erkend zijn om | |
comptes agréés pour la tenue de comptes de titres dématérialisés de | rekeningen van gedematerialiseerde effecten van de Staat, de |
l'Etat, des Communautés, des Régions, des Provinces, des autorités | Gemeenschappen, de Gewesten, de provincies, de plaatselijke overheden |
locales ou des établissements publics. | of de openbare instellingen bij te houden |
Les actifs constitués peuvent aussi être inscrits en comptes titres | De samengestelde activa kunnen ook ingeschreven worden op bijzondere |
spéciaux ouverts au nom du Trésor wallon à cette fin dans une | effectenrekeningen die daartoe namens de Waalse Schatkist geopend zijn |
institution financière de droit belge établie en Belgique avec | bij een in België gevestigde financiële instelling naar Belgisch |
laquelle la Wallonie a conclu une convention d'agent financier | recht, waarmee Wallonië een overeenkomst van financieel agent gesloten |
découlant légalement de l'utilisation d'instruments financiers visés à | heeft, die wettelijk voortkomt uit het gebruik van de in artikel 6, |
l'article 6, 1° et notamment les dispositions de l'arrêté royal du 22 | 1°, bedoelde financiële middelen, inzonderheid de bepalingen van het |
décembre 1995 relatif au contrôle des teneurs de comptes agréés pour | koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende het toezicht op de |
instellingen die erkend zijn om rekeningen van gedematerialiseerde | |
la tenue de comptes de titres dématérialisés de l'Etat, des | effecten van de Staat, de Gemeenschappen, de Gewesten, de provincies, |
Communautés, des Régions, des Provinces, des autorités locales ou des | de plaatselijke overheden of de openbare instellingen bij te houden. |
établissements publics. | |
Art. 8.Le Ministre du Budget est autorisé à porter en déduction des |
Art. 8.De minister van Begroting wordt ertoe gemachtigd volgende |
charges d'emprunts de la Wallonie : | inkomsten af te trekken van de leningslasten van Wallonië: |
1° les revenus de placements de produits d'emprunts en euro effectués | 1° de inkomsten van de in het kader van de beheersverrichtingen van de |
dans le cadre des opérations de gestion du Trésor visées à l'article | Schatkist waarvan sprake in artikel 5, § 1, 1° en 2°, belegde |
5, § 1er, 1° et 2° ; | opbrengsten van leningen in euro; |
2° les revenus ou capitaux attribués à la Wallonie suite à des | 2° de aan het Wallonië toegewezen inkomsten of kapitalen ten gevolge |
opérations de gestion du Trésor en matière de "swap" d'intérêts, | van beheersverrichtingen van de Schatkist inzake interestenswap, |
d'arbitrages, de couvertures de risque telles que les options ou | arbitrages, risicodekkingen zoals de opties of andere verrichtingen |
autres opérations réalisées au moyen d'emprunts de la Wallonie et aux | verwezenlijkt door middel van leningen van het Gewest en om de |
fins d'en alléger les charges financières. | financiële lasten ervan te verlagen. |
Art. 9.Dans l'article 7, § 3, du décret du 16 juillet 2015 instaurant |
Art. 9.In artikel 7, § 3, van het decreet van 16 juli 2015 tot |
un prélèvement kilométrique à charge des poids lourds pour | invoering van een kilometerheffing voor het wegengebruik door zware |
l'utilisation des routes, les mots « Le tarif de base est indexé en | vrachtwagens worden de woorden "Het basistarief wordt geïndexeerd op |
fonction de l'indice des prix à la consommation. » sont remplacés par | grond van de index van de consumptieprijzen." vervangen door de |
« Les valeurs du tarif de base Bt et des variables A, G, En, Et, et Ep | woorden "De waarden van het basistarief Bt en van de variabelen A, G, |
visées à l'article 7, alinéa 2°, 3, 4°, 5°, 6° et 7° sont indexées le | En, Et en Ep, bedoeld in artikel 7, tweede lid, 3, 4°, 5°, 6° en 7°, |
1er janvier de chaque année à l'aide du coefficient obtenu en divisant | worden jaarlijks op 1 januari geïndexeerd door middel van de |
l'indice général des prix à la consommation du Royaume du mois d'août | coëfficiënt verkregen door het algemene indexcijfer der |
de l'année précédente par l'indice général des prix à la consommation | consumptieprijzen van het Rijk van de maand augustus van het |
voorgaande jaar te delen door het algemene indexcijfer der | |
du Royaume du mois d'avril de l'année 2016. | consumptieprijzen van het Rijk van de maand april 2016. |
Dans ce cadre, les arrondis suivants sont appliqués : | In dat kader worden volgende afrondingen toegepast: |
1° le coefficient est arrondi au dix millième supérieur ou inférieur | 1° de coëfficiënt wordt naar het hogere of lagere tienduizendste |
selon que le chiffre des cent millièmes atteint ou non cinq ; | afgerond naargelang het cijfer van de honderdduizendsten al dan niet vijf bereikt; |
2° après application du coefficient aux valeurs du tarif de base Bt et | 2° na toepassing van de coëfficiënt op de waarden van het basistarief |
des variables A, G, En, Et, et Ep visé à l'article 7, alinéa 2°, 3°, | Bt en de variabelen A, G, En, Et en Ep bedoeld in artikel 7, tweede |
4°, 5°, 6° et 7°, le montant obtenu est arrondi au millième d'euro | lid, 3°, 4°, 5°, 6° en 7°, wordt het verkregen bedrag afgerond naar de |
supérieur ou inférieur selon que le chiffre des dix millièmes atteint | hogere of lagere duizendste euro naargelang het cijfer van de |
ou non cinq. ». | tienduizendsten al dan niet vijf bereikt.". |
Art. 10.Dans le § 5 de l'article 7 du décret du 16 juillet 2015 |
Art. 10.In § 5 van artikel 7 van het decreet van 16 juli 2015 tot |
instaurant un prélèvement kilométrique à charge des poids lourds pour | invoering van een kilometerheffing voor het wegengebruik door zware |
l'utilisation des routes, tel que modifié en dernier lieu par le | |
décret du 17 décembre 2020, le 5° est remplacé par ce qui suit : | vrachtwagens, zoals laatst gewijzigd bij het decreet van 17 december |
2020, wordt 5° vervangen als volgt: | |
« 5° EN = variable fonction de la classe d'émission euro ou de la | "5° EN = variabele in functie van emissieklasse euro of van |
classe de véhicule à émissions nulles, telle que définie par le Gouvernement ; ». | voertuigklasse nulemissie zoals nader bepaald door de Regering". |
Art. 11.En cas d'absence ou d'empêchement du trésorier centralisateur |
Art. 11.Bij afwezigheid of verhindering van de centraliserende |
ou du receveur centralisateur, le Directeur de la Direction du | penningmeester of centraliserende ontvanger worden de directeur van de |
Financement et des Recettes ou l'Inspecteur général du Budget et de la | directie Financiën en Ontvangsten of de inspecteur-generaal van |
Trésorerie sont habilités à exercer leurs fonctions de trésorier. | Begroting en Thesaurie gemachtigd om hun functie als penningmeester |
Art. 12.Aux articles 6 et 9 du décret du 15 décembre 2011 portant |
uit te oefenen Art. 12.In artikels 6 en 9 van het decreet van 15 december 2011 |
organisation du budget, de la comptabilité et du rapportage des unités | houdende organisatie van de begroting, de boekhouding en de |
d'administration publique wallonnes, les termes « article(s) de base » | verslaggeving van de Waalse openbare bestuurseenheden, stemt het woord |
correspondent à une adresse budgétaire. | "basisallocatie(s)" overeen met begrotingsadres. |
Chaque adresse budgétaire sera composée : | Elk begrotingsadres zal bestaan uit: |
- d'une période budgétaire (année budgétaire) ; | - een begrotingsperiode (begrotingsjaar); |
- d'un fonds (classement en crédits classiques, fonds budgétaires, | - een fonds (indeling in klassieke kredieten, begrotingsfondsen, |
section particulière, fonds de tiers, ...) ; | bijzondere afdeling, derdenfonds, enz.); |
- d'un centre financier qui correspondra à la division organique ; | - een financieel centrum dat overeen zal stemmen met de organisatie-afdeling; |
- d'un compte budgétaire (spécifiant la nature des dépenses et des | - een begrotingsrekening (met nadere opgave van de aard van de |
recettes). Les positions 2 à 5 du compte budgétaire correspondent au | uitgaven en ontvangsten). De posities 2 tot 5 van de |
code de la classification économique ; | begrotingsrekening stemmen overeen met de economische classificering; |
- d'un domaine fonctionnel composé du numéro du programme (3 premières | - een vakdomein, bestaand uit het programmanummer (eerste drie |
positions du domaine fonctionnel) suivi d'un numéro d'identification | posities van het vakdomein), gevolgd door een identificatienummer in |
au sein du programme. | het programma. |
CHAPITRE 2. - Politique de l'eau | HOOFDSTUK 2. - Waterbeleid |
Art. 13.L'article D.267, alinéa 2, du livre II du Code de |
Art. 13.Artikel D.267, tweede lid, van boek II van het Milieuwetboek, |
l'environnement constituant le Code de l'eau est remplacé comme suit : | dat het Waterwetboek inhoudt, wordt vervangen als volgt: |
« La taxe unitaire par mètre cube d'eau usée déversé, visée à | "De eenheidsbelasting per kubieke meter geloosd afvalwater, bedoeld in |
l'article D.259, 2°, est fixée à : | artikel D.259, 2°, wordt vastgelegd op: |
- 1,935 euro du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2015 ; | - 1,935 euro van 1 januari 2015 tot 31 december 2015; |
- 2,115 euro à partir du 1er janvier 2016 au 31 décembre 2017 ; | - 2,115 euro vanaf 1 januari 2016 tot 31 december 2017; |
- 2,365 euro à partir du 1er janvier 2018. ». | - 2,365 euro vanaf 1 januari 2018.". |
Art. 14.A l'article D.330-1 du même livre, les mots « hormis la taxe |
Art. 14.In artikel D.330-1 van hetzelfde boek worden de woorden "met |
visée à l'article D.267 » sont insérés entre le mot « Code » et le mot | uitzondering van de belasting bedoeld in artikel D.267" ingevoegd |
« est ». | tussen het woord "Wetboek" en het woord "wordt". |
CHAPITRE 3. - Dispositions modifiant le décret fiscal du 22 mars 2007 | HOOFDSTUK 3. - Bepalingen tot wijziging van het fiscaal decreet van 22 |
favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région | maart 2007 tot bevordering van afvalpreventie en -valorisatie in het |
wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à | Waalse Gewest en tot wijziging van het decreet van 6 mei 1999 |
l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes | betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de |
régionales directes | directe gewestelijke belastingen |
Art. 15.A l'article 6, § 1er, du décret fiscal du 22 mars 2007 |
Art. 15.In artikel 6, § 1 van het fiscaal decreet van 22 maart 2007 |
favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région | tot bevordering van afvalpreventie en -valorisatie in het Waalse |
wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à | Gewest en tot wijziging van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de |
l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes | vestiging, de invordering en de geschillen inzake de directe |
régionales directes, un 13° est inséré, libellé comme suit : | gewestelijke belastingen, wordt een punt 13 ingevoegd, luidend als volgt: |
« 13° 55 euros/tonne, s'agissant de déchets non combustibles pour | "13° 55 euro/ton als het gaat om niet-brandbaar afval waarvoor geen |
lesquels un autre taux réduit n'est pas d'application en vertu du | ander verlaagd percentage wordt toegepast krachtens dit artikel. De |
présent article. Une liste de déchets présumés combustibles ou non | Regering kan een lijst vaststellen van afval dat al dan niet brandbaar |
combustibles peut être arrêtée par le Gouvernement. Les déchets | wordt geacht te zijn. Afval met een percentage van gloeiverlies hoger |
présentant un taux de perte au feu supérieur à 10 % et une teneur en | dan 10 % en een totale hoeveelheid organische koolstof hoger dan 6 % |
carbone organique total supérieure à 6 % sont réputés combustibles et | wordt geacht brandbaar te zijn en komt niet in aanmerking voor het |
exclus du bénéfice de ce taux ». | voordeel van het percentage.". |
Art. 16.A l'article 10, § 1er, alinéa 1er, du même décret, tel que |
Art. 16.In artikel 10, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, zoals |
modifié la dernière fois par le décret du 19 juin 2015, les mots « | laatst gewijzigd bij het decreet van 19 juni 2015 worden de woorden |
10,19 euros/tonne » sont remplacés par les mots « 12,19 euros/tonne ». | "10,19 euro/ton" vervangen door de woorden "12,19 euro/ton". |
Art. 17.A l'article 6, § 1er, 8°, du décret du 6 mai 1999 relatif à |
Art. 17.In artikel 6, § 1, 8°, van het decreet van 6 mei 1999 |
l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes | betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake |
régionales wallonnes, les mots « des résidus des opérations de | Waalse gewestelijke belastingen, worden de woorden "resten van de |
recyclage des plaques de plâtre, » sont insérés entre les mots « | recyclage van gipsplaten," ingevoegd tussen de woorden "fosfogips," en |
phosphogypse, » et « des boues de soudière ». | "slib van sodafabrieken". |
Art. 18.A l'article 53 du décret du 6 mai 1999 relatif à |
Art. 18.In artikel 53 van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de |
l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes | vestiging, de invordering en de geschillen inzake Waalse gewestelijke |
belastingen, wordt de volgende bepaling ingevoegd: | |
régionales wallonnes, la disposition suivante est insérée : | "In afwijking van het eerste lid wordt elke belasting inzake afval, |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, en cas de recours judiciaire, toute | als er een gerechtelijk beroep wordt ingediend, vermeerderd met de |
taxe en matière de déchets, augmentée de l'amende, des intérêts et des | boete, de interest en de kosten, beschouwd als een zekere en |
frais éventuels est considérée comme une dette liquide et certaine | vaststaande schuld die op alle wijzen van uitvoering mag worden |
pouvant être recouvrée par toutes voies d'exécution ». | ingevorderd." |
CHAPITRE 4. - Dispositions modifiant le Code de la Démocratie locale | HOOFDSTUK 4. - Bepalingen tot wijziging van het Wetboek van de |
et de la Décentralisation | plaatselijke democratie en de decentralisatie |
Art. 19.Le premier alinéa de l'article L3321-12 du Code de la |
Art. 19.In artikel L3321-12 van het Wetboek van de plaatselijke |
Démocratie Locale et de la Décentralisation est remplacé par le texte | democratie en de decentralisatie wordt het eerste lid vervangen door |
suivant : | de volgende tekst: |
« Sans préjudice des dispositions du présent titre, les dispositions | "Onverminderd de bepalingen van deze titel zijn de bepalingen van |
du titre VII, Chapitres 1er, 3, 4, 7 à 10 ainsi que les articles 355, | titel VII, hoofdstukken 1, 3, 4, 7 tot 10, en artikels 355, 356 en 357 |
356 et 357 du Code des impôts sur les revenus, les articles 126 à 175 | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, artikels 126 tot 175 van |
de l'arrêté d'exécution de ce Code, ainsi que la loi du 13 avril 2019 | het uitvoeringsbesluit van dit Wetboek alsook de wet van 13 april 2019 |
tot invoering van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen | |
introduisant le Code du recouvrement amiable et forcé des créances | invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen van |
fiscales et non fiscales sont applicables aux taxes provinciales et | toepassing op de provincie- en gemeentebelastingen, voor zover zij met |
communales pour autant qu'elles ne concernent pas spécialement les | name niet de belastingen op de inkomsten betreffen en met uitzondering |
impôts sur les revenus et à l'exception des articles 43 à 48 de ce même Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales. Pour les cas d'aliénation ou d'affectation hypothécaire d'un bien susceptible d'hypothèque, la notification par le notaire au sens du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales doit être adressée au Directeur financier de la commune dans laquelle le propriétaire du bien a sa résidence. ». Art. 20.Il est ajouté un article L3321-8bis au même Code rédigé comme suit : « Art. L3321-8bis. En cas de non-paiement à l'échéance, une sommation de payer est envoyée au redevable. Celle-ci se fait par courrier |
van artikels 43 tot 48 van voormeld Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen. In geval van vervreemding of overdracht van een hypothecaire aanwending van een voor hypotheek vatbaar goed moet de kennisgeving door de notaris in de zin van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen worden gericht aan de financieel directeur van de gemeente waar de eigenaar van het onroerend goed woonachtig is.". Art. 20.In hetzelfde Wetboek wordt er een artikel L 3321-8bis toegevoegd, dat als volgt luidt: "Art. L3321-8bis. In geval van wanbetaling bij verstrijken van de termijn wordt een bevel tot betalen aan de belastingplichtige gericht. Dit gebeurt per aangetekend schrijven. De postkosten voor deze |
recommandé. Les frais postaux de cet envoi peuvent être mis à charge | zendingen kunnen de belastingplichtige worden aangerekend. In dit |
du redevable. Dans ce cas, ceux-ci sont recouvrés de la même manière | geval worden ze op dezelfde wijze ingevorderd als de belasting waarop |
que la taxe à laquelle ils se rapportent. | ze betrekking hebben. |
Cette sommation de payer adressée au redevable ne peut être envoyée | Dit bevel tot betalen, gericht aan de belastingplichtige, kan slechts |
qu'à l'expiration d'un délai de 10 jours calendrier à compter du 1er jour suivant l'échéance de paiement mentionnée sur l'avertissement-extrait de rôle. La première mesure d'exécution ne peut être mise en oeuvre qu'à l'expiration d'un délai d'un mois à compter du troisième jour ouvrable qui suit la date d'envoi de la sommation de payer au redevable. Constituent des voies d'exécution au sens de la présente disposition celles visées à la cinquième partie, titre III du Code judiciaire. Les alinéas 1er à 3 sont applicables également lorsque le paiement de la taxe est réclamé au codébiteur, soit la personne qui n'est pas reprise au rôle et qui est également tenue au paiement de la taxe en vertu du règlement-taxe. ». | worden verzonden na het verstrijken van een termijn van 10 kalenderdagen vanaf de eerste dag na de vervaldag vermeld op het aanslagbiljet. De eerste uitvoeringsmaatregel kan pas ten uitvoer worden gelegd na het verstrijken van een maand na de derde werkdag na de datum waarop het bevel tot betalen aan de belastingplichtige is verzonden. De in deel V, titel III, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde middelen van tenuitvoerlegging vormen een middel van tenuitvoerlegging in de zin van deze bepaling Leden 1 tot 3 zijn eveneens van toepassing wanneer de betaling van de belasting van de medeschuldenaar wordt geëist, namelijk de persoon die niet in het kohier is vermeld en die eveneens krachtens het belastingreglement gehouden is tot de betaling van de belasting. |
CHAPITRE 5. - Dispositions modifiant le code des droits | HOOFDSTUK 5. - Bepalingen tot wijziging van het Wetboek der |
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe | registratie-, hypotheek- en griffierechten |
Art. 21.Dans l'article 44 du Code des droits d'enregistrement, |
Art. 21.In artikel 44 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
d'hypothèque et de greffe, l'alinéa 2, introduit par le décret du 13 | griffierechten wordt het tweede lid, ingevoerd door het decreet van 13 |
décembre 2017, est abrogé. | december 2017, opgeheven. |
Toutefois, l'article 44, alinéa 2, du même Code, introduit par le | Artikel 44, lid 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoerd door het decreet |
décret du 13 décembre 2017, reste applicable en présence d'une vente | van 13 december 2017, blijft echter van toepassing in het geval van |
constatée par un acte sous seing privé qui a reçu une date certaine au | een verkoop vastgesteld bij een onderhandse akte die voor 21 december |
sens de l'article 1328 du Code civil avant le 21 décembre 2019. | 2019 van een vaste datum is voorzien in de zin van artikel 1328 van |
het Burgerlijk Wetboek. | |
Sont sujets à restitution, les droits proportionnels perçus sur l'acte | Onderworpen aan de teruggave zijn de proportionele rechten geïnd op de |
sous seing privé dont question à l'alinéa précédent, lorsque la vente | onderhandse akte waarvan sprake in vorig lid, wanneer de verkoop bij |
est constatée par acte authentique conformément à l'article 44, alinéa | authentieke akte wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 44, lid 2, |
2, du même Code, introduit par le décret du 13 décembre 2017, à | van hetzelfde Wetboek, ingevoerd door het decreet van 13 december |
concurrence du différentiel entre les droits proportionnels perçus et | 2017, ten belope van het verschil tussen de geïnde proportionele |
les droits proportionnels calculés sur base de l'application de | rechten en de proportionele rechten berekend op basis van de |
l'article 44, alinéa 2 du même Code. | toepassing van artikel 44, lid 2, van hetzelfde Wetboek |
Art. 22.Dans l'article 48 du même Code, l'alinéa 2, introduit par le |
Art. 22.In artikel 48 van hetzelfde Wetboek wordt het tweede lid, |
décret du 13 décembre 2017, est abrogé. | ingevoerd door het decreet van 13 december 2017, opgeheven. |
Toutefois, l'article 48, alinéa 2, du même Code, introduit par le | Artikel 48, lid 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoerd door het decreet |
décret du 13 décembre 2017, reste applicable en présence d'une vente | van 13 december 2017, blijft echter van toepassing in het geval van |
constatée par un acte sous seing privé qui a reçu une date certaine au | een verkoop vastgesteld bij een onderhandse akte die voor 21 december |
sens de l'article 1328 du Code civil avant le 21 décembre 2019. | 2019 van een vaste datum is voorzien in de zin van artikel 1328 van |
het Burgerlijk Wetboek. | |
Sont sujets à restitution, les droits proportionnels perçus sur l'acte | Onderworpen aan de teruggave zijn de proportionele rechten, geïnd op |
sous seing privé dont question à l'alinéa précédent, lorsque la vente | de onderhandse akte waarvan sprake in vorig lid, wanneer de verkoop |
est constatée par acte authentique conformément à l'article 48, alinéa | bij authentieke akte wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 48, lid |
2, du même Code, introduit par le décret du 13 décembre 2017, à | 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoerd door het decreet van 13 december |
concurrence du différentiel entre les droits proportionnels perçus et | 2017, ten belope van het verschil tussen de geïnde proportionele |
les droits proportionnels calculés sur base de l'application de | rechten en de proportionele rechten berekend op basis van de |
l'article 48, alinéa 2 du même Code. | toepassing van artikel 48, lid 2, van hetzelfde Wetboek. |
Art. 23.Dans le paragraphe 2 de l'article 5 du décret du 29 octobre |
Art. 23.In paragraaf 2 van artikel 5 van het decreet van 29 oktober |
2015 portant création de fonds budgétaires en matière de routes et de | 2015 houdende oprichting van begrotingsfondsen inzake wegen en |
voies hydrauliques, les mots « un montant maximal de 43.950.000 euros | waterwegen worden de woorden "een maximumbedrag van 43.950.000" |
» sont remplacés par les mots « un montant maximal de 56.950.000 euros ». | vervangen door de woorden "een maximumbedrag van 56.950.000 euro". |
CHAPITRE 6. - Disposition finale | HOOFDSTUK 6. - Slotbepaling |
Art. 24.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2024. |
Art. 24.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2024. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 13 décembre 2023. | Namen, op 13 december 2023. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de | De Vicepresident en minister van Economie, Buitenlandse Handel, |
la Recherche et de l'Innovation, | Onderzoek en Innovatie, |
du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de l'Agriculture, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité | De Vicepresident en minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en |
et des Infrastructures, | Infrastructuur, |
Ph. HENRY | P. HENRY |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la | De Vicepresident en minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale |
Santé, de l'Action sociale | |
et de l'Economie sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | Actie en Sociale Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, | Vereenvoudiging, |
en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de | belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, |
la Sécurité routière, | |
V. DE BUE | V. DE BUE |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen en Stedenbeleid, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |
Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des | De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en |
Infrastructures sportives, | Sportinfrastructuren, |
A. DOLIMONT | A. DOLIMONT |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2023-2024. | (1) Zitting 2023-2024. |
Documents du Parlement wallon, 1515 (2023-2024) Nos 1 à 4. | Stukken van het Waals Parlement, 1515 (2023-2024) Nrs. 1 tot 4. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 13 décembre 2023. | Volledig verslag, openbare zitting van 13 december 2023. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |