Décret portant autorisation du Gouvernement flamand à accéder et à participer à la création de l'association sans but lucratif « Vlaams Audiovisueel Fonds » (1) | Decreet houdende machtiging van de Vlaamse regering om toe te treden tot en om mee te werken aan de oprichting van de vereniging zonder winstgevend doel Vlaams Audiovisueel Fonds |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
13 AVRIL 1999. - Décret portant autorisation du Gouvernement flamand à | 13 APRIL 1999. - Decreet houdende machtiging van de Vlaamse regering |
accéder et à participer à la création de l'association sans but | om toe te treden tot en om mee te werken aan de oprichting van de |
lucratif « Vlaams Audiovisueel Fonds » (Fonds audiovisuel flamand) (1) | vereniging zonder winstgevend doel Vlaams Audiovisueel Fonds (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Le Gouvernement flamand est autorisé, aux conditions fixées |
Art. 2.De Vlaamse regering wordt gemachtigd om onder de voorwaarden |
par le présent décret, à accéder et à participer à la création de | bepaald in dit decreet toe te treden tot en mee te werken aan de |
l'association sans but lucratif « Vlaams Audiovisueel Fonds », | oprichting van de vereniging zonder winstgevend doel "Vlaams |
dénommée ci-après « l'association ». | Audiovisueel Fonds", hierna "de vereniging" te noemen. |
Art. 3.L'association a pour objet de stimuler, au sein de la |
Art. 3.De vereniging heeft tot doel om binnen de Vlaamse Gemeenschap |
Communauté flamande, la production audiovisuelle indépendante. Elle | de onafhankelijke audiovisuele productie te stimuleren. Daartoe kan |
peut, pour ce faire, octroyer des aides financières à des personnes | zij financiële tegemoetkomingen verstrekken aan natuurlijke personen |
physiques et morales, en tenant compte de la qualité, de la diversité, | en rechtspersonen. De vereniging houdt daarbij rekening met kwaliteit, |
du rayonnement culturel et de la portée. | diversiteit, culturele uitstraling en bereik. |
Art. 4.Les statuts de l'association et leurs modifications sont |
Art. 4.De statuten van de vereniging en de wijzigingen ervan, worden |
communiqués par le Gouvernement flamand au Parlement flamand. | door de Vlaamse regering meegedeeld aan het Vlaams Parlement. |
Art. 5.Les ressources de l'association sont les suivantes : |
Art. 5.De middelen van de vereniging zijn : |
1° l'aide financière annuelle à charge du budget général des dépenses | 1° de jaarlijkse financiële tegemoetkoming ten laste van de algemene |
de la Communauté flamande; | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap; |
2° les recettes provenant des remboursements d'aides financières | 2° ontvangsten voortvloeiend uit de terugbetalingen van toegekende |
octroyées; | financiële tegemoetkomingen; |
3° l'éventuel solde budgétaire de l'exercice précédent; | 3° het eventuele begrotingssaldo van het voorgaande jaar; |
4° donations et legs; | 4° schenkingen en legaten; |
5° autres ressources. | 5° andere baten. |
Art. 6.Il est conclu, entre la Communauté flamande et l'association, |
Art. 6.Er wordt tussen de Vlaamse Gemeenschap en de vereniging een |
un contrat de gestion stipulant notamment : | beheersovereenkomst gesloten waarin onder meer wordt bepaald : |
1° l'aide financière annuelle à charge du budget général des dépenses | 1° de jaarlijkse financiële tegemoetkoming ten laste van de algemene |
de la Communauté flamande ; | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap; |
2° les droits et obligations définis par le Gouvernement flamand | 2° de overeenkomstig artikel 12 door de Vlaamse regering bepaalde |
conformément à l'article 12, que l'association reprend du fonds « Film | rechten en plichten die de vereniging overneemt van het fonds "Film in |
in Vlaanderen » créé par le décret du 22 décembre 1993 contenant des | Vlaanderen", opgericht bij decreet van 22 december 1993 houdende |
mesures d'accompagnement du budget 1994, ainsi que le montant fixé par | bepalingen tot begeleiding van de begroting 1994, alsook het |
le Gouvernement flamand conformément à l'article 12, en ce qui | overeenkomstig artikel 12 door de Vlaamse regering bepaalde bedrag van |
concerne les soldes transférés du fonds « Film in Vlaanderen » à | de saldi die van het fonds "Film in Vlaanderen" naar de vereniging |
l'association, et les modalités y afférentes; | worden overgedragen en de nadere regelen terzake; |
3° les catégories de production audiovisuelle admissibles aux aides | 3° de categorieën van audiovisuele productie die voor financiële |
financières; | tegemoetkomingen in aanmerking komen; |
4° la répartition des moyens sur les différentes catégories de | 4° de verdeling van de middelen over de verschillende categorieën van |
production audiovisuelle admissibles aux aides financières, et les | audiovisuele productie die voor financiële tegemoetkomingen in |
règlements en la matière; | aanmerking komen en de regelingen terzake; |
5° les procédures, règles et conditions objectives de l'octroi d'aides | 5° de objectieve procedures, de regels en de voorwaarden voor de |
financières à des productions audiovisuelles ; | toekenning van financiële tegemoetkomingen aan audiovisuele |
6° les objectifs mesurables de l'association, qui concernant notamment | producties; 6° de meetbare doelstellingen van de vereniging, die onder meer |
le nombre de productions, la portée et le rayonnement international; | betrekking hebben op het aantal producties, het bereik en de internationale uitstraling; |
7° la gestion et le fonctionnement de l'association; | 7° het beheer en de werking van de vereniging; |
8° le contrôle de la Communauté flamande sur l'affectation des moyens | 8° het toezicht door de Vlaamse Gemeenschap op het gebruik van de ter |
mis à la disposition et sur la réalisation des objectifs de | beschikking gestelde middelen en op de realisatie door de vereniging |
l'association; | van haar doel; |
9° les mesures prises en cas de non-respect, de la part d'une partie, | 9° de maatregelen bij niet-naleving door een partij van haar |
des engagements découlant du contrat de gestion. | verbintenissen die voortvloeien uit de beheersovereenkomst. |
Art. 7.§ 1er. Le contrat de gestion est conclu pour une période de |
Art. 7.§ 1. De beheersovereenkomst wordt gesloten voor een periode |
trois ans. | van drie jaar. |
§ 2. Au plus tard six mois avant l'expiration du contrat de gestion, | § 2. De vereniging legt uiterlijk zes maand voor het verstrijken van |
l'association présente au Gouvernement flamand un projet de nouveau | de beheersovereenkomst aan de Vlaamse regering een ontwerp van nieuwe |
contrat de gestion. | beheersovereenkomst voor. |
A défaut de nouveau contrat de gestion à l'expiration du précédent, le | Indien bij het verstrijken van de beheersovereenkomst geen nieuwe |
contrat de gestion est prorogé de plein droit jusqu'au moment où un | beheersovereenkomst in werking is getreden, wordt de |
beheersovereenkomst van rechtswege verlengd tot het ogenblik dat een | |
nouveau contrat de gestion entre en vigueur. | nieuwe beheersovereenkomst in werking is getreden. |
§ 3. Tout contrat de gestion et toute modification et prorogation du | § 3. Elke beheersovereenkomst en elke wijziging en verlenging van de |
contrat de gestion sont communiquées par le Gouvernement flamand au | beheersovereenkomst, wordt door de Vlaamse regering meegedeeld aan het |
Parlement flamand. | Vlaams Parlement. |
Art. 8.Avant le 1er juin, l'association présente au Gouvernement |
Art. 8.De vereniging brengt aan de Vlaamse regering een jaarlijks |
flamand un rapport annuel relatif à l'évaluation de l'exécution du | rapport uit vóór 1 juni, betreffende de evaluatie van de uitvoering |
contrat de gestion au cours de l'année civile écoulée. | van de beheersovereenkomst gedurende het afgelopen kalenderjaar. |
Le Gouvernement flamand présente le rapport annuel visé au premier | Het jaarlijks rapport, bedoeld in het eerste lid, wordt door de |
alinéa au Parlement flamand avant le 30 septembre. | Vlaamse regering voorgelegd aan het Vlaams Parlement vóór 30 |
Art. 9.L'association engage un réviseur d'entreprise, qui contrôle |
september. Art. 9.De vereniging stelt een beëdigd bedrijfsrevisor aan die |
annuellement sa situation financière, ses comptes annuels et la | jaarlijks haar financiële toestand, haar jaarrekening en de |
régularité de ses opérations financières. | regelmatigheid van haar financiële verrichtingen controleert. |
Art. 10.Le Gouvernement flamand peut mettre une infrastructure à la |
Art. 10.De Vlaamse regering kan aan de vereniging infrastructuur ter |
disposition de l'association. L'objet et les modalités de cette mise à | beschikking stellen. Het voorwerp en de voorwaarden van die |
disposition sont réglés par une convention signée entre la Communauté | terbeschikkingstelling worden geregeld in een overeenkomst gesloten |
tussen de Vlaamse Gemeenschap en de vereniging. Indien die | |
flamande et l'association. Si le Gouvernement flamand met fin à cette | terbeschikkingstelling door de Vlaamse regering wordt opgezegd, kan de |
mise à disposition, l'association ne peut réclamer une indemnité de la | vereniging hiervoor geen schadevergoeding eisen vanwege de Vlaamse |
part du Gouvernement flamand. | Gemeenschap. |
Art. 11.L'association peut faire appel au personnel de |
Art. 11.De vereniging kan een beroep doen op het personeel van de |
l'administration des Médias, division des Médias et du Cinéma | administratie Media, afdeling Media en Film. |
Art. 12.Le Gouvernement flamand définit les droits et obligations |
Art. 12.De Vlaamse regering bepaalt de rechten en plichten, die |
relatifs à son but tel que défini à l'article 3, que l'association | betrekking hebben op haar doel zoals bepaald in artikel 3, die de |
reprend du fonds « Film in Vlaanderen » créé par le décret du 22 | vereniging overneemt van het fonds "Film in Vlaanderen", opgericht bij |
décembre 1993 contenant des mesures d'accompagnement du budget 1994. | decreet van 22 december 1993 houdende bepalingen tot begeleiding van |
de begroting 1994. | |
Les crédits d'ordonnancement disponibles pour le financement des | De beschikbare ordonnanceringskredieten voor de financiering van de |
droits et obligations du fonds « Film in Vlaanderen » repris par | overeenkomstig het eerste lid naar de vereniging overgehevelde rechten |
l'association conformément au premier alinéa, sont transférés à un | en plichten van het fonds "Film in Vlaanderen", worden overgeboekt op |
compte à ouvrir à cet effet aux fins de les transférer à | een daartoe te openen rekening teneinde ze over te dragen aan de |
l'association. Le Gouvernement flamand fixe le montant du solde. | vereniging. De Vlaamse regering stelt het bedrag van de saldi vast. |
Art. 13.L'association accepte le contrôle de la Communauté flamande. |
Art. 13.De vereniging aanvaardt het toezicht van de Vlaamse |
Gemeenschap. De regeling van dat toezicht wordt nader omschreven in de | |
Ce contrôle est réglé dans le contrat de gestion visé à l'article 6. | beheersovereenkomst, zoals bedoeld in artikel 6. |
Art. 14.Les articles 3, 4, 5, 6, 8, 9, et 10 du décret du 22 décembre |
Art. 14.De artikelen 3, 4, 5, 6, 8, 9 en 10 van het decreet van 22 |
1993 contenant des mesures d'accompagnement du budget 1994, sont | december 1993 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting |
abrogés. | 1994, worden opgeheven. |
Art. 15.A l'exception de l'article 14, le présent décret entre en |
Art. 15.Met uitzondering van artikel 14, treedt dit decreet in |
vigueur à la date de sa publication au Moniteur belge. Le Gouvernement | werking op de datum van bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
flamand fixe la date d'entrée en vigueur de l'article 14. | De Vlaamse regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van artikel |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | 14. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 13 avril 1999. | Brussel, 13 april 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Economie, des P.M.E., de l'Agriculture et des Médias, | De Vlaamse minister van Economie, K.M.O., Landbouw en Media, |
E. VAN ROMPUY | E. VAN ROMPUY |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 1998-1999. | (1) Zitting 1998-1999. |
Documents. - Projet de décret : 1273, n° 1. - Amendement : 1273, n° 2. | Stukken. - Voorstel van decreet : 1273, nr. 1. - Amendement : 1273, |
- Rapport : 1273 : n° 3. | nr. 2. - Verslag : 1273, nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption. Séances des 30 et 31 mars 1999. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 30 en 31 |
maart 1999. |