Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 13/12/2002
← Retour vers "Décret réglant le fonctionnement et la répartition du « Vlaams Stedenfonds » (1) "
Décret réglant le fonctionnement et la répartition du « Vlaams Stedenfonds » (1) Decreet tot vaststelling van de regels inzake de werking en de verdeling van het Vlaams Stedenfonds
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
13 DECEMBRE 2002. - Décret réglant le fonctionnement et la répartition 13 DECEMBER 2002. - Decreet tot vaststelling van de regels inzake de
du « Vlaams Stedenfonds » (Fonds flamand des Villes) (1) werking en de verdeling van het Vlaams Stedenfonds (1)
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt :
Décret réglant le fonctionnement et la répartition du « Vlaams Decreet tot vaststelling van de regels inzake de werking en de
Stedenfonds » (Fonds flamand des Villes). verdeling van het Vlaams Stedenfonds.
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en

régionale. gewestaangelegenheid.

Art. 2.Au sens du présent décret on entend par :

Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder :

1° droit de tirage : le droit d'une ville ou de la Commission 1° trekkingsrecht : het recht van een stad of de Vlaamse
communautaire flamande, en abrégé la VGC, à une quote-part du crédit Gemeenschapscommissie, afgekort VGC, op een aandeel in het bedrag van
d'engagement annuel du Stedenfonds, comme fixé par les dispositions du het jaarlijkse vastleggingskrediet van het Stedenfonds, zoals
présent décret; vastgesteld in de bepalingen van dit decreet;
2° crédit d'engagement : le crédit d'engagement inscrit annuellement 2° vastleggingskrediet : het vastleggingskrediet dat jaarlijks in de
au budget et qui fixe le montant alloué chaque année sous forme de begroting wordt ingeschreven en dat het bedrag bepaalt dat jaarlijks
droits de tirage aux villes et à la VGC; in de vorm van trekkingsrechten wordt toegekend aan de steden en de
3° contrat de gestion : un contrat entre le Gouvernement flamand et la VGC; 3° beleidsovereenkomst : een overeenkomst tussen de Vlaamse regering
ville ou entre le Gouvernement flamand et la VGC, stipulant des en de stad of de Vlaamse regering en de VGC waarin wederzijds
accords mutuels pour la période du contrat de gestion; afspraken voor de periode van de beleidsovereenkomst worden
4° acteurs locaux : personnes morales, institutions, services, vastgelegd; 4° lokale actoren : rechtspersonen, instellingen, diensten,
organisations et/ou groupements qui contribuent, au niveau local, à la organisaties en/of groeperingen die op lokaal vlak bijdragen tot de
réalisation des objectifs du Stedenfonds. realisatie van de doelstellingen van het Stedenfonds.

Art. 3.§ 1er. Il est instauré un Stedenfonds ayant pour mission

Art. 3.§ 1. Er wordt een Stedenfonds ingesteld dat de opdracht heeft

d'appuyer les villes et la VGC dans la mise en oeuvre d'une politique om steden en de VGC te ondersteunen bij het voeren van een duurzaam
urbaine durable, qui tient compte de l'urbanité dans toutes ses stedenbeleid waarbij stedelijkheid in al zijn dimensies aan bod kan
dimensions. komen.
§ 2. Le Gouvernement flamand mène une politique urbaine qui veut § 2. De Vlaamse regering voert een stedenbeleid dat erop gericht is de
mettre un terme à l'exode des habitants et renforcer l'assise
démocratique dans les villes. Il met en oeuvre cette politique dans le stadsvlucht te stoppen en het democratisch draagvlak in de steden te
but d'atteindre les objectifs suivants, en collaboration avec les verhogen. Ze voert dit beleid om, in samenwerking met de steden en de
villes et la VGC : VGC, volgende doelstellingen te bereiken :
1° améliorer la viabilité des villes, aussi bien au niveau de la ville 1° een verhoging van de leefbaarheid van de steden, zowel op
que du quartier; stadsniveau als op wijkniveau;
2° contrer la dualisation; 2° het tegengaan van dualisering;
3° améliorer la qualité de l'administration. 3° het verhogen van de kwaliteit van het bestuur.

Art. 4.Le Stedenfonds est axé sur les grandes villes Anvers et Gand,

Art. 4.Het Stedenfonds richt zich op de grootsteden Antwerpen en

les villes-centres Alost, Bruges, Hasselt, Genk, Courtrai, Louvain, Gent, de centrumsteden Aalst, Brugge, Hasselt, Genk, Kortrijk, Leuven,
Malines, Ostende, Roulers, Sint-Niklaas et Turnhout, et sur la VGC, Mechelen, Oostende, Roeselare, Sint-Niklaas en Turnhout en de VGC, die
instance compétente pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale. optreedt als bevoegde instelling voor het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad.

Art. 5.§ 1er. Il est inscrit annuellement au programme 53.2 du budget

Art. 5.§ 1. Jaarlijks wordt voor het Stedenfonds in programma 53.2

de la Communauté flamande un crédit d'engagement dont le montant est van de begroting van de Vlaamse Gemeenschap een vastleggingskrediet
au moins égal au crédit d'engagement de l'année précédente, ajusté à ingeschreven, waarvan liet bedrag minstens gelijk is aan het
raison du pourcentage d'évolution fixé au § 3. Lors de l'engagement de vastleggingskrediet van het vorige jaar, aangepast met het in § 3
ce montant, il n'est pas tenu compte de l'augmentation visée à bepaalde evolutiepercentage. Bij de vastlegging van dat bedrag wordt
l'article 8, § 5. geen rekening gehouden met de verhoging, bedoeld in artikel 8, § 5.
§ 2. Le crédit d'engagement 2003 est composé par la part dépassant la § 2. Het vastleggingskrediet 2003 bestaat uit het gedeelte boven de
garantie du Fonds d'impulsion sociale 2002, en abrégé SIF, ajustée à waarborg van het Sociaal Impulsfonds 2002, afgekort SIF, aangepast met
raison du pourcentage d'évolution fixé au § 3. het in § 3 bepaalde evolutiepercentage.
§ 3. Le pourcentage d'évolution est le rapport exprimé en pour cent, § 3. Het evolutiepercentage is de procentuele verhouding, berekend tot
calculé à 1 centième de l'unité, entre l'indice des prix à la op een honderdste van de eenheid, tussen het indexcijfer van de
consommation du mois de mars de l'année précédant l'année de la consumptieprijzen van de maand maart van het jaar dat aan het jaar van
répartition, et l'indice des prix à la consommation du mois de mars de de verdeling voorafgaat, en het indexcijfer van de maand maart van het
l'année précédant cette dernière, tels que publiés au Moniteur belge , jaar daarvoor, zoals die werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
majoré par la croissance réelle estimée du revenu national brut de , vermeerderd met de geraamde reële groei van het bruto nationaal
l'exercice budgétaire en question, telle que prévue par le budget inkomen van het begrotingsjaar in kwestie, zoals voorzien in de
économique visé à l'article 108, g) de la loi du 21 décembre 1994 economische begroting bedoeld in artikel 108, g ), van de wet van 21
portant des dispositions sociales et diverses. december 1994 houdende sociale en andere bepalingen.
§ 4. Le crédit d'engagement calculé est arrondi au millier supérieur. § 4. Het berekende vastleggingskrediet wordt afgerond op het hogere duizendtal.
CHAPITRE II. - Fixation et répartition des droits de tirage HOOFDSTUK II. - Vaststelling en verdeling van trekkingsrechten
Section Ier. - Prélèvement Afdeling I. - Voorafname

Art. 6.§ 1er. Il est prélevé annuellement du crédit d'engagement dix

Art. 6.§ 1. Van het vastleggingskrediet wordt jaarlijks tien procent

pour cent en tant que droit de tirage pour la VGC. voorafgenomen als trekkingsrecht voor de VGC.

Art. 7.Il est prélevé annuellement du crédit d'engagement, diminué

Art. 7.Van het vastleggingskrediet, verminderd met de voorafname voor

par le prélèvement pour la VGC, un montant de 700.000 euros pour la de VGC, wordt jaarlijks een bedrag van 700.000 euro vooraf genomen
formation, la sensibilisation et la communication. Ce prélèvement est voor vorming, sensibilisering en communicatie. Die voorafname wordt
inscrit au programme 53.2 à l'allocation de base 12.05 (libellé ingeschreven in het programma 53.2 op basisallocatie 12.05 (libellé
Communication politique urbaine). Communicatie stedenbeleid).
Section II. - Fixation et répartition des droits de tirage des villes

Art. 8.§ 1er. Pour la fixation des droits de tirage, une distinction est faite entre Anvers et Gand et les villes-centres. Les trois quarts du crédit d'engagement, diminué par les prélèvements visés aux articles 6 et 7, sont réservés à Anvers et Gand. Les moyens restants sont destinés aux villes-centres. Les moyens sont répartis proportionnellement sur la base du chiffre de la population. La répartition est actualisée annuellement. Sur simple demande, les villes et la VGC sont informés des modalités de calcul de leur droit de tirage.

Afdeling II. - Vaststelling en verdeling van de trekkingsrechten van de steden

Art. 8.§ 1. Voor het bepalen van de trekkingsrechten wordt een onderscheid gemaakt tussen Antwerpen en Gent en de centrumsteden. Van het vastleggingskrediet, verminderd met de in artikelen 6 en 7 bedoelde voorafnames, wordt drie vierde gereserveerd voor Antwerpen en Gent. De resterende middelen zijn bestemd voor de centrumsteden. De middelen worden proportioneel verdeeld op basis van het bevolkingsaantal. De verdeling wordt jaarlijks geactualiseerd. Op eenvoudig verzoek worden de steden en de VGC in kennis gesteld van de wijze waarop hun trekkingsrecht is berekend.

§ 2. La répartition se fait sur la base des données les plus récentes § 2. De verdeling gebeurt op basis van de recentste bevolkingsgegevens
sur la population de l'Institut national de Statistique. van het Nationaal Instituut voor de Statistiek.
§ 3. Le Gouvernement flamand fixe chaque année le droit de tirage. § 3. De Vlaamse regering stelt jaarlijks het trekkingsrecht vast.
§ 4. Les droits de tirage, calculés en application du présent décret, § 4. De trekkingsrechten, berekend met de toepassing van dit decreet,
sont arrondis à l'euro. worden afgerond tot op de euro.
§ 5. Les droits de tirage qui, conformément aux dispositions de § 5. De trekkingsrechten die overeenkomstig de bepalingen van artikel
l'article 19, § 1er, se perdent totalement ou partiellement pour une 19, § 1, geheel of gedeeltelijk verloren gaan voor een stad of de VGC,
ville ou pour la VGC, sont répartis entre les autres villes, comme prévu à l'article 8, § 1er. worden verdeeld over de andere steden, zoals vermeld in artikel 8, §
§ 6. En cas d'erreur lors de la répartition des droits de tirage, le 1. § 6. Als een vergissing werd gemaakt bij de verdeling van de
Gouvernement flamand peut revoir cette répartition. Il fixe les trekkingsrechten, kan de Vlaamse regering deze verdeling herzien. Ze
modalités de cette régularisation. bepaalt de voorwaarden van deze regularisatie.
Section III. - Droit de tirage garanti Afdeling III. - Gewaarborgd trekkingsrecht

Art. 9.§ 1er. L'application du présent décret ne peut conduire à ce

Art. 9.§ 1. De toepassing van dit decreet mag er niet toe leiden dat

qu'une ville perçoive moins que la part dépassant la quote-part een stad minder ontvangt dan het gedeelte boven het gewaarborgde
garantie du Fonds d'impulsion sociale 2002. aandeel uit het Sociaal Impulsfonds 2002.
Cette garantie n'est pas valable pour les villes ou la VGC qui perdent Deze waarborg geldt niet voor steden of de VGC die ingevolge artikel
tout ou partie de leurs droits de tirage en application de l'article 19. 19 geheel of gedeeltelijk hun trekkingsrecht verliezen.
§ 2. Les quotes-parts calculées des villes qui sont inférieures aux § 2. De berekende aandelen van de steden die lager liggen dan de
recettes garanties ci-dessus sont augmentées par le prélèvement des hierboven gewaarborgde ontvangst, worden verhoogd door afneming van de
montants nécessaires à cet effet sur les quotes-parts des villes qui daarvoor noodzakelijke bedragen op de aandelen van de steden die hoger
sont supérieures aux recettes garanties. Le prélèvement s'effectue au liggen dan de gewaarborgde ontvangst. De afneming gebeurt in
prorata des montants dont les quotes-parts de ces villes excèdent les verhouding tot de bedragen waarmee de aandelen van die steden de
recettes garanties. gewaarborgde ontvangst overstijgen.
CHAPITRE III. - Affectation des droits de tirage HOOFDSTUK III. - Besteding van de trekkingsrechten
Section Ier. - Conditions générales Afdeling I. - Algemene voorwaarden

Art. 10.Le droit de tirage doit être affecté à la réalisation des

Art. 10.Het trekkingsrecht moet worden gebruikt om de doelstellingen,

objectifs visés à l'article 3, § 2. La VGC affecte son droit de tirage vermeld in artikel 3, § 2, te realiseren. De VGC gebruikt haar
à la mise en oeuvre d'une politique urbaine durable sur le plan des trekkingsrecht om een duurzaam stedenbeleid op het vlak van
matières communales. gemeenschapsmateries vorm te geven.

Art. 11.Le droit de tirage ne peut être attribué qu'après la

Art. 11.Het trekkingsrecht kan pas worden toegekend nadat een

rédaction d'un contrat de gestion tel que visé à l'article 12 et après beleidsovereenkomst als bedoeld in artikel 12 is opgesteld en is
l'approbation de celui-ci par le conseil communal et le Gouvernement goedgekeurd door de gemeenteraad en de Vlaamse regering of door de
flamand ou par le Gouvernement flamand et la VGC. Vlaamse regering en de VGC.
Section II. - Le contrat de gestion Afdeling II. - De beleidsovereenkomst

Art. 12.§ 1er. Il est conclu entre la VGC et le Gouvernement flamand

Art. 12.§ 1. Tussen de stad of de VGC en de Vlaamse regering wordt

un contrat de gestion contenant au moins les éléments suivants : een beleidsovereenkomst gesloten, die minstens de volgende elementen bevat :
1° les objectifs stratégiques et opérationnels que la ville ou la VGC 1° de strategische en operationele doelstellingen waaraan de stad of
veut réaliser pendant la période de validité du contrat de gestion; de VGC gedurende de periode van de beleidsovereenkomst wil werken;
2° les effets sociaux envisagés au niveau stratégique et la 2° de beoogde maatschappelijke effecten op strategisch niveau en de
performance au niveau opérationnel et le mode de mesurage; prestaties op operationeel niveau en de wijze waarop die gemeten
3° l'attribution des moyens aux objectifs opérationnels formulés; worden; 3° de toewijzing van de middelen aan de geformuleerde operationele
doelstellingen;
4° les responsabilités et engagements de la ville ou de la VGC et du 4° de verantwoordelijkheden en engagementen van de stad of de VGC en
Gouvernement flamand; de Vlaamse regering;
5° la manière dont la ville associera le CPAS à la préparation, à la 5° de wijze waarop de stad het O.C.M.W. bij de voorbereiding, de
mise en oeuvre et au suivi; uitvoering en de voortgangscontrole zal betrekken;
6° la manière dont la population et les acteurs locaux seront associés 6° de wijze waarop de bevolking en de lokale actoren bij de
à la préparation, à la mise en oeuvre et au suivi; voorbereiding, de uitvoering en de opvolging betrokken worden;
7° le mode d'accompagnement, de surveillance et d'évaluation. 7° de wijze van begeleiding, monitoring en evaluatie.
§ 2. Le contrat de gestion est approuvé successivement par le conseil § 2. De beleidsovereenkomst wordt achtereenvolgens goedgekeurd door de
communal et le Gouvernement flamand ou par la VGC et le Gouvernement gemeenteraad en de Vlaamse regering of door de VGC en de Vlaamse
flamand. Les villes sont tenues de recueillir l'avis du CPAS. regering. Steden dienen het advies van het O.C.M.W . in te winnen.
§ 3. Le premier contrat de gestion est valable jusqu'au 31 décembre § 3. De eerste beleidsovereenkomst loopt tot 31 december 2007 en de
2007 et les contrats suivants couvrent une période de six ans. daaropvolgende overeenkomsten hebben betrekking op een periode van zes jaar.
§ 4. Lors de l'approbation du contrat de gestion, le Gouvernement § 4. Bij de goedkeuring van de beleidsovereenkomst verleent de Vlaamse
flamand octroie une promesse de subvention égale au montant des droits regering een subsidiebelofte die gelijk is aan het bedrag van de
de tirage cumulés attribués à la ville ou à la VGC pour la durée du gecumuleerde trekkingsrechten die de stad of de VGC krijgt toegekend
contrat de gestion. voor de periode van de beleidsovereenkomst.
§ 5. Chaque adaptation du contrat de gestion qui concerne une § 5. Elke bijsturing van de beleidsovereenkomst die een wijziging
modification des objectifs stratégiques ou des effets sociaux betreft van de strategische doelstellingen of van de nagestreefde
envisagés est soumise à l'approbation du Gouvernement flamand. Les maatschappelijke effecten, wordt ter goedkeuring aan de Vlaamse
modifications apportées aux objectifs opérationnels sont soumises à regering voorgelegd. Wijzigingen aan de operationele doelstellingen
l'approbation du Ministre ayant la politique urbaine dans ses worden aan de minister, bevoegd voor het Stedenbeleid, ter goedkeuring
attributions. Les villes et la VGC soumettent des propositions de voorgelegd. Steden en de VGC dienen voorstellen tot wijziging in bij
modification au Ministre ayant la politique urbaine dans ses de minister, bevoegd voor het Stedenbeleid.
attributions.
§ 6. En exécution de l'article 12, § 1er, 3°, les moyens qu'une ville § 6. In uitvoering van artikel 12, § 1, 3°, worden middelen die een
ou la VGC souhaitent réserver sont mis dans un fonds de réserve stad en de VGC wensen te reserveren, vastgelegd in een bijzonder
spécial pour la politique urbaine. reservefonds Stedenbeleid.

Art. 13.Le Gouvernement flamand fixe le modèle du contrat de gestion

Art. 13.De Vlaamse regering bepaalt het model van de

et le mode de préparation du contrat de gestion. beleidsovereenkomst en de wijze waarop de beleidsovereenkomst wordt voorbereid.
CHAPITRE IV. - Liquidation des droits de tirage HOOFDSTUK IV. - Uitbetaling van de trekkingsrechten

Art. 14.Le Gouvernement flamand paie à la ville ou à la VGC, avant la

Art. 14.De Vlaamse regering betaalt, voor het einde van het tweede

fin du deuxième trimestre, le droit de tirage annuel pour lequel il a kwartaal, het jaarlijkse trekkingsrecht, waarvoor ze haar toestemming
autorisé l'affectation en exécution du contrat de gestion. tot gebruik ter uitvoering van de beleidsovereenkomst heeft verleend,

Art. 15.Le Gouvernement flamand fixe les modalités de liquidation des

aan de stad of de VGC.

Art. 15.De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels inzake de

droits de tirage. regeling voor de uitbetaling van de trekkingsrechten.

Art. 16.Un éventuel solde négatif ou un prélèvement d'office

Art. 16.Een eventueel negatief saldo of een ambtshalve afname ten

résultant d'une erreur ne peut être prélevé du compte de la ville ou gevolge van een vergissing, kan pas van de rekening van de stad en de
de la VGC qu'à l'expiration d'un délai de trente jours après la VGC afgenomen worden na het verstrijken van een termijn van dertig
notification de la décision à la ville ou à la VGC. dagen, nadat het besluit ter kennis van de stad of de VGC is gebracht.

Art. 17.Au cours de la troisième et de la cinquième année du contrat

Art. 17.In het derde en het vijfde jaar van de vijfjarige

de gestion quinquennal et au cours de la troisième et de la sixième beleidsovereenkomst en in het derde en het zesde jaar van de
année des contrats de gestion suivants, la ville soumet un rapport de daaropvolgende zesjarige beleidsovereenkomsten legt de stad een
suivi à l'approbation du conseil communal. Le rapport de suivi pour la voortgangsrapport ter goedkeuring voor aan de gemeenteraad. Het
VGC est soumis à l'approbation du conseil de la VGC. Le rapport de voortgangsrapport voor de VGC wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de
suivi contient une évaluation du contrat de gestion et est transmis au raad van de VGC. Het voortgangsrapport houdt een evaluatie in van de
Ministre ayant la politique urbaine dans ses attributions. beleidsovereenkomst en wordt overgemaakt aan de minister, bevoegd voor

Art. 18.Le Gouvernement flamand fixe la forme et le contenu du

het Stedenbeleid.

Art. 18.De Vlaamse regering bepaalt vorm en inhoud van het

rapport de suivi. voortgangsrapport.

Art. 19.§ 1er. La ville ou la VGC qui ne fournit pas les prestations

Art. 19.§ 1. De stad of de VGC die de in de beleidsovereenkomst

afgesproken prestaties niet levert, kan haar trekkingsrechten die voor
convenues dans le contrat de gestion, peut perdre tout ou partie de de uitvoering van de beleidsovereenkomst werden vastgelegd geheel of
ses droits de tirage engagés pour l'exécution du contrat de gestion. gedeeltelijk verliezen. De afname gebeurt op het trekkingsrecht van
het daarop volgende jaar.
Le prélèvement se fait sur le droit de tirage de l'année suivante. § 2. De Vlaamse regering legt de regels vast van de wijze waarop de
§ 2. Le Gouvernement flamand règle le contrôle, la surveillance et les controle, het toezicht en de sanctionering zullen gebeuren.
sanctions.

Art. 20.Sans préjudice des dispositions des articles 41 et 50 des

Art. 20.Onverminderd de regels bepaald in de artikelen 41 en 50 van

lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991,
sont dispensées du visa préalable de la Cour des Comptes, les aides worden vrijgesteld van het voorafgaand visum van het Rekenhof, de
octroyées aux administrations locales pour les dépenses dans le cadre tegemoetkomingen toegekend aan de lokale besturen voor uitgaven in het
du Fonds des Villes à l'allocation de base 43.01, au programme 53.20. kader van het Stedenfonds onder basisallocatie 43.01, programma 53.20.
La Cour des Comptes peut effectuer sur place un contrôle a posteriori Het Rekenhof kan ter plaatse een controle a posteriori verrichten met
en vue de l'application du décret. betrekking tot de toepassing van het decreet.
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen

Art. 21.Une ville ou la VGC peut transférer ses droits de tirage du

Art. 21.Een stad of de VGC kan haar niet-vastgelegde trekkingsrechten

SIF 2002 non engagés au budget flamand à sa quote-part du Fonds des op de Vlaamse begroting van het SIF 2002 overdragen naar haar aandeel
Villes. in het Stedenfonds.

Art. 22.Les droits de tirage du SIF 2002 engagés par la ville ou la

Art. 22.Trekkingsrechten van het SIF 2002, die door de stad of de VGC

VGC avant la fin 2002, peuvent être convertis en paiements réels werden vastgelegd voor eind 2002, kunnen nog omgezet worden in reële
jusqu'au 30 juin 2003. En ce qui concerne les investissements, les betalingen tot uiterlijk 30 juni 2003. Voor investeringen kunnen
paiements peuvent s'effectuer jusqu'au 31 décembre 2004 au plus tard. betalingen gebeuren tot uiterlijk 31 december 2004.

Art. 23.Les droits de tirage non engagés dans le budget local sont

Art. 23.Opgevraagde trekkingsrechten van het SIF die niet vastgelegd

caducs. werden in de lokale begroting, vervallen.

Art. 24.A défaut d'un contrat de gestion approuvé dans le cadre de ce

Art. 24.Bij ontstentenis van een goedgekeurde beleidsovereenkomst in

het kader van dit Stedenfonds, kunnen de acties van de
Fonds des Villes, les actions du contrat de gestion SIF 2000-2002 sont SIF-beleidsovereenkomst 2000-2002 worden gecontinueerd tot uiterlijk
poursuivies jusqu'au 30 juin 2003 au plus tard et financées par des 30 juni 2003 en met middelen van het Stedenfonds worden gefinancierd.
moyens du Fonds des Villes.

Art. 25.Par dérogation à l'article 14, le droit de tirage de la

Art. 25.In afwijking van artikel 14 wordt het trekkingsrecht van het

première année est payé dans les deux mois de l'approbation du contrat eerste jaar uiterlijk binnen twee maanden na de goedkeuring van de
de gestion. beleidsovereenkomst betaald.

Art. 26.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge . zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 13 décembre 2002. Brussel, 13 december 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd
Jeunesse et de la Fonction publique, en Ambtenarenzaken,
P. VAN GREMBERGEN P. VAN GREMBERGEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2002-2003 : (1) Zitting 2002-2003 :
Documents. - Projet de décret : 1367 - N° 1. - Rapport : 1367 - N° 2. Stukken. - Ontwerp van decreet : 1367 - Nr. 1. - Verslag : 1367 - Nr.
- Texte adopté par l'Assemblée plénière : 1367 - N° 3. 2. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1367 - Nr. 3.
Annales. - Discussion et adoption : Séances du 4 décembre 2002. Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 4 december
2002.
^