Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 12/03/2015
← Retour vers "Décret portant assentiment au Protocole, fait à Bruxelles le 19 janvier 2010, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale, et le Protocole, signés à Bruxelles, le 28 juin 1974, tels que modifiés par la Convention additionnelle signée à Bruxelles, le 23 juin 1993 "
Décret portant assentiment au Protocole, fait à Bruxelles le 19 janvier 2010, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale, et le Protocole, signés à Bruxelles, le 28 juin 1974, tels que modifiés par la Convention additionnelle signée à Bruxelles, le 23 juin 1993 Decreet houdende instemming met het Protocol, gedaan te Brussel op 19 januari 2010, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Staat Malta tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting, en van het Protocol, ondertekend te Brussel op 28 juni 1974, zoals gewijzigd bij de Aanvullende Overeenkomst ondertekend te Brussel op 23 juni 1993
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
12 MARS 2015. - Décret portant assentiment au Protocole, fait à 12 MAART 2015. - Decreet houdende instemming met het Protocol, gedaan
Bruxelles le 19 janvier 2010, modifiant la Convention entre le Royaume te Brussel op 19 januari 2010, tot wijziging van de Overeenkomst
de Belgique et l'Etat de Malte tendant à éviter la double imposition tussen het Koninkrijk België en de Staat Malta tot het vermijden van
et à prévenir l'évasion fiscale, et le Protocole, signés à Bruxelles, dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting,
le 28 juin 1974, tels que modifiés par la Convention additionnelle en van het Protocol, ondertekend te Brussel op 28 juni 1974, zoals
signée à Bruxelles, le 23 juin 1993 (1) gewijzigd bij de Aanvullende Overeenkomst ondertekend te Brussel op 23 juni 1993 (1)
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering,
sanctionnons ce qui suit : bekrachtigen hetgeen volgt:
Article unique. Sortent leur plein et entier effet : Enig artikel. Zullen volkomen gevolg hebben :
1° la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Staat Malta tot
het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het
tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale, ontgaan van belasting, en van het Protocol, ondertekend te Brussel op
et le Protocole, signés à Bruxelles, le 28 juin 1974, tels que 28 juni 1974, zoals gewijzigd bij de Aanvullende Overeenkomst
modifiés par la Convention additionnelle signée à Bruxelles, le 23
juin 1993 et par le Protocole fait à Bruxelles, le 19 janvier 2010;
2° la Convention additionnelle modifiant la Convention mentionnée au 1°, signée le 23 juin 1993 à Bruxelles; ondertekend te Brussel op 23 juni 1993 en bij het Protocol gedaan te
3° le Protocole entre le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte, fait
à Bruxelles, le 19 janvier 2010, modifiant la Convention entre le Brussel op 19 januari 2010;
Royaume de Belgique et l'Etat de Malte tendant à éviter la double 2° de Aanvullende Overeenkomst tot wijziging van de Overeenkomst
bedoeld in 1°, ondertekend te Brussel op 23 juni 1993;
3° het Protocol tussen het Koninkrijk België en de Staat Malta, gedaan
te Brussel op 19 januari 2010, tot wijziging van de Overeenkomst
tussen het Koninkrijk België en de Staat Malta tot het vermijden van
imposition et à prévenir l'évasion fiscale, et le Protocole, signés à dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting,
Bruxelles, le 28 juin 1974, tels que modifiés par la convention en van het Protocol, ondertekend te Brussel op 28 juni 1974, zoals
additionnelle signée à Bruxelles, le 23 juin 1993. gewijzigd bij de Aanvullende Overeenkomst ondertekend te Brussel op 23
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur juni 1993. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Namur, le 12 mars 2015. Namen, 12 maart 2015.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed,
M. PREVOT M. PREVOT
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale
Numérique, Technologieën,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en
l'Energie, Energie,
P. FURLAN P. FURLAN
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la Mobilité De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en
et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Tewerkstelling en Vorming,
Mme E. TILLIEUX Mevr. E. TILLIEUX
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve
administrative, Vereenvoudiging,
C. LACROIX C. LACROIX
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme
et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation à la en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij
Grande Région, de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2014-2015. (1) Zitting 2014-2015.
Documents du Parlement wallon, 121 (2014-2015) nos 1 à 3. Stukken van het Waalse Parlement 121 (2014-2015) Nrs. 1 tot 3.
Compte rendu intégral, séance plénière du 11 mars 2015. Volledig verslag, openbare zitting van 11 maart 2015.
Discussion. Bespreking.
Vote. Stemming.
^