Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 13/04/2006
← Retour vers "Arrêté fixant la procédure de retenue et de récupération de moyens de fonctionnement en exécution de l'article 7.11 du décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école autonome "
Arrêté fixant la procédure de retenue et de récupération de moyens de fonctionnement en exécution de l'article 7.11 du décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école autonome Besluit tot vaststelling van de procedure inzake inhouding en terugvordering van werkingsmiddelen in uitvoering van artikel 7.11 van het decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
13 AVRIL 2006. - Arrêté fixant la procédure de retenue et de 13 APRIL 2006. - Besluit tot vaststelling van de procedure inzake
récupération de moyens de fonctionnement en exécution de l'article inhouding en terugvordering van werkingsmiddelen in uitvoering van
7.11 du décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école artikel 7.11 van het decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van
autonome een autonome hogeschool
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école Gelet op het decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een
autonome, notamment l'article 7.11; autonome hogeschool, inzonderheid op artikel 7.11;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 13 décembre 2005; Gelet op het advies van de inspecteur der Financiën, gegeven op 13
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, december 2005; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
donné le 9 janvier 2006; Begroting, gegeven op 9 januari 2006;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 39.950/2, émis le 22 mars 2006 en Gelet op het advies nr. 39.950/2 van de Raad van State, gegeven op 22
application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées maart 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de
sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
Pouvoir d'investigation Onderzoeksbevoegdheid

Article 1er.Dans les limites fixées par la loi, le Ministère de la

Artikel 1.Binnen de perken bepaald door de wet kan het Ministerie van

Communauté germanophone peut mener toute action pour rechercher l'une de Duitstalige Gemeenschap alle handelingen verrichten om één der
des infractions énoncées à l'article 7.9, § 1, et à l'article 7.10, § overtredingen opgenomen in artikel 7.9, § 1, en artikel 7.10, § 1, van
1, du décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école het decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een autonome
autonome. hogeschool op te sporen.
Procédure de retenue Inhoudingsprocedure

Art. 2.§ 1er. Si le Ministère a constaté l'une des infractions

Art. 2.§ 1. Heeft het Ministerie één der overtredingen opgenomen in

énoncées à l'article 7.9, § 1, dudit décret, il transmet un rapport au artikel 7.9, § 1, van hetzelfde decreet vastgesteld, dan zendt het een
Gouvernement. verslag aan de Regering.
Le Gouvernement décide s'il y a ou non infraction. Si c'est le cas, il De Regering beslist of een overtreding al dan niet bestaat. Zo ja,
prononce un avertissement en application de l'article 7.9, § 2, alinéa spreekt zij met toepassing van artikel 7.9, § 2, lid 1, van het
1, dudit décret. Le Ministère adresse l'avertissement à la haute école decreet een waarschuwing uit. Het Ministerie betekent de waarschuwing
autonome par recommandé, la date de la poste faisant foi. aan de autonome hogeschool per aangetekende brief, waarbij de stempel
van de post als bewijs geldt.
La haute école autonome dispose d'un délai de 60 jours pour se De autonome hogeschool beschikt over 60 dagen om een rechtvaardiging
justifier par écrit ou prendre les mesures qui s'imposent en vue de schriftelijk in te dienen of om de noodzakelijke maatregelen te nemen
mettre un terme à l'infraction. Elle notifie au Ministère les opdat aan de overtreding een einde wordt gemaakt. Zij zendt het
Ministerie alle nodige documenten toe. Stelt het Ministerie na afloop
documents utiles. Si, au terme de ce délai, le Ministère constate van deze termijn vast dat een overtreding nog altijd bestaat, dan
qu'il y a toujours infraction, il adresse un rapport au Gouvernement. zendt het een verslag aan de Regering. Tegelijk informeert het
Parallèlement, il informe la haute école autonome par recommandé, la Ministerie de autonome hogeschool per aangetekende brief, waarbij de
date de la poste faisant foi. stempel van de post als bewijs geldt.
La haute école autonome dispose d'un délai de 30 jours pour se De autonome hogeschool beschikt over 30 dagen om een rechtvaardiging
justifier par écrit ou prendre les mesures qui s'imposent en vue de schriftelijk in te dienen of om de noodzakelijke maatregelen te nemen
mettre un terme à l'infraction. Durant ce délai, elle peut demander à opdat aan de overtreding een einde wordt gemaakt. Binnen die termijn
être entendue par le Gouvernement à propos des infractions qui lui kan zij erom verzoeken, door de Regering gehoord te worden over de
sont reprochées. overtredingen die haar ten laste worden gelegd.
Sur la base des explications données par la haute école autonome en Zich baserend op de met toepassing van voorafgaand lid schriftelijk en
application de l'alinéa précédent, par écrit et le cas échéant desgevallend mondelings door de autonome hogeschool afgelegde
oralement, le Gouvernement décide s'il y a ou non infraction. Si oui, rechtvaardigingen beslist de Regering of een overtreding al dan niet
les moyens de fonctionnement non encore liquidés sont retenus en bestaat. Zo ja, dan worden de nog niet uitbetaalde werkingsmiddelen
application de l'article 7.9, § 2, dudit décret. met toepassing van artikel 7.9, § 2, van hetzelfde decreet ingehouden.
§ 2. Dès que le Gouvernement constate qu'il n'y a plus d'infraction, § 2. Zodra de Regering vaststelt dat er geen overtreding meer bestaat,
les moyens de fonctionnement retenus sont liquidés. worden de ingehouden werkingsmiddelen uitbetaald.
Procédure de récupération Terugvorderingsprocedure

Art. 3.Si le Ministère a constaté l'une des infractions énoncées à

Art. 3.Heeft het Ministerie één der overtredingen opgenomen in

l'article 7.10 dudit décret, il transmet un rapport au Gouvernement. artikel 7.10 van hetzelfde decreet vastgesteld, dan zendt het een
verslag aan de Regering. Tegelijk informeert het Ministerie de
Parallèlement, il informe la haute école autonome par recommandé, la autonome hogeschool per aangetekende brief, waarbij de stempel van de
date de la poste faisant foi. post als bewijs geldt.
La haute école autonome dispose d'un délai de 30 jours pour se De autonome hogeschool beschikt over 30 dagen om een rechtvaardiging
justifier par écrit ou prendre les mesures qui s'imposent en vue de schriftelijk in te dienen of om de noodzakelijke maatregelen te nemen
mettre un terme à l'infraction. Durant ce délai, elle peut demander à opdat aan de overtreding een einde wordt gemaakt. Binnen die termijn
être entendue par le Gouvernement à propos des infractions qui lui kan zij erom verzoeken, door de Regering gehoord te worden over de
sont reprochées. Elle notifie au Ministère les documents utiles. overtredingen die haar ten laste worden gelegd. Zij zendt het
Sur la base des explications données par la haute école autonome en Ministerie alle nodige documenten toe.
application de l'alinéa précédent, par écrit et le cas échéant Zich baserend op de met toepassing van voorafgaand lid schriftelijk en
oralement, le Gouvernement décide s'il y a ou non infraction. Si oui, desgevallend mondelings door de autonome hogeschool afgelegde
il invite la haute école autonome par recommandé - la date de la poste rechtvaardigingen beslist de Regering of een overtreding al dan niet
faisant foi - à verser les moyens de fonctionnement sur le compte des bestaat. Zo ja, dan verzoekt ze de autonome hogeschool per
recettes de la Communauté germanophone en application de l'article aangetekende brief, waarbij de stempel van de post als bewijs geldt,
7.10, § 2, dudit décret. de werkingsmiddelen met toepassing van artikel 7.10, § 2, van
hetzelfde decreet op de ontvangstenrekening van de Duitstalige
Gemeenschap te storten.
La haute école autonome rembourse dans un délai de 60 jours, dans les Binnen de 60 dagen betaalt de autonome hogeschool terug, binnen de
limites fixées par le Gouvernement. door de Regering bepaalde perken.
Entrée en vigueur Inwerkingtreding

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication. Exécution

Art. 5.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de l'exécution du présent arrêté. Eupen, le 13 avril 2006. Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux K.-H. LAMBERTZ Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt bekendgemaakt. Uitvoering

Art. 5.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de uitvoering van dit besluit. Eupen, 13 april 2006 Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : De Minister-President, Minister van Lokale Besturen K.-H. LAMBERTZ De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,

O. PAASCH O. PAASCH
^