Décret contenant le budget général des Dépenses de la Commission communautaire française pour l'année budgétaire 2002 | Decreet houdende de Algemene Uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschapscommissie voor het begrotingsjaar 2002 |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
13 DECEMBRE 2001. - Décret contenant le budget général des Dépenses de | 13 DECEMBER 2001. - Decreet houdende de Algemene Uitgavenbegroting van |
la Commission communautaire française pour l'année budgétaire 2002 | de Franse Gemeenschapscommissie voor het begrotingsjaar 2002 |
Le Collège, | Het College, |
Sur la proposition du Membre du Collège chargé du Budget et après en | Op voorstel van het Lid van het College bevoegd voor Begroting en na |
avoir délibéré, | beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Le Membre du Collège chargé du Budget est chargé de présenter, au nom | Het Lid van het College bevoegd voor Begroting is belast met het |
du Collège, à l'Assemblée de la Commission communautaire française, le | voorleggen, namens het College, van het hierna- volgend ontwerp van |
projet de décret dont la teneur suit : | decreet aan de Vergadering van de Franse gemeenschapscommissie : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière visée aux articles |
Artikel 1.Dit decreet regelt een aangelegenheid bedoeld in de |
115, § 1er, alinéa 1er, 116, § 1er, 121, § 1er, alinéa 1er, 127, 128, | artikelen 115, § 1, eerste lid, 116, § 1er, 121, § 1er, eerste lid, |
129, 131, 132, 135, 137, 141 et 175 de la Constitution, en vertu des | 127, 128, 129, 131, 132, 135, 137, 141 en 175 van de Grondwet, |
articles 138 et 178 de la Constitution. | krachtens de artikelen 138 en 178 van de Grondwet. |
Art. 2.Il est ouvert pour les dépenses du budget de la Commission |
Art. 2.Voor de uitgaven van de begroting van de Franse |
communautaire française afférentes à l'année budgétaire 2002, des | Gemeenschapscommissie voor het begrotingsjaar 2002 worden kredieten |
crédits s'élevant aux montants ci-après : | vrijgemaakt voor de onderstaande bedragen : |
en milliers d'EUR | in duizend EUR |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Ces crédits sont énumérés au tableau annexé au présent décret. | Deze kredieten worden opgesomd in de tabel die aan dit decreet werd aangehecht. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 15 de la loi organique de la Cour |
Art. 3.In afwijking van artikel 15 van de wet houdende organisatie |
des Comptes du 29 octobre 1846 et de l'article 1er, 1°, de l'arrêté | van het Rekenhof van 29 oktober 1846 en van artikel 1, 1°, van het |
royal du 31 mai 1966 portant règlement de l'engagement des dépenses | koninklijk besluit van 31 mei 1966 houdende verordening van de |
des services d'administration, des avances de fonds d'un montant de | vastlegging van de uitgaven van de bestuursdiensten, mogen voor een |
248.000 EUR peuvent être consenties aux comptables extraordinaires, à | bedrag van 248.000 EUR kasvoorschotten toegestaan worden aan |
l'effet de payer, indépendamment des menues dépenses, les créances | buitengewone rekenplichtigen voor de betaling van schuldvorderingen |
n'excédant pas 4.958 EUR (T.V.A. incluse). | kleiner dan 4.958 EUR (incl. BTW), ongeacht het uitgavenprogramma. |
Autorisation est donnée à ces comptables de consentir aux | Deze rekenplichtigen worden gemachtigd aan ambtenaren en deskundigen |
fonctionnaires et experts envoyés en mission à l'étranger les avances | die in opdracht naar het buitenland gestuurd worden de noodzakelijke |
nécessaires, même si ces avances sont supérieures à 4.958 EUR et pour | voorschotten te verschaffen, zelfs al zijn deze voorschotten groter |
autant qu'elles n'excèdent pas 9.916 EUR. | dan 4.958 EUR, voorzover 9.916 EUR niet overschreden wordt. Ook |
Le paiement des rémunérations d'experts venant d'autres pays et des | deskundigen afkomstig uit andere landen, alsook kosten die het gevolg |
frais résultant des arrangements avec des pays étrangers peuvent | zijn van regelingen met vreemde landen kunnen bij kasvoorschot betaald |
également se faire par avance de fonds, pour autant qu'elles n'excèdent pas 9.916 EUR. | worden, voorzover 9.916 EUR niet overschreden wordt. |
Le comptable extraordinaire désigné par le Collège est autorisé à | De door het College aangestelde bijzondere rekenplichtige wordt |
payer les créances n'excédant pas 9.916 EUR (T.V.A.C.) à l'aide des | gemachtigd schuldvorderingen uit te betalen die 9.916 EUR (incl. BTW) |
avances de fonds imputées aux allocations de base 29.02.12.11 et | niet overschrijden met behulp van de kasvoorschotten aangerekend op de |
29.02.74.02. | basis allocaties 29.02.12.11 en 29.02.74.02. |
En matière de personnel, des avances de fonds peuvent être consenties | Inzake personeel kunnen, voor het betalen van schuldvorderingen, aan |
au comptable extraordinaire sur les allocations de base 21.00.11.05 | de buitengewone rekenplichtigen tot maximaal 61.973 EUR (incl. BTW) |
(frais liés au personnel) et 29.03.11.05 (frais liés au personnel - | kasvoorschotten toegestaan worden ten laste van de basisallocaties |
uniquement factures chèques-repas) à l'effet de payer des créances | 21.00.11.05 (personeelskosten) en 29.03.11.05) personeelskosten- enkel |
n'excédant pas 61.973 EUR (T.V.A.C.) et sur l'allocation de base | facturen maaltijdchèques) en tot maximaal 173.525 EUR (incl. BTW) ten |
21.00.12.03 (frais de gestion du personnel) pour payer des créances | laste van de basisallocatie 21.00.12.03 (beheerskosten personeel). |
n'excédant pas 173.525 EUR (T.V.A.C.). | |
En matière d'enseignement, des avances de fonds d'un maximum de | Inzake onderwijs kunnen aan de buitengewone rekenplichtigen tot |
372.000 EUR peuvent être consenties aux comptables extraordinaires à | maximaal 372.000 EUR kasvoorschotten toegestaan worden ten laste van |
charge des articles budgétaires 29.03.12.11 et 29.03.74.01 des | de begrotingsartikelen 29.03.12.11 en 29.03.74.01 van de |
Institutions d'enseignement de la Commission communautaire française | onderwijsinstellingen van de Franse Gemeenschapscommissie, met name : |
dont les noms suivent : | |
l'Institut Emile GRYSON | Het Institut Emile GRYSON |
l'Institut REDOUTE-PEIFFER | Het Institut REDOUTE-PEIFFER |
l'Internat de la Commission communautaire française | Het Internat de la Commission communautaire française |
l'Institut Roger GUILBERT | Het Institut Roger GUILBERT |
CERIA, Affaires générales | CERIA, Affaires générales |
l'Institut Roger LAMBION | Het Institut Roger LAMBION |
l'Ecole supérieure des Arts du Cirque | De Ecole supérieure des Arts du Cirque |
l'IPHOV | Het IPHOV |
En matière d'enseignement, des avances de fonds peuvent être | Inzake onderwijs kunnen kasvoorschotten toegestaan worden op |
consenties sur l'allocation de base 29.03.74.01 (achats de biens | basisallocatie 29.03.74.01 (aankoop van duurzame goederen) voor de |
durables), à l'effet de payer, indépendamment des menues dépenses, les | uitbetaling van schuldvorderingen kleiner dan 9.916 EUR (incl. BTW), |
créances n'excédant pas 9.916 EUR (T.V.A. incluse). | ongeacht het uitgavenprogramma. |
En matière de dépenses d'énergie et d'eau, les comptables | Inzake uitgaven voor energie en water zijn de buitengewone |
extraordinaires sont autorisés à payer des créances n'excédant pas | rekenplichtigen gemachtigd tot het betalen van schuldvorderingen |
49.600 EUR (T.V.A. incluse). | kleiner dan 49.600 EUR (incl. BTW). |
Des avances de fonds, d'un maximum de 744.000 EUR peuvent être | Voor een maximum van 744.000 EUR kunnen aan de buitengewone |
consenties au comptable extraordinaire à charge de l'article | rekenplichtige kasvoorschotten toegestaan worden ten laste van het |
budgétaire relatif au paiement des frais de transport scolaire. | begrotingsartikel voor de betaling van de kosten van het schoolvervoer. |
En matière de transport scolaire, les avances de fonds peuvent servir | Voor schoolvervoer kunnen kasvoorschotten aangewend worden om |
les créances, quel qu'en soit le montant, pour autant que les marchés | schuldvorderingen te betalen, ongeacht het bedrag, maar voorzover de |
aient fait l'objet d'un contrat. | opdrachten werden vastgelegd in een contract |
Art. 4.Par dérogation à l'article 14, premier alinéa, de la loi du 29 |
Art. 4.In afwijking van artikel 14, eerste lid, van de wet van 29 |
octobre 1846 relative à l'organisation de la Cour des Comptes, les | oktober 1846 houdende organisatie van het Rekenhof kunnen de in |
avances visées à l'article 15, 2°, de ladite loi peuvent servir à | artikel 15, 2°, van diezelfde wet bedoelde voorschotten gebruikt |
payer les frais de raccordement, de placement et de location d'un | worden voor de betaling van de aansluitings-, plaatsings- en |
appareil téléphonique et les frais d'un système de télévigilance | huurkosten van een telefoontoestel en van de kosten voor een |
imputés à l'allocation de base 22.10.33.04. | teletoezichtsysteem aangerekend op basisallocatie 22.10.33.04. |
Art. 5.Par dérogation à l'article 15 des lois sur la comptabilité de |
Art. 5.In afwijking van artikel 15 van de op 17 juli 1991 |
l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, les crédits inscrits aux | samengeordende weten op de Rijkscomptabiliteit kunnen de kredieten |
allocations de base : 21.00.11.03; 21.00.11.04; 22.32.11.01; | aangerekend op de basisallocaties 21.00.11.03; 21.00.11.04; |
22.32.11.02; 25.00.11.04; 29.02.11.01; 29.03.11.01; 29.03.11.02 et | 22.32.11.01; 22.32.11.02; 25.00.11.04; 29.02.11.01; 29.03.11.01; |
29.03.11.04 peuvent être redistribués entre eux par un arrêté du | 29.03.11.02 et 29.03.11.04 onderling herverdeeld worden bij besluit |
Collège. | van het College. |
Art. 6.Par dérogation à l'article 15 des lois sur la comptabilité de |
Art. 6.In afwijking van artikel 15 van de op 17 juli 1991 |
l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, les crédits inscrits aux | samengeordende weten op de Rijkscomptabiliteit kunnen de kredieten |
allocations de base 22.50.52.01; 22.50.52.02; 22.50.63.21; 22.50.63.22 | aangerekend op de basisallocaties 22.50.52.01; 22.50.52.02; |
et 23.50.52.01 peuvent être redistribués entre eux par un arrêté du | 22.50.63.21; 22.50.63.22 en 23.50.52.01 onderling herverdeeld worden |
Collège. | bij besluit van het College. |
Art. 7.Par dérogation à l'article 40, § 1er, des lois sur la |
Art. 7.In afwijking van artikel 40, § 1, van de op 17 juli 1991 |
comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, le paiement | samengeordende wetten op de Rijkscomptabiliteit gebeurt de uitbetaling |
des allocations de naissance et des indemnités pour frais funéraires | van de geboortetoelagen en de vergoedingen voor begrafeniskosten |
s'effectue conformément aux règles prévues à l'article 41 des mêmes lois. | overeenkomstig de regels bepaald in artikel 41 van diezelfde wetten. |
Art. 8.Des provisions peuvent être allouées aux avocats, aux experts |
Art. 8.Er kunnen provisies worden uitgekeerd aan advocaten, |
et aux huissiers de justice agissant pour le compte de la Commission | deskundigen en gerechtsdeurwaarders die optreden voor rekening van de |
communautaire française. | Franse Gemeenschapscommissie. |
Art. 9.Les intérêts et amortissements des emprunts imputés |
Art. 9.Interesten en aflossing van leningen respectievelijk |
respectivement aux allocations de base : | aangerekend op de basisallocaties : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 10.Par dérogation aux articles 5 et 6 des lois sur la |
Art. 10.In afwijking van de artikelen 5 en 6 van de op 17 juli 1991 |
Comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, des créances | samengeordende wetten op de Rijkscomptabiliteit kunnen |
d'années antérieures peuvent être apurées à charge des crédits ouverts | schuldvorderingen van vorige jaren aangezuiverd worden ten laste van |
par le présent décret et relatives aux : | de door dit decreet vrijgemaakte kredieten met betrekking tot : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 11.Le Collège est autorisé à octroyer des subventions de |
Art. 11.Het College wordt gemachtigd werkings- en |
fonctionnement et d'investissement à charge des allocations de base | investeringssubsidies toe te kennen ten laste van de volgende |
figurant dans le présent décret et reprises ci-après : | basisallocaties : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 12.Le Collège est autorisé à apporter la garantie de la |
Art. 12.Het College wordt gemachtigd de waarborg van de Franse |
Commission communautaire française : | Gemeenschapscommissie te verlenen aan : |
aux emprunts conclus par la Société publique d'administration des | - leningen aangegaan door de de "Société publique d'administration des |
bâtiments scolaires bruxellois en vue de refinancer des emprunts | bâtiments scolaires bruxellois" met het oog op de herfinanciering van |
arrivant à échéance et faisant l'objet d'une garantie de la Commission | leningen die aflopen en waarvoor reeds een waarborg van de Franse |
communautaire française; | Gemeenschapscommissie gold; |
aux emprunts conclus par la Société publique d'administration des | - leningen aangegaan door de "Société publique d'administration des |
bâtiments scolaires bruxellois en vue du remboursement anticipé | bâtiments scolaires bruxellois" met het oog op vervroegde |
d'emprunts conclus par ladite société et faisant l'objet d'une | terugbetaling van leningen die door deze maatschappij werden gesloten |
garantie de la Commission communautaire française; | en waarvoor reeds een waarborg van de Franse Gemeenschapscommissie |
aux opérations de gestion des taux d'intérêts (produits dérivés) | gold; - operaties voor interestbeheersing (afgeleide producten) verricht |
conclues par la Société publique d'administration des bâtiments | door de "Société publique d'administration des bâtiments scolaires |
scolaires bruxellois dans le cadre des emprunts bénéficiant de la | bruxellois" in het raam van de leningen die de waarborg van de Franse |
garantie de la Commission communautaire française. | Gemeenschapscommissie genieten. |
CHAPITRE II. - Organisme d'intérêt public | HOOFDSTUK II. - Instelling van openbaar nut |
Art. 13.L'Institut bruxellois francophone pour la formation |
Art. 13.Na goedkeuring door het College wordt het Institut bruxellois |
professionnelle est autorisé, après accord du Collège, à utiliser un | francophone pour la formation professionnelle gemachtigd gebruik te |
montant de 4.463 EUR prélevé sur ses réserves budgétaires pour mener | maken van een van zijn begrotingsreserves opgenomen bedrag van 4.463 |
une politique immobilière. | EUR voor het voeren van een vastgoedbeleid. |
Le Collège de la Commission communautaire française est autorisé à | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie wordt gemachtigd voor |
apporter sa garantie à l'emprunt contracté par l'Institut bruxellois | het verlenen van zijn waarborg aan de lening afgesloten door het |
francophone pour la Formation professionnelle, n'excédant pas | Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle, |
12.394.676 euros. | voor een bedrag beperkt tot 12.394.676 EUR. |
CHAPITRE III. - Service à gestion séparée | HOOFDSTUK III. - Dienst in afzonderlijk beheer |
Art. 14.De aan dit decreet aangehechte begroting van de dienst in |
|
Art. 14.Est approuvé le budget du Service à gestion séparée pour |
afzonderlijk beheer (le Service à gestion séparée) voor het |
l'année budgétaire 2002, annexé au présent décret. | begrotingsjaar 2002 wordt goedgekeurd. |
Art. 15.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 15.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2002. |
Bruxelles, le 13 décembre 2001. | Brussel, 13 december 2001. |
Au nom du Collège, | Voor het College, |
Le Membre chargé du Budget | Het Lid bevoegd voor Begroting |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |