Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 12/03/2015
← Retour vers "Décret portant assentiment au Protocole sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation relatif à la Convention sur la diversité biologique signé à Nagoya, le 29 octobre 2010, ainsi qu'à son annexe "
Décret portant assentiment au Protocole sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation relatif à la Convention sur la diversité biologique signé à Nagoya, le 29 octobre 2010, ainsi qu'à son annexe Decreet houdende goedkeuring van het Protocol inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik bij het Verdrag inzake biologische diversiteit, opgemaakt te Nagoya, op 29 oktober 2010, en van de bijlage ervan
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
12 MARS 2015. - Décret portant assentiment au Protocole sur l'accès 12 MAART 2015. - Decreet houdende goedkeuring van het Protocol inzake
aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling
avantages découlant de leur utilisation relatif à la Convention sur la van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik bij het Verdrag inzake
diversité biologique signé à Nagoya, le 29 octobre 2010, ainsi qu'à biologische diversiteit, opgemaakt te Nagoya, op 29 oktober 2010, en
son annexe (1) van de bijlage ervan (1)
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering,
sanctionnons ce qui suit : bekrachtigen hetgeen volgt:

Article 1er.Le Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources

Artikel 1.Het Protocol van Nagoya inzake toegang tot genetische

génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen
leur utilisation relatif à la Convention sur la diversité biologique, voortvloeiende uit hun gebruik bij het Verdrag inzake biologische
signé à Nagoya le 29 octobre 2010, ci-après dénommé le « Protocole de diversiteit, ondertekend te Nagoya op 29 oktober 2010, hierna het «
Nagoya », ainsi que son annexe, sortiront leur plein et entier effet. Protocol van Nagoya » genoemd, alsook de bijlage ervan, zullen

Art. 2.Sous réserve du troisième alinéa, les annexes additionnelles

volkomen gevolg hebben.

Art. 2.Onder voorbehoud van het derde lid zullen de aanvullende

du Protocole de Nagoya, adoptées en application de l'article 30, bijlagen bij het Protocol van Nagoya, aangenomen overeenkomstig
alinéa 2, de la Convention sur la diversité biologique, signée à Rio artikel 30, tweede lid, van het Verdrag inzake biologische
de Janeiro le 5 juin 1992, sortiront leur plein et entier effet. diversiteit, ondertekend te Rio de Janeiro op 5 juni 1992, volkomen
gevolg hebben.
Le Gouvernement notifie au Parlement dans un délai de trois mois toute Binnen een termijn van drie maanden betekent de Regering elk voorstel
proposition d'annexe, comme mentionné au premier alinéa, qui a été van bijlage dat vermeld is in het eerste lid en door de bewaarder is
communiquée par le dépositaire. meegedeeld, aan het Parlement.
Dans un délai de six mois suivant la communication du Gouvernement Binnen een termijn van zes maanden na de in het tweede lid bedoelde
visée au deuxième alinéa, le Parlement peut s'opposer à ce qu'une kennisgeving van de Regering kan het Parlement zich verzetten tegen
annexe, comme mentionné au premier alinéa, sorte son plein et entier het feit dat een bijlage, zoals vermeld in het eerste lid, volkomen
effet. gevolg heeft.

Art. 3.Sous réserve du troisième alinéa, les modifications des

Art. 3.Onder voorbehoud van het derde lid zullen de wijzigingen van

annexes du Protocole de Nagoya adoptées en application de l'article de bijlage van het Protocol van Nagoya, aangenomen overeenkomstig
30, alinéas 2 et 3, de la Convention sur la diversité biologique, artikel 30, tweede en derde lid, van het Verdrag inzake biologische
signée à Rio de Janeiro, le 5 juin 1992, sortiront leur plein et diversiteit, ondertekend te Rio de Janeiro, op 5 juni 1992, volkomen
entier effet. gevolg hebben.
Le Gouvernement notifie au Parlement dans un délai de trois mois toute Binnen een termijn van drie maanden betekent de Regering elk voorstel
proposition de modification d'annexe, comme mentionné au premier van wijziging van bijlage dat vermeld is in het eerste lid en door de
alinéa, qui a été communiquée par le dépositaire. bewaarder is meegedeeld, aan het Parlement.
Dans un délai de six mois suivant la communication du Gouvernement Binnen een termijn van zes maanden na de in het tweede lid bedoelde
visée au deuxième alinéa, le Parlement peut s'opposer à ce qu'une kennisgeving van de Regering kan het Parlement zich verzetten tegen
modification d'annexe, comme mentionné au premier alinéa, sorte son het feit dat een wijziging van bijlage, zoals vermeld in het eerste
plein et entier effet. lid, volkomen gevolg heeft.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Namur, le 12 mars 2015. Namen, 12 maart 2015.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed,
M. PREVOT M. PREVOT
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale
Numérique, Technologieën,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en
l'Energie, Energie,
P. FURLAN P. FURLAN
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la Mobilité De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en
et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Tewerkstelling en Vorming,
Mme E. TILLIEUX Mevr. E. TILLIEUX
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve
administrative, Vereenvoudiging,
C. LACROIX C. LACROIX
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme
et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation à la en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij
Grande Région, de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2014-2015. (1) Zitting 2014-2015.
Documents du Parlement wallon, 118 (2014-2015) nos 1 à 3. Stukken van het Waalse Parlement 118 (2014-2015) Nrs. 1 tot 3.
Compte rendu intégral, séance plénière du 11 mars 2015. Volledig verslag, plenaire zitting van 11 maart 2015.
Discussion. Bespreking.
Vote. Stemming.
^