Décret réglant le statut du personnel statutaire et contractuel de l'Orchestre philharmonique de la VRT et du choeur de la VRT | Decreet tot regeling van de rechtspositie van het statutair en het contractueel personeel van het VRT-Filharmonisch orkest en het VRT-koor |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 13 AVRIL 1999. - Décret réglant le statut du personnel statutaire et contractuel de l'Orchestre philharmonique de la VRT et du choeur de la VRT (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 13 APRIL 1999. - Decreet tot regeling van de rechtspositie van het statutair en het contractueel personeel van het VRT-Filharmonisch orkest en het VRT-koor (1) Het Vlaams parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.§ 1er. La mission de service public de radiodiffusion confiée |
Art. 2.§ 1. De toewijzing aan de naamloze vennootschap van publiek |
à la société anonyme de droit public VRT n'implique pas l'obligation, | recht VRT van de openbare omroepopdracht verplicht de VRT niet om over |
pour la VRT, de disposer de son propre orchestre symphonique | een eigen operationeel symfonisch omroeporkest of een eigen |
opérationnel ou de son propre choeur opérationnel. | operationeel omroepkoor te beschikken. |
§ 2. Il est mis fin aux activités, au sein de la VRT, de l'orchestre | § 2. De activiteiten binnen de VRT van het huidige symfonisch |
symphonique actuel, l'Orchestre philharmonique de la VRT et du choeur | omroeporkest, het VRT-Filharmonisch orkest, en van het huidige |
actuel de la VRT. | omroepkoor, het VRT-koor, worden stopgezet. |
§ 3. Les agents statutaires de la VRT qui, à la date de l'entrée en | § 3. De statutaire personeelsleden van de VRT die op de datum van |
vigueur du présent arrêté, sont fonctionnellement attachés à | inwerkingtreding van dit decreet functioneel verbonden zijn met het |
l'Orchestre philharmonique de la VRT et au choeur de la VRT, sont obligés d'office par la VRT de continuer à exercer leurs fonctions dans le cadre des activités orchestrales et chorales développées par l'asbl « Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor » et d'assister cette association dans la réalisation de ses objectifs. Cette obligation d'office d'assistance doit durer jusqu'au moment où il est mis fin à l'emploi statutaire des agents statutaires visés au premier alinéa, ou jusqu'au moment où la VRT affecte ces membres du personnel à un autre emploi statutaire qui n'a plus aucun rapport avec | VRT-Filharmonisch orkest en het VRT-koor, worden door de VRT ambtshalve verplicht om hun functie verder uit te oefenen in het kader van de orkest- en kooractiviteiten die de v.z.w. "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" ontplooit en die vereniging te ondersteunen bij de realisatie van haar doeleinden. Die ambtshalve verplichting tot ondersteuning moet gelden tot op het ogenblik dat de statutaire tewerkstelling van de statutaire personeelsleden, genoemd in het eerste lid, beëindigd wordt of tot op het ogenblik dat de VRT die personeelsleden tewerkstelt in een andere statutaire betrekking die geen enkel verband meer houdt met het voormalige VRT-Filharmonisch orkest of het voormalig VRT-koor. |
l'ancien Orchestre philharmonique de la VRT ou de l'ancien choeur de | Voor de prestaties die de statutaire personeelsleden van de VRT, |
la VRT. Les prestations des agents statutaires de la VRT visés au premier | genoemd in het eerste lid, verrichten ten gunste van de v.z.w. "Vlaams |
alinéa en faveur de l'asbl « Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor » ne | Omroeporkest en Kamerkoor", moet die vereniging geen enkele |
donnent lieu à aucune compensation de la part de cette association, ni | tegenprestatie leveren, noch aan de VRT, noch aan de statutaire |
à la VRT, ni aux agents statutaires en question. | personeelsleden in kwestie. |
§ 4. La VRT veille à ce que l'assistance à l'asbl « Vlaams | § 4. De VRT waakt erover dat de ondersteuning van de v.z.w. "Vlaams |
Omroeporkest en Kamerkoor » visé au § 3, se fasse de façon permanente, | Omroeporkest en Kamerkoor", bedoeld in § 3, op permanente, |
professionnelle, efficace et adéquate et prend toutes les mesures | professionele, doeltreffende en adequate wijze gebeurt en neemt alle |
requises et utiles à cet effet. | maatregelen die daarvoor nodig en nuttig zijn. |
Sur la proposition de l'administrateur délégué et dans le respect des | Op voorstel van de gedelegeerd bestuurder en met naleving van de |
règles en vigueur, le Conseil d'administration de la VRT approuve les | gangbare regels keurt de Raad van Bestuur van de VRT de hiervoor |
modifications nécessaires au statut du personnel en vigueur au moment | noodzakelijke wijzigingen goed van het personeelsstatuut dat van |
de l'entrée en vigueur du présent décret. | kracht is op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit decreet. |
La VRT et l'asbl « Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor » se concertent au | De VRT en de v.z.w. "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" plegen vooraf |
préalable sur l'organisation pratique de l'assistance visé au premier | overleg over de praktische organisatie van de ondersteuning, bedoeld |
alinéa. | in het eerste lid. |
§ 5. Tant que les agents statutaires de la VRT visés au § 3, premier | § 5. Zolang de statutaire personeelsleden van de VRT, genoemd in § 3, |
alinéa, apportent leur soutien à l'asbl « Vlaams Omroeporkest en | eerste lid, ondersteuning bieden aan de v.z.w. "Vlaams Omroeporkest en |
Kamerkoor », la VRT et l'asbl « Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor » se | Kamerkoor" plegen de VRT en de v.z.w. "Vlaams Omroeporkest en |
concertent régulièrement sur l'organisation pratique de l'assistance | Kamerkoor" regelmatig overleg over de praktische organisatie van die |
et échangent les informations requises. | ondersteuning en wisselen ze de daartoe nodige informatie uit. |
§ 6. Si l'asbl « Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor » constate que | § 6. Als de v.z.w. "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" vaststelt dat de |
l'assistance des agents statutaires de la VRT visé au § 3 ne répond | ondersteuning vanwege de statutaire personeelsleden van de VRT, |
pas aux exigences énoncées au § 4, premier alinéa, et si la | genoemd in § 3, niet beantwoordt aan de eisen van § 4, eerste lid, en |
réalisation optimale de ses objectifs est ainsi compromise, l'asbl en | als daardoor de optimale realisatie van haar doeleinden in gevaar |
informe la VRT et une solution à ce problème est recherchée en | komt, dan brengt de v.z.w. de VRT hiervan op de hoogte en wordt er in |
concertation. | gemeenschappelijk overleg een oplossing voor dit probleem uitgewerkt. |
Art. 3.§1er. A l'article 4 du décret du 13 juillet 1994 relatif aux |
Art. 3.§ 1. Aan artikel 4 van het decreet van 13 juli 1994 |
pensions de retraite allouées aux agents définitifs de la « | betreffende de rustpensioenen toegekend aan de vastbenoemde |
Nederlandse Radio- en Televisie-uitzendingen in België, Omroep van de | personeelsleden van de Nederlandse Radio- en Televisie-uitzendingen in |
Vlaamse Gemeenschap et relatif aux pensions de survie allouées aux | België, Omroep van de Vlaamse Gemeenschap, en betreffende de |
ayants droit de ces agents, modifié par l'arrêté du Gouvernement | overlevingspensioenen toegekend aan de rechtverkrijgenden van die |
personeelsleden, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van | |
flamand du 31 janvier 1996 et par le décret du 29 avril 1997, il est | 31 januari 1996 en bij het decreet van 29 april 1997, wordt een § 4 |
ajouté un § 4 rédigé comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt : |
§ 4. Par dérogation au § 1er, les agents statutaires de la VRT | « § 4. In afwijking van § 1 worden de statutaire personeelsleden van |
fonctionnellement attachés à l'Orchestre philharmonique de la VRT et | de VRT die functioneel verbonden zijn met het VRT-Filharmonisch orkest |
au choeur de la VRT, et qui sont obligés d'assister, aux termes de | en het VRT-koor, en op wie de verplichting rust tot ondersteuning, |
l'article 2, § 3 du décret du 13 avril 1999 réglant le statut du | bedoeld in artikel 2, § 3, van het decreet van [...] tot regeling van |
personnel statutaire et contractuel de l'Orchestre philharmonique de | de rechtspositie van het statutair en contractueel personeel van het |
la VRT et du choeur de la VRT, sont mis à la retraite obligée le | VRT-Filharmonisch orkest en het VRT-koor, ambtshalve gepensioneerd op |
premier jour du mois qui suit celui de leur 60ième anniversaire. | de eerste dag van de maand die volgt op die waarin zij 60 jaar worden. |
Les agents concernés ayant atteint l'âge de 60 ans au moment de | De betrokken personeelsleden die de leeftijd van 60 jaar al bereikt |
l'entrée en vigueur du premier alinéa du présent paragraphe, sont mis | hebben op het ogenblik dat het eerste lid van deze paragraaf van |
à la retraite obligée le premier jour du mois qui suit l'entrée en | kracht wordt, worden ambtshalve gepensioneerd op de eerste dag van de |
vigueur de cette disposition. ». | maand die volgt op het van kracht worden van die bepaling. » |
§ 2. A l'article 36bis, § 1er du même décret, inséré par l'arrêté du | § 2. Aan artikel 36bis, § 1, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 31 janvier 1996 et remplacé par le décret du | besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 1996 en vervangen bij |
29 avril 1997, il est ajouté un deuxième alinéa rédigé comme suit : | het decreet van 29 april 1997, wordt een tweede lid toegevoegd, dat |
luidt als volgt : | |
« Les agents mis à la retraite obligée en vertu de l'article 4, § 4, | « De personeelsleden die op grond van artikel 4, § 4, ambtshalve |
bénéficient d'une bonification de temps égale au nombre de mois | gepensioneerd worden, krijgen een tijdsbonificatie toegekend die |
gelijk is aan het aantal maanden die zijn verlopen tussen het tijdstip | |
écoulés entre leur mise à la retraite et le moment où ils atteignent | waarop zij met pensioen gaan en het tijdstip waarop zij de leeftijd |
l'âge de 65 ans. ». | van 65 jaar bereiken. » |
§ 3. A l'article 37bis, § 1er du même décret, inséré par l'arrêté du | § 3. Aan artikel 37bis, § 1, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
Gouvernement flamand du 31 janvier 1996 et remplacé par le décret du | besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 1996 en vervangen bij |
29 avril 1997, il est ajouté un deuxième alinéa rédigé comme suit : | decreet van 29 april 1997, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Pour les agents qui, en vertu des dispositions de l'article 4, § 4, | « Voor de personeelsleden die op grond van de bepalingen van artikel |
sont mis à la retraite obligée, il est tenu compte de la rémunération | 4, § 4, ambtshalve gepensioneerd zijn, wordt de gemiddelde totale |
moyenne totale brute dont ils auraient bénéficié s'ils étaient restés | bruto-bezoldiging in acht genomen, die zij genoten zouden hebben als |
en service statutaire actif jusqu'à l'âge de 65 ans. » | zij tot hun 65e in statutaire dienstactiviteit waren gebleven. » |
Art. 4.§ 1er. Il est octroyé annuellement à la VRT une dotation, qui |
Art. 4.§ 1. De VRT ontvangt jaarlijks een toelage, die moet worden |
doit être affectée au financement du coût salarial des agents | aangewend voor de financiering van de loonkosten van de statutaire |
statutaires visés à l'article 2, § 3, premier alinéa, et du coût | personeelsleden, bedoeld in artikel 2, § 3, eerste lid, en van de |
salarial du membre du personnel contractuel chargé par la VRT de | loonkosten van het contractueel personeelslid, dat door de VRT belast |
l'autorité hiérarchique statutaire sur les agents statutaires visés à | wordt met het statutaire hiërarchische gezag over de statutaire |
l'article 2, § 3, premier alinéa. | personeelsleden, bedoeld in artikel 2, § 3, eerste lid. |
Le coût salarial mentionné dans le premier alinéa comprend les | De loonkosten, genoemd in het eerste lid, omvatten de wedden, de |
traitements, les traitements d'attente octroyés, en vertu du statut du | wachtgelden die krachtens het personeelsstatuut van de VRT toegekend |
personnel de la VRT, aux agents mis en disponibilité pour cause de | worden aan personeelsleden die wegens ziekte of gebrekkigheid in |
maladie ou d'invalidité ou aux agents mis en disponibilité par | disponibiliteit geplaatst werden of aan personeelsleden die wegens |
suppression d'emploi, les allocations et tous les autres éléments de | ambtsontheffing in het belang van de dienst in disponibiliteit |
geplaatst werden, de toelagen en alle andere elementen van de | |
la rémunération des agents statutaires visés à l'article 2, § 3, | bezoldiging van de statutaire personeelsleden, genoemd in artikel 2, § |
premier alinéa, et le traitement, les allocations et tous les autres | 3, eerste lid, en de wedde, de toelagen en alle andere elementen van |
éléments de la rémunération du membre du personnel contractuel visé au | de bezoldiging van het contractuele personeelslid, bedoeld in het |
premier alinéa, à l'exception des charges salariales découlant des | eerste lid, met uitsluiting van die loonkosten die voortspruiten uit |
engagements en matière de pensions contractés par la VRT à l'égard de | de pensioenverplichtingen die door de BRTN zijn aangegaan ten aanzien |
son personnel statutaire et qui sont apurés par la Communauté flamande | van zijn vastbenoemd personeel en die door de Vlaamse Gemeenschap |
en vertu du décret du 29 avril 1997 relatif à la transformation de la | worden aangezuiverd krachtens artikel 3 van het decreet van 29 april |
BRTN en une société anonyme de droit public. | 1997 betreffende de omzetting van de BRTN in een naamloze vennootschap |
van publiek recht. | |
§ 2. La dotation visée au § 1er, premier alinéa, est liquidée par | § 2. De toelage, genoemd in § 1, eerste lid, wordt in maandelijkse |
tranches mensuelles. | schijven uitbetaald. |
Chaque tranche porte sur un mois déterminé et égale les charges | Elke schijf heeft betrekking op een bepaalde maand en is gelijk aan de |
salariales mentionnées au § 1er, que la VRT est tenue de payer pendant | loonkosten, genoemd in § 1, die de VRT in de maand in kwestie moet |
le mois en question en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 | betalen krachtens het besluit van de Vlaamse regering van 5 september |
septembre 1984 relatif au paiement à terme échu des traitements du | 1984 betreffende de betaling na vervallen termijn van de wedden van |
personnel de la « Belgische Radio en Televisie, Nederlandse | het personeel van de Belgische Radio en Televisie, Nederlandse |
Uitzendingen ». | Uitzendingen. |
Chaque tranche est payée à la VRT au plus tard le dixième jour | Elke schijf wordt uiterlijk op de tiende werkdag van de maand waarop |
ouvrable du mois auquel elle se rapporte. | ze betrekking heeft, aan de VRT uitbetaald. |
§ 3. La VRT communique à la Communauté flamande toutes les données | § 3. De VRT stelt de Vlaamse Gemeenschap alle gegevens ter beschikking |
nécessaires au calcul des tranches mensuelles visées au § 2, premier alinéa. | die nodig zijn voor de berekening van de maandelijkse schijven, genoemd in § 2, eerste lid. |
Le service désigné par le Gouvernement flamand surveille l'affectation | De door de Vlaamse regering aangewezen dienst oefent toezicht uit op |
de la dotation mentionnée au § 1er. | aanwending van de toelage, genoemd in § 1. |
§ 4. Si un agent statutaire de la VRT qui, en vertu de l'article 2, § | § 4. Als een statutair personeelslid van de VRT, dat krachtens artikel |
3, premier alinéa, était obligé d'office par la VRT d'assister l'asbl | 2, § 3, eerste lid, ambtshalve verplicht was om de v.z.w. "Vlaams |
« Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor » dans la réalisation de ses | Omroeporkest en Kamerkoor" te ondersteunen bij de realisatie van haar |
objectifs, cesse d'y être obligé suite à l'application de l'article 2, | doeleinden, daartoe niet meer verplicht is ingevolge de toepassing van |
§ 3, deuxième alinéa, la dotation allouée à la VRT telle que visée au | artikel 2, § 3, tweede lid, dan wordt de toelage aan de VRT, genoemd |
§ 1er est réduite de plein droit. Le montant dont la dotation est | in § 1, van rechtswege verminderd. Het bedrag waarmee de toelage wordt |
réduite égale la part des charges salariales mentionnées au § 1er que | verminderd is gelijk aan dat gedeelte van de loonkosten, genoemd in § |
la VRT, vu la situation pécuniaire de l'agent en question, aurait | 1, dat de VRT volgens de pecuniaire toestand van het statutaire |
personeelslid in kwestie normaal gezien nog op zich had moeten nemen | |
normalement dû prendre en charge durant le reste de l'année, à compter | gedurende het resterende gedeelte van het jaar, te rekenen vanaf de |
de la date à laquelle l'agent statutaire en question cesse d'être | datum waarop voor het statutaire personeelslid in kwestie de |
obligé d'office d'assister l'asbl « Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor ». | ambtshalve verplichting tot ondersteuning van de v.z.w. "Vlaams |
Ce montant est attribué à l'asbl "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" en | Omroeporkest en Kamerkoor" ophoudt te bestaan. |
complément à la subvention annuelle visée à l'article 5 du décret du | Dat bedrag wordt ter aanvulling van de jaarlijkse subsidie, genoemd in |
19 décembre 1997 autorisant le Gouvernement flamand à collaborer à la | artikel 5 van het decreet van 19 december 1997 tot machtiging van de |
Vlaamse regering om mee te werken aan de oprichting van de vereniging | |
création de l'association sans but lucratif "Vlaams Omroeporkest en | zonder winstgevend doel "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor", toegekend |
Kamerkoor". | aan de v.z.w. "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor". |
L'asbl "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" est tenue d'affecter la | De v.z.w. "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" moet de bijkomende |
subvention complémentaire visée au deuxième alinéa au financement du | subsidie, genoemd in het tweede lid, aanwenden om alle extra kosten te |
coût supplémentaire pour l'association qui découle de la cessation de | financieren die voor die vereniging voortvloeien uit het feit dat de |
l'assistance de l'agent statutaire de la VRT. | ondersteuning door het statutaire personeelslid van de VRT in kwestie wegvalt. |
L'asbl "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" est tenue de verser le | De v.z.w. "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" moet het resterende |
restant de la subvention complémentaire visée au deuxième alinéa dans | gedeelte van de bijkomende subsidie, genoemd in het tweede lid, |
une réserve à affecter au financement de tous les frais | storten in een reserve die aangewend wordt om alle extra kosten te |
supplémentaires à supporter par l'association en cas d'incapacité de | financieren die de vereniging moet dragen als een statutair |
travail d'un agent statutaire visé à l'article 2, § 3 ou de mise en | personeelslid, genoemd in artikel 2, § 3, eerste lid, wegens ziekte of |
gebrekkigheid arbeidsongeschikt is of met toepassing van het | |
disponibilité pour cause de maladie ou d'invalidité, en application du | personeelsstatuut van de VRT wegens ziekte of gebrekkigheid in |
statut du personnel de la VRT. | disponibiliteit geplaatst wordt. |
Art. 5.§1er. A l'article 25 des décrets relatifs à la radiodiffusion |
Art. 5.§ 1. In artikel 25 van de decreten betreffende de radio-omroep |
et à la télévision, coordonnés le 25 janvier 1995, modifié par le | en de televisie, gecoördineerd op 25 januari 1995, gewijzigd bij het |
décret du 29 avril 1997 sont apportées les modifications suivantes : | decreet van 29 april 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht |
1° au §1er, la phrase suivante est insérée entre la première et la | : 1° in § 1, eerste lid, wordt tussen de eerste en de tweede zin de |
deuxième phrase : | volgende zin ingevoegd : |
« Il veille également à l'exécution du décret du 13 avril 1999 réglant | « Hij houdt ook toezicht op de uitvoering van het decreet van [...] |
le statut du personnel statutaire et contractuel de l'Orchestre | tot regeling van de rechtspositie van het statutair en contractueel |
philharmonique de la VRT et du choeur de la VRT. »; | personeel van het VRT-Filharmonisch orkest en het VRT-koor. »; |
2° il est ajouté un § 3 rédigé comme suit : | 2° een § 3 wordt toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 3. Toute décision du Conseil d'administration, de l'administrateur | « § 3. Beslissingen van de Raad van Bestuur, de gedelegeerd |
délégué, du comité de direction et des organes ou personnes de la VRT | bestuurder, het directiecomité en van de organen of de personen van de |
auxquels ils ont délégué leurs compétences portant sur l'exécution du | VRT aan wie zij hun bevoegdheid gedelegeerd hebben, die betrekking |
décret du 13 avril 1999 réglant le statut du personnel statutaire et | hebben op de uitvoering van het decreet van [...] tot regeling van de |
contractuel de l'Orchestre philharmonique de la VRT et du choeur de la | rechtspositie van het statutair en contractueel personeel van het |
VRT ou donnant lieu à une modification des charges salariales visées à | VRT-Filharmonisch orkest en het VRT-koor of die een wijziging van de |
l'article 4, § 1er, du même décret doit être communiquée immédiatement | loonkosten, genoemd in artikel 4, § 1, van hetzelfde decreet tot |
gevolg hebben, moeten onmiddellijk aan de gemeenschapsafgevaardigde | |
au représentant communautaire. | meegedeeld worden. |
Dans un délai de quatre jours francs à compter de la prise de | Binnen een termijn van vier vrije dagen, te rekenen vanaf de |
connaissance ou de la réception de cette décision, le représentant communautaire peut introduire un recours motivé auprès du Gouvernement flamand contre cette décision lorsqu'il estime que la décision en question est injustifiable et nuisible aux intérêts de la Communauté flamande. Le recours est suspensif de la décision. Si le Gouvernement flamand n'a pas prononcé l'annulation dans un délai de vingt jours francs prenant cours le même jour que le délai dont dispose le représentant communautaire pour introduire le recours, la décision devient définitive. | kennisneming of de ontvangst van de beslissing in kwestie, kan de gemeenschapsafgevaardigde bij de Vlaamse regering tegen die beslissing een gemotiveerd beroep instellen als hij meent dat de beslissing in kwestie redelijkerwijze onverantwoord is en de belangen van de Vlaamse Gemeenschap schaadt. Dat beroep schort de beslissing op. Als de Vlaamse regering binnen een termijn van twintig vrije dagen, te rekenen vanaf dezelfde dag als de termijn waarover de gemeenschapsafgevaardigde beschikt om beroep in te stellen, de beslissing in kwestie niet nietig heeft verklaard, dan wordt die beslissing definitief. |
Si le Gouvernement flamand prononce l'annulation de la décision en | Als de Vlaamse regering de beslissing in kwestie vernietigt, dan wordt |
question, l'annulation est notifiée à l'administrateur délégué dans le | de nietigverklaring, binnen de termijn, bepaald in het vierde lid, aan |
délai fixé au quatrième alinéa. » | de gedelegeerd bestuurder meegedeeld. » |
Art. 6.La Communauté flamande prend en charge toutes les charges |
Art. 6.De Vlaamse Gemeenschap vrijwaart de VRT voor alle financiële |
financières que la VRT est tenue de prendre en charge suite à | lasten die de VRT ten gevolge van de uitvoering van dit decreet ten |
l'exécution du présent décret, en vertu de la législation sociale et | laste moet nemen krachtens de geldende sociale en fiscale wetgeving, |
fiscale en vigueur, pour autant que ces charges ne soient pas dues à | voorzover die lasten niet te wijten zijn aan de eigen nalatigheid van |
la négligence de la part de la VRT et pour autant qu'elles ne soient | de VRT en voorzover ze niet al door de Vlaamse Gemeenschap ten laste |
déjà prises en charge par la Communauté flamande. | worden genomen. |
Art. 7.Dans le décret du 19 décembre 1997 autorisant le Gouvernement |
Art. 7.In het decreet van 19 december 1997 tot machtiging van de |
flamand à collaborer à la création de l'association sans but lucratif | Vlaamse regering om mee te werken aan de oprichting van de vereniging |
"Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor », il est inséré un article 5bis | zonder winstgevend doel "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" wordt een |
rédigé comme suit : | artikel 5bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Article 5bis.L'intervention financière de la Communauté flamande |
« Artikel 5bis.De financiële tegemoetkoming van de Vlaamse |
dans les frais de fonctionnement et de personnel de l'a.s.b.l. "Vlaams | Gemeenschap in de werkings- en personeelskosten van de v.z.w. "Vlaams |
Omroeporkest en Kamerkoor" n'est octroyée qu'à condition que cette | Omroeporkest en Kamerkoor", bedoeld in artikel 5, wordt slechts |
association reprenne tous les membres du personnel contractuels de la | toegekend op voorwaarde dat die vereniging alle contractuele |
VRT fonctionnellement attachés à l'Orchestre philharmonique de la VRT | personeelsleden van de VRT die functioneel verbonden zijn met het |
et au choeur de la VRT, en respectant les dispositions de la Directive | VRT-Filharmonisch orkest en het VRT-koor, overneemt met naleving van |
européenne 77/187 du 14 février 1977 concernant le rapprochement des | de bepalingen van de E.U. Richtlijn 77/187 van 14 februari 1977 inzake |
législations des Etats membres relatives au maintien des droits des | de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende |
travailleurs en cas de transferts d'entreprises, d'établissements ou | het behoud van de rechten van de werknemers bij overgang van |
de parties d'établissements. » | ondernemingen, vestigingen of onderdelen daarvan. » |
Art. 8.§ 1er. Pour l'année d'activité 1998, il est octroyé à la s.a. |
Art. 8.§ 1. Er wordt voor het werkingsjaar 1998 een toelage toegekend |
de droit public VRT une subvention destinée à couvrir les frais de | aan de NV van publiek recht VRT voor de betaling van de werkings- en |
fonctionnement et de personnel découlant des activités de l'Orchestre | personeelskosten die voortspruiten uit de werking van het |
philharmonique de la VRT et du choeur de la VRT et pris en charge par | VRT-Filharmonisch orkest en het VRT-koor en die door de VRT ten laste |
la VRT. | worden genomen. |
§ 2. La subvention visée au § 1er est imputée au crédit prévu à | § 2. De toelage, bedoeld in § 1, wordt aangerekend op het krediet |
l'allocation de base 33.47 du programme 45.4 du budget général des | voorzien onder de basisallocatie 33.47 van het programma 45.4. van de |
dépenses de la Communauté flamande. | algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het |
begrotingsjaar 1998. | |
§ 3. La subvention visée à l'article 5 du décret du 19 décembre 1997 | § 3. De subsidie, bedoeld in artikel 5 van het decreet van 19 december |
1997 tot machtiging van de Vlaamse regering om mee te werken aan de | |
autorisant le Gouvernement flamand à collaborer à la création de | oprichting van de vereniging zonder winstgevend doel "Vlaams |
l'association sans but lucratif « Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor », | Omroeporkest en Kamerkoor", die aan de v.z.w. "Vlaams Omroeporkest en |
qui est octroyée pour l'année d'activité 1998 à l'asbl « Vlaams | Kamerkoor" wordt toegekend voor het werkingsjaar 1998, wordt |
Omroeporkest en Kamerkoor », est imputée au crédit prévu à | aangerekend op het krediet voorzien onder de basisallocatie 33.47 van |
l'allocation de base 33.47 du programme 45.4 du budget général des | het programma 45.4. van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse |
dépenses de la Communauté flamande. | Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1998. |
§ 4. Dans l'article 60 du décret du 19 décembre 1997 contenant le | § 4. In artikel 60 van het decreet van 19 december 1997 houdende de |
budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l'année | algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het |
budgétaire 1998, les mots « l'orchestre philharmonique et le choeur de | begrotingsjaar 1998 worden de woorden "VRT Filharmonisch Orkest en |
la VRT » sont remplacés par les mots « l'asbl « Vlaams Omroeporkest en | Koor" vervangen door de woorden "VZW Vlaams Omroeporkest en |
Kamerkoor ». | Kamerkoor". |
Art. 9.§ 1er. Sans préjudice de l'article 4, il est alloué, pour |
Art. 9.§ 1. Onverminderd artikel 4, wordt voor het werkingsjaar 1999 |
l'année d'activité 1999, à la s.a. de droit public VRT, une subvention | een toelage toegekend aan de NV van publiek recht VRT voor de betaling |
destinée à couvrir les frais de fonctionnement et de personnel | van de werkings- en personeelskosten die voortspruiten uit de werking |
découlant des activités de l'Orchestre philharmonique de la VRT et du | van het VRT-Filharmonisch orkest en het VRT-koor en die door de VRT |
choeur de la VRT et pris en charge par la VRT. | ten laste worden genomen. |
§ 2. La subvention visée au § 1er est imputée au crédit prévu à | § 2. De toelage, bedoeld in § 1, wordt aangerekend op het krediet |
l'allocation de base 41.05 du programme 45.4 du budget général des | voorzien onder de basisallocatie 41.05 van het programma 45.4. van de |
algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het | |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 1999, dont | begrotingsjaar 1999, waarvan de tekstomschrijving vervangen wordt door |
le libellé est remplacé par ce qui suit : | wat volgt : |
« Subvention à la s.a. de droit public VRT destinée à couvrir les | « Toelage aan de NV van publiek recht VRT voor de betaling van |
frais de fonctionnement et de personnel pris en charge par la VRT et | werkings- en personeelskosten die de VRT ten laste neemt en die |
liés au fonctionnement de l'Orchestre philharmonique de la VRT et du | verband houden met de werking van het VRT-Filharmonisch orkest en het |
choeur de la VRT. » | VRT-koor. » |
§ 3. Dans l'article 14 du décret du 19 décembre 1998 contenant le | § 3. In artikel 14 van het decreet van 19 december 1998 houdende de |
budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l'année | algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het |
budgétaire 1999, le libellé de l'allocation de base 41.05 de la | begrotingsjaar 1999 wordt de tekstomschrijving van de basisallocatie |
division organique 45, programme 40 est remplacé par ce qui suit : | 41.05 van de organisatieafdeling 45, programma 40 vervangen door wat |
« Subvention à la s.a. de droit public VRT destinée à couvrir les | volgt : « Toelage aan de NV van publiek recht VRT voor de betaling van |
frais de fonctionnement et de personnel pris en charge par la VRT et | werkings- en personeelskosten die de VRT ten laste neemt en die |
liés au fonctionnement de l'Orchestre philharmonique de la VRT et du | verband houden met de werking van het VRT-Filharmonisch orkest en het |
choeur de la VRT. » | VRT-koor. » |
§ 4. Dans le décret du 19 décembre 1998 contenant le budget général | § 4. In het decreet van 19 december 1998 houdende de algemene |
des dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 1999, | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
il est inséré un article 58bis rédigé comme suit : | 1999 wordt een artikel 58bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Article 58bis.Le Ministre flamand qui a la culture dans ses |
« Artikel 58bis.De Vlaamse minister, bevoegd voor de cultuur, wordt |
attributions est autorisé à transférer entièrement ou partiellement le | ertoe gemachtigd het krediet ingeschreven onder de basisallocatie |
crédit inscrit à l'allocation de base 33.47 du programme 45.40 à | 33.47 van het programma 45.40 geheel of gedeeltelijk over te schrijven |
l'allocation de base 41.05 du même programme. » | naar de basisallocatie 41.05 van hetzelfde programma. » |
Art. 10.Le présent décret entre en vigueur le 1er avril 1999, à |
Art. 10.Dit decreet treedt in werking op 1 april 1999, met |
l'exception de l'article 8 qui produit ses effets le 1er janvier 1998, | uitzondering van artikel 8, dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
et à l'exception des articles 4 et 9, qui produisent leurs effets le 1er | januari 1998, en met uitzondering van de artikelen 4 en 9, die |
janvier 1999. | uitwerking hebben met ingang van 1 januari 1999. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | |
zal worden bekendgemaakt. | |
Bruxelles, le 13 avril 1999. | Brussel, 13 april 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, | De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, |
L. MARTENS | L. MARTENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 1998-1999. | (1) Zitting 1998-1999 |
Documents. - Projet de décret : 1327, n° 1. - Remarque de la Cour des | Stukken. - Ontwerp van decreet : 1327, nr. 1. - Opmerking van het |
Comptes : 1327, n° 2. - Rapport : 1327, n° 3. | Rekenhof : 1327, nr. 2. - Verslag : 1327, nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption. Séances des 30 et 31 mars 1999. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 30 en 31 |
maart 1999. |