Décret fixant les conditions d'octroi de subventions pour l'organisation d'activités sportives de quartier | Decreet ter bepaling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor de organisatie van sportactiviteiten in de wijk |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 12 MAI 2004. - Décret fixant les conditions d'octroi de subventions pour l'organisation d'activités sportives de quartier (1) Le Parlement a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Le sport de quartier se définit comme un ensemble d'activités sportives qui exigent un effort physique, organisées par une structure locale au profit des habitants d'un quartier urbain ou rural. Il peut s'agir de l'organisation soit de plusieurs activités sur un même site soit d'une même activité sur plusieurs sites, soit encore d'une seule activité sur un seul site. Art. 2.Dans la limite des crédits budgétaires, le Gouvernement peut accorder des subventions pour encourager la réalisation d'activités sportives de quartier, ci-après dénommées « programmes d'animation ». Art. 3.Peuvent bénéficier des subventions : 1° les administrations communales; 2° les centres publics d'action sociale; 3° les centres sportifs locaux et les centres sportifs locaux intégrés |
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 12 MEI 2004. - Decreet ter bepaling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor de organisatie van sportactiviteiten in de wijk (1) Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Sport in de wijk wordt gedefinieerd als een geheel aan sportieve activiteiten die een fysieke inspanning vereisen, georganiseerd door een plaatselijke structuur ten gunste van de inwoners van een stedelijke of landelijke wijk. Het kan gaan om de organisatie van ofwel meerdere activiteiten op één site, ofwel één activiteit op meerdere sites of over één activiteit op één site. Art. 2.De Regering kan subsidies toekennen om de realisatie van sportactiviteiten in de wijk, hieronder animatieprogramma's' genoemd, aan te moedigen, binnen de beperking van de budgettaire kredieten. Art. 3.Komen in aanmerking voor deze subsidies : 1° de gemeentelijke overheden; 2° de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; 3° plaatselijke sportcentra en geïntegreerde plaatselijke sportcentra |
reconnus par le décret du 27 février 2003 organisant la reconnaissance | erkend door het decreet van 27 februari 2003 houdende de erkenning en |
et le subventionnement des centres sportifs locaux et des centres | subsidiëring van de plaatselijke sportcentra en de geïntegreerde |
sportifs locaux intégrés; | plaatselijke sportcentra; |
4° les maisons de jeunes reconnues visées à la sous-section 1 du | 4° erkende jeugdhuizen bedoeld in subafdeling 1 van hoofdstuk 1 van |
chapitre 1er du décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions | het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de |
de reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, | erkenning en subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
centres de rencontres et d'hébergement et centres d'informations des | accomodatiecentra, van informatiecentra voor jongeren en hun |
jeunes et leurs fédérations; | federaties; |
5° les organisations de jeunesse reconnues dans le cadre du décret du | 5° de jeugdorganisaties erkend in het kader van het decreet van 20 |
20 juin 1980 déterminant les conditions de reconnaissance et de | juni 1980 houdende vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning |
subventionnement des organisations de jeunesse; | en toekenning van toelagen aan de jeugdorganisaties; |
6° les associations reconnues dans le cadre du décret du 17 juillet | 6° de verenigingen erkend in het kader van het decreet van 17 juli |
2003 relatif au soutien de l'action associative dans le champ de | 2003 met betrekking tot de steun aan het verenigingsleven op het |
l'éducation permanente; | gebied van de permanente opvoeding; |
7° les associations ayant pour objet la promotion du sport ou | 7° de verenigingen met als doel de promotie van sport of wijkanimatie, |
l'animation des quartiers dont la réalité de leurs activités est | waarvan de realiteit van hun activiteiten wordt bewezen door de |
attestée par la commune sur le territoire de laquelle les activités sont organisées; | gemeente op wiens grondgebied de activiteiten worden georganiseerd; |
8° les plaines de vacances agréées visées à l'article 2, 1°, du décret | 8° de erkende vakantiepleinen bedoeld in artikel 2, 1°, van het |
du 17 mai 1999 relatif aux centres de vacances; | decreet van 17 mei 1999 betreffende de vakantiecentra; |
9° les services d'aide en milieu ouvert agréés dans le cadre du décret | 9° de diensten voor hulpverlening in open milieu erkend in het kader |
du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse. | van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd. |
En ce qui concerne les institutions visées aux points 1° et 2° | Voor de instellingen bedoeld in punten 1° en 2° hierboven, gevestigd |
ci-dessus situées sur le territoire de la Région bilingue de | op het grondgebied van het tweetalig Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Bruxelles-Capitale, les informations relatives aux programmes | wordt de informatie over de animatieprogramma's in de eerste plaats in |
d'animation sont prioritairement données en langue française. | het Frans verschaft. |
Art. 4.Les clubs sportifs affiliés à une fédération sportive peuvent |
Art. 4.Sportclubs die lid zijn van een sportfederatie kunnen |
bénéficier des subventions à condition que les programmes d'animation | subsidies krijgen op voorwaarde dat de animatieprogramma's gericht |
visent un public autre que leurs membres affiliés. | zijn op een ander publiek dan de leden van de club. |
Art. 5.Les programmes d'animation qui peuvent être subventionnés se |
Art. 5.De animatieprogramma's die kunnen worden gesubsidieerd, kunnen |
répartissent en 3 catégories : | in 3 categorieën worden opgedeeld : |
1° activités se déroulant toute l'année de manière hebdomadaire avec | 1° activiteiten die heel het jaar door wekelijks lopen, met een |
un minimum de 40 semaines à raison d'au moins une séance hebdomadaire | minimum van 40 weken, op basis van minstens één wekelijkse sessie met |
d'une durée minimum de trois heures; | een minimumduur van drie uur; |
2° activités ponctuelles d'une durée de cinq jours ouvrables | 2° gerichte activiteiten met een duur van minstens vijf opeenvolgende |
consécutifs au moins (en dehors des vacances scolaires) et d'une durée | werkdagen (buiten de schoolvakanties) en een minimumduur van drie uur |
minimum de trois heures par séance journalière; | per dagelijkse sessie; |
3° activités se déroulant durant les vacances scolaires d'été, de | 3° activiteiten die zich afspelen tijdens de zomervakantie, het |
Noël, de Pâques, de Toussaint et/ou de Carnaval et d'une durée de cinq | kerstverlof, het paasverlof, het allerheiligen- en/of carnavalverlof, |
jours au moins et d'une durée minimum de trois heures par séance | met een duur van minstens vijf dagen en een minimumduur van drie uur |
journalière. | per dagelijkse sessie. |
Art. 6.Pour bénéficier d'une subvention, les programmes d'animation |
Art. 6.Om te genieten van een subsidie moeten de animatieprogramma's |
doivent être encadrés par un cadre global de personnel répondant aux | worden geleid door een globaal kader van personeel dat beantwoordt aan |
conditions minimales suivantes : | de volgende minimale voorwaarden : |
Pour les programmes d'animation visés à l'article 5, 1° : | Voor de animatieprogramma's bedoeld in artikel 5, 1° : |
1° Une personne | 1° Eén persoon |
a) soit licenciée en éducation physique, agrégée de l'enseignement | a) ofwel licentiaat lichamelijke opvoeding, geaggregeerde lichamelijke |
secondaire supérieur en éducation physique; | opvoeding voor het hoger secundair onderwijs; |
b) soit agrégée de l'enseignement secondaire inférieur en éducation | b) ofwel geaggregeerde lichamelijke opvoeding voor het lager secundair |
physique; | onderwijs; |
c) soit titulaire d'un brevet de cadre sportif visé au chapitre VI du | c) ofwel houder van een brevet van sportfunctionaris bedoeld in |
décret du 26 avril 1999 organisant le sport en Communauté française. | hoofdstuk VI van het decreet van 26 april 1999 tot organisatie van de |
sport in de Franse Gemeenschap. | |
2° et deux personnes : | 2° en twee personen : |
a) soit titulaires d'un certificat d'enseignement secondaire supérieur | a) ofwel houders van een getuigschrift van hoger secondair of |
ou technique secondaire dans le domaine de l'éducation physique; | technisch secundair onderwijs binnen het domein van de lichamelijke |
b) soit titulaires d'un brevet d'animateur de centres de vacances, | opvoeding; b) ofwel houders van een brevet van animator voor vakantiecentra, |
visé à l'article 5, § 1er, du décret du 17 mai 1999 relatif aux | bedoeld in artikel 5, § 1, van het decreet van 17 mei 1999 betreffende |
centres de vacances; | de vakantiecentra; |
c) soit pouvant attester d'une expérience utile d'au moins cinq années | c) ofwel die het bewijs kunnen leveren van een nuttige ervaring van |
dans la pratique de l'encadrement sportif. | minstens vijf jaar in de praktijk van de sportieve begeleiding. |
Pour les programmes d'animation visés à l'article 5, 2° : 2 personnes | Voor de animatieprogramma's bedoeld in artikel 5, 2° : 2 personen die |
au moins titulaires d'un des titres visés au point 1° et 2° ci-dessus. | minstens houder zijn van een van de titels bedoeld in punten 1° en 2° |
Pour les programmes d'animation visés à l'article 5, 3° : 1 personne titulaire d'au moins un des titres visés au point 1° et 2° ci-dessus. Le Gouvernement fixe le nombre minimum de participants inscrits à un programme d'animation et, il détermine l'encadrement minimal durant chaque séance en tenant compte du nombre de participants. L'encadrement dont il est question dans le présent article peut être assuré soit par des personnes sous contrat d'emploi ou sous statut ainsi que par des bénévoles. Art. 7.La subvention couvre les frais d'organisation, d'information, de matériel, d'encadrement et de déplacement induits par un programme |
hierboven. Voor de animatieprogramma's bedoeld in artikel 5, 3° : 1 persoon die houder is van minstens één van de titels bedoeld in punten 1° en 2° hierboven. De Regering bepaalt het minimumaantal deelnemers dat zich moet inschrijven voor een animatieprogramma en bepaalt de minimale begeleiding tijdens elke sessie, rekening houdend met het aantal deelnemers. De begeleiding waarvan sprake is in dit artikel kan worden verzekerd ofwel door personen met een werknemersovereenkomst of met een statuut, of door vrijwilligers. Art. 7.De subsidie dekt de kosten voor de organisatie, de informatie, het materiaal, de begeleiding en de verplaatsingen teweeggebracht door |
d'animation. | een animatieprogramma. |
Art. 8.Le montant forfaitaire de la subvention est fixé comme suit : |
Art. 8.Het forfaitaire bedrag van de subsidie wordt als volgt bepaald : |
- Pour les programmes d'animation visés à l'article 5, 1° : 3 750 euros. | Voor de animatieprogramma's bedoeld in artikel 5, 1° : 3750 EUR. |
- Pour les programmes d'animation visés à l'article 5, 2° : 300 euros | Voor de animatieprogramma's bedoeld in artikel 5, 2° : 300 EUR per |
par programme d'animation de 5 jours au moins d'activités avec un | animatieprogramma van minstens 5 activiteitendagen met een jaarlijks |
plafond annuel de 3 000 euros. | plafond van 3000 EUR. |
- Pour les programmes d'animation visés à l'article 5, 3° : 300 euros | Voor de animatieprogramma's bedoeld in artikel 5, 3° : 300 EUR per |
par programme d'animation de 5 jours avec un plafond annuel de 1 500 euros. | animatieprogramma van 5 dagen met een jaarlijks plafond van 1500 EUR. |
Ces montants sont adaptés chaque année le 1er janvier dans la même | Deze bedragen worden jaarlijks op 1 januari aangepast in dezelfde |
proportion que l'évolution de l'indice des prix à la consommation, | proportie als de evolutie van de index van de consumptieprijzen tussen |
entre le mois de janvier de l'année en cours et le mois de janvier | de maand januari van het lopende jaar en de maand januari 2005. |
2005. Art. 9.La demande de subvention est introduite auprès du service |
Art. 9.De subsidieaanvraag wordt ingediend bij de dienst aangeduid |
désigné par le Gouvernement au moins un mois avant la date du début du | door de Regering, ten minste een maand vóór de datum van de start van |
programme d'animation au moyen d'un formulaire délivré par celui-ci. | het animatieprogramma middels een formulier door deze dienst afgeleverd. |
Sont joints à cette demande : | Bij deze aanvraag worden gevoegd : |
1° une présentation du programme d'animation; | 1° een voorstelling van het animatieprogramma; |
2° un programme détaillé et l'horaire des activités; | 2° een gedetailleerd programma en het uurrooster van de activiteiten; |
3° la liste des personnes constituant l'encadrement pédagogique du | 3° de lijst met personen die instaan voor de pedagogische begeleiding |
programme d'animation ainsi que les attestations relatives à leurs | van het animatieprogramma, alsook de bewijzen betreffende hun |
qualifications; | kwalificaties; |
4° les normes d'encadrement; | 4° de normen voor de begeleiding; |
5° l'indication du lieu où se dérouleront les activités; | 5° aangeving van de plaats waar de activiteiten zullen plaatsvinden; |
6° le plan de promotion; | 6° het promotieplan; |
7° un projet de budget des recettes et dépenses. | 7° een ontwerpbudget van de ontvangsten en uitgaven. |
Art. 10.Le service accuse réception de la demande et de sa conformité |
Art. 10.De dienst bevestigt de ontvangst van de aanvraag en van haar |
dans les 15 jours. Il informe le demandeur au moins 1 mois avant le | conformiteit binnen de 15 dagen. Hij brengt de aanvrager minstens 1 |
début du programme d'animation, de l'acceptation ou du refus de son | maand vóór het van start gaan van het animatieprogramma op de hoogte |
dossier. | van de aanvaarding of weigering van zijn dossier. |
En cas de refus, le demandeur peut introduire un recours auprès du | In geval van een weigering kan de aanvrager beroep indienen bij de |
Gouvernement, lequel tranche définitivement sur la demande de subvention. Art. 11.Tous les éléments de nature à permettre la vérification des qualifications et titres du personnel d'encadrement visés à l'article 6, ainsi que les pièces justificatives des dépenses et des recettes, doivent être tenus à la disposition des fonctionnaires chargés de l'inspection du programme d'animation considéré. La subvention est liquidée après vérification des pièces justificatives. Art. 12.Sont exclues du champ d'application du présent décret les organisations bénéficiant, pour le même objet, de subventions accordées par la Communauté française dans le cadre d'autres législations ou réglementations sportives. Art. 13.Le Gouvernement établit tous les trois ans un rapport |
Regering, die dan definitief zal beslissen over de subsidieaanvraag. Art. 11.Alle elementen die de controle van de kwalificaties en titels van het begeleidend personeel bedoeld in artikel 6 kunnen toelaten, alsook de bewijsstukken voor uitgaven en ontvangsten, moeten ter beschikking worden gehouden van de ambtenaren belast met de inspectie van het betrokken animatieprogramma. De subsidie wordt geliquideerd na de controle van de bewijsstukken. Art. 12.Organisaties die voor hetzelfde doel subsidies krijgen van de Franse Gemeenschap in het kader van andere wetgeving of sportieve reglementen, zijn uitgesloten van het toepassingsveld van dit decreet. Art. 13.De Regering stelt om de drie jaar een evaluatieverslag op |
d'évaluation de l'application du présent décret qu'il soumet à l'avis | over de toepassing van dit decreet en legt het voor aan de mening van |
du Conseil supérieur de l'Education physique, des Sports et de la Vie | de Hoge Raad voor Lichamelijke Opvoeding, Sport en Openluchtleven en |
en plein Air et communique au Conseil de la Communauté française. | deelt het mee aan de Raad van de Franse Gemeenschap. |
Art. 14.Chaque année, le Gouvernement informe le Conseil supérieur de |
Art. 14.Elk jaar licht de Regering de Hoge Raad voor Lichamelijke |
l'Education physique, des Sports et de la Vie en plein Air des | Opvoeding, Sport en Openluchtleven in over de gesubsidieerde |
programmes d'animation subventionnés et des programmes d'animation non | animatieprogramma's en de niet-gesubsidieerde animatieprogramma's, met |
subventionnés, en précisant, pour les premiers, les montants | voor de eerstgenoemde de vermelding van het toegekende bedrag. |
financiers accordés. | |
Art. 15.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2005. |
Art. 15.Dit decreet gaat van kracht op 1 januari 2005. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 12 mai 2004. | Brussel op 12 mei 2004. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met de Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, | De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, | |
de l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Sessions 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 523-1. - Amendements de | Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 523-1. - |
commissions, n° 523-2. - Rapport, n° 523-3. | Commissie-amendementen, nr. 523-2. - Verslag, nr. 523-3. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 5 mai 2004. | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 5 mei |
2004. |