Décret modifiant certaines dispositions du Code de la démocratie locale et de la décentralisation visant à encadrer la notion d'empêchement du bourgmestre et de l'échevin | Decreet tot wijziging van sommige bepalingen van het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de Decentralisatie met het oog op de omkadering van het begrip "verhindering van de burgemeester en de schepen" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 12 OCTOBRE 2017. - Décret modifiant certaines dispositions du Code de la démocratie locale et de la décentralisation visant à encadrer la notion d'empêchement du bourgmestre et de l'échevin (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 12 OKTOBER 2017. - Decreet tot wijziging van sommige bepalingen van het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de Decentralisatie met het oog op de omkadering van het begrip "verhindering van de burgemeester en de schepen" (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.A l'article L1122-34, § 3, du Code de la démocratie |
Artikel 1.In artikel L1122-34, § 3, van het Wetboek van de |
locale et de la décentralisation, tel que modifié par le décret du 26 | Plaatselijke Democratie en de Decentralisatie, zoals gewijzigd bij het |
avril 2012, les mots « Le conseil communal peut élire » sont remplacés | decreet van 26 april 2012 worden de woorden "De gemeenteraad kan een |
par les mots « Sans préjudice de l'article L1123-5, § 3, alinéa 1er, | vergaderingsvoorzitter kiezen" vervangen door de woorden "Onverminderd |
2°, de l'article L1123-10, § 3, alinéa 1er, 2°, et de l'article 22, § | artikel L1123-5, § 3, lid 1, 2°, artikel L1123-10, § 3, lid 1, 2°, en |
3bis, alinéa 1er, 2°, de la loi organique du 8 juillet 1976 des | artikel 22, § 3bis, lid 1, 2°, van de organieke wet van 8 juli 1976 |
Centres publics d'action sociale, le conseil communal peut élire ». | betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn kan de |
gemeenteraad een vergaderingsvoorzitter kiezen". | |
Art. 2.A l'article L1123-5 du même Code, tel que modifié par le |
Art. 2.In artikel L1123-5 van hetzelfde Wetboek, zoals gewijzigd bij |
décret du 26 avril 2012, les modifications suivantes sont apportées : | het decreet van 26 april 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le mot « délégué » est remplacé | 1° in paragraaf 1, lid 2, wordt het woord "opgedragen" vervangen door |
par le mot « désigné »; | het woord "aangewezen"; |
2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante : | 2° in paragraaf 1, wordt lid 2 aangevuld met volgende volzin : |
« Cet échevin porte le titre de bourgmestre faisant fonction »; | « Die schepen draagt de titel van dienstdoend burgemeester »; |
3° il est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : | 3° het wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt : |
« § 3. Le bourgmestre empêché ne peut pas : | « § 3. Het is de burgemeester verboden : |
1° assister au collège communal ou au bureau de CPAS, à quelque titre que ce soit; 2° présider le conseil communal ou le conseil de l'action sociale; 3° signer un document officiel émanant de la commune ou du CPAS; 4° signer la revue communale ou du CPAS ou des courriers d'invitation; 5° porter l'écharpe, sauf pour les cérémonies de mariage et les manifestations en présence de représentants du corps diplomatique; | 1° het gemeentecollege of het bureau van het OCMW bij te wonen, in welke hoedanigheid ook; 2° de gemeenteraad of de raad voor maatschappelijk welzijn voor te zitten; 3° een officieel document te ondertekenen, uitgaande van de gemeente of het OCMW; 4° het tijdschrift van de gemeente of het OCMW te ondertekenen, of uitnodigingsbrieven; 5° de sjerp te dragen, behoudens voor huwelijksceremonieën en manifestaties in aanwezigheid van vertegenwoordigers van het diplomatieke corps; |
6° assurer la communication officielle de la commune ou du CPAS; | 6° de officiële communicatie van de gemeente of het OCMW te verzorgen; |
7° bénéficier de manière permanente d'un local au sein de la commune | 7° permanent over een lokaal bij de gemeente of het OCMW te |
ou du CPAS; | beschikken; |
8° disposer d'un cabinet au niveau de la commune ou du CPAS. | 8° over een kabinet te beschikken bij de gemeente of het OCMW. |
De verhinderde voorzitter van de raad is ertoe gemachtigd om in zijn | |
Le bourgmestre empêché est autorisé, dans sa correspondance privée, à | privé-correspondentie gebruik te maken van briefpapier waarop zijn |
utiliser un papier mentionnant son titre sans employer la charte | titel vermeld staat, zonder gebruik te mogen maken van de huisstijl of |
graphique de la commune ni le blason communal. | van het wapenschild van de gemeente.". |
Il occupe la première place dans l'ordre de préséance. ». | Hij neemt in de rangorde de eerste plaats in.". |
Art. 3.Artikel L1123-10 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het |
|
Art. 3.L'article L1123-10 du même Code, remplacé par le décret du 26 |
Waalse decreet van 26 april 2012, wordt aangevuld met een paragraaf 3, |
avril 2012, est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : | luidend als volgt : |
« § 3. L'échevin empêché ne peut pas : | « § 3. Het is de verhinderde schepen verboden : |
1° assister au collège communal ou au bureau de CPAS, à quelque titre que ce soit; 2° présider le conseil communal ou le conseil de l'action sociale; 3° signer un document officiel émanant de la commune ou du CPAS; 4° signer la revue communale ou du CPAS ou des courriers d'invitation; 5° porter l'écharpe, sauf pour les cérémonies de mariage et les manifestations en présence de représentants du corps diplomatique; | 1° het gemeentecollege of het bureau van het OCMW bij te wonen, in welke hoedanigheid ook; 2° de gemeenteraad of de raad voor maatschappelijk welzijn voor te zitten; 3° een officieel document te ondertekenen, uitgaande van de gemeente of het OCMW; 4° het tijdschrift van de gemeente of het OCMW te ondertekenen, of uitnodigingsbrieven; 5° de sjerp te dragen, behoudens voor huwelijksceremonieën en manifestaties in aanwezigheid van vertegenwoordigers van het diplomatieke corps; |
6° assurer la communication officielle de la commune ou du CPAS; | 6° de officiële communicatie van de gemeente of het OCMW te verzorgen; |
7° bénéficier de manière permanente d'un local au sein de la commune ou du CPAS; 8° disposer d'un cabinet au niveau de la commune ou du CPAS. L'échevin empêché est autorisé, dans sa correspondance privée, à utiliser un papier mentionnant son titre sans employer la charte graphique de la commune ni le blason communal. ». Art. 4.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
7° permanent over een lokaal bij de gemeente of het OCMW te beschikken; 8° over een kabinet te beschikken bij de gemeente of het OCMW. De verhinderde schepen is ertoe gemachtigd om in zijn privé-correspondentie gebruik te maken van briefpapier waarop zijn titel vermeld staat, zonder gebruik te mogen maken van de huisstijl of van het wapenschild van de gemeente.". Art. 4.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 12 octobre 2017. | Namen, 12 oktober 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, |
chances, de la Fonction publique et de la Simplification | Ambtenarenzaken en Administratieve Vereenvoudiging, |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de | De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale |
l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, | Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, du Bien-être animal et des Zonings, | Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, | De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures | De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en |
sportives, | Sportinfrastructuren, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2016-2017. | (1) Zitting 2016-2017. |
Documents du Parlement wallon, 887 (2016-2017) Nos 1 à 6. | Stukken van het Waals Parlement, 887 (2016-2017) Nrs 1 tot 6. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 11 octobre 2017. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 11 oktober 2017. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |