← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume de la Belgique et le Royaume des Pays-Bas relatif à la protection des rives de l'Escaut occidental contre l'affouillement, signé à Bruxelles le 6 janvier 1993 "
Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume de la Belgique et le Royaume des Pays-Bas relatif à la protection des rives de l'Escaut occidental contre l'affouillement, signé à Bruxelles le 6 janvier 1993 | Decreet houdende instemming met de overeenkomst tussen het koninkrijk België en het koninkrijk der Nederlanden betreffende het verdedigen van de oevers van de Westerschelde tegen inscharing, ondertekend in Brussel op 6 januari 1993 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
13 AVRIL 1999. - Décret portant assentiment à l'accord entre le | 13 APRIL 1999. - Decreet houdende instemming met de overeenkomst |
Royaume de la Belgique et le Royaume des Pays-Bas relatif à la | tussen het koninkrijk België en het koninkrijk der Nederlanden |
protection des rives de l'Escaut occidental contre l'affouillement, | betreffende het verdedigen van de oevers van de Westerschelde tegen |
signé à Bruxelles le 6 janvier 1993 (1) | inscharing, ondertekend in Brussel op 6 januari 1993 (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.L'accord entre le Royaume de la Belgique et le Royaume des |
Art. 2.De overeenkomst tussen het koninkrijk België en het koninkrijk |
Pays-Bas relatif à la protection des rives de l'Escaut occidental | der Nederlanden betreffende het verdedigen van de oevers van de |
contre l'affouillement, signé à Bruxelles le 6 janvier 1993, sortira | Westerschelde tegen inscharing, ondertekend in Brussel op 6 januari |
son plein et entier effet. | 1993, zal volkomen uitwerking hebben. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 13 avril 1999. | Brussel, 13 april 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand des Travaux publics, des Transports et de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Vervoer en Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, | Ordening, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 1998-1999. | (1) Zitting 1998-1999. |
Documents. - Projet de décret : 1157, n° 1. - Rapport : 1157, n° 2. | Stukken. - Ontwerp van decreet : 1157, nr. 1. - Verslag : 1157, nr. 2. |
Annales. - Discussion et adoption. - Séances des 30 et 31 mars 1999. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 30 en 31 |
maart 1999. |