Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 12/05/2004
← Retour vers "Décret relatif aux centres d'archives privées en Communauté française de Belgique "
Décret relatif aux centres d'archives privées en Communauté française de Belgique Decreet betreffende de centra voor private archieven in de Franse Gemeenschap van België
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
12 MAI 2004. - Décret relatif aux centres d'archives privées en 12 MEI 2004. - Decreet betreffende de centra voor private archieven in
Communauté française de Belgique (1) de Franse Gemeenschap van België (1)
Le Parlement a adopté et nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij,
: Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
Section 1re. - Définitions Deel 1. - Definities

Article 1er.Au sens du présent décret, on entend par :

Artikel 1.In dit decreet wordt verstaan onder :

1° Archives privées 1° Private archieven
Tous documents Alle documenten
1) quels que soient leur forme et leur support matériel, produits - 1) die, ongeacht hun vorm of materiële drager, gevormd worden - dit
c'est-à-dire créés. ou reçus - 2) conservés par toute personne physique ou morale, tout service, tout groupe de personnes et organismes de droit privé, documents qui contiennent des informations relatives aux activités d'entreprises commerciales, industrielles ou artisanales, d'organismes ou d'organisations sociaux, syndicaux, patronaux, politiques, environnementaux, généalogiquesou culturels ou d'établissements d'enseignements existants ou dissous, au domaine de la création et de l'activité artistiques, 3) à l'exception des biens du domaine public ou privé fédéral ou d'une autre Région ou Communauté ainsi que les archives de particuliers qui y sont relatives 4) dont le ou les propriétaires souhaitent le versement en tout ou en partie à un centre d'archives privées wil zeggen opgemaakt of ontvangen - 2) bewaard door elke natuurlijke persoon, rechtspersoon, dienst, groep van personen of privaatrechtelijke instelling, waarbij deze documenten informatie bevatten over de activiteiten van commerciële, industriële of artisanale ondernemingen, van sociale, politieke, genealogische, culturele instellingen of organisaties, van vakbonden, werkgeversorganisaties of milieubewegingen, of van bestaande of ontbonden onderwijsinstellingen op het gebied van kunstcreatie en kunstactiviteit, 3) met uitzondering van de goederen van het openbaar of privaat domein van de federale staat of van een ander Gewest of een andere Gemeenschap alsook de archieven van particulieren die hierop betrekking hebben 4) waarvan de eigenaar(s) ze geheel of gedeeltelijk wenst/wensen over te maken aan een centrum voor private archieven.
2° Producteur d'archives 2° Vormer van archieven
Tout personne physique ou morale, tout service, tout groupe de Elke natuurlijke persoon of rechtspersoon, dienst, groep van personen
personnes et organismes de droit privé qui constitue des archives. of privaatrechtelijke organisme dat archieven samenstelt.
3° Centre d'Archives privées 3° Centrum voor Private Archieven
Association sans but lucratif, Association internationale sans but Vereniging zonder winstoogmerk, internationale vereniging zonder
lucratif ou Fondation au sens de la loi du 27 juin 1921, qui, en winstoogmerk of stichting in de zin van de wet van 27 juni 1921 die
Communauté française, fait preuve d'une activité régulière et binnen de Franse Gemeenschap blijk geeft van een regelmatige en
approfondie en matière de sauvegarde et d'exploitation du patrimoine diepgaande activiteit aangaande de bescherming en het gebruik van het
archivistique défini au présent article, 1°. patrimonium van archieven bepaald in dit artikel, 1°.
Sont exclus les services d'archives organisés directement ou Met uitzondering van de archiefdiensten die rechtstreeks of
onrechtstreeks georganiseerd worden door een museum, universiteit, een
indirectement par un musée, une université, une institution de erkende onderzoeksinstelling of een openbare bibliotheek, of die
recherche agréée, une bibliothèque publique ou liés à un organisme à verbonden zijn aan een instelling met winstoogmerk die werkzaam is op
but lucratif en activité au moment de l'agrément. het moment van de erkenning.
4° Conseil des Centres d'archives privées 4° Raad voor de Centra voor Private Archieven
Conseil visé à l'article 10 du présent décret. Raad bedoeld in artikel 10 van dit decreet.
5° Comité 5° Comité
Comité de pilotage des Centres d'Archives privées. Adviescomité voor de Centra voor Private Archieven
6° Projet 6° Project
Activité, dont le but et la durée dans le temps sont délimités, qui Activiteit waarvan het doel en de duur in de tijd beperkt zijn, die
vise la mise en valeur d'archives au niveau scientifique, culturel et erop gericht is om archieven op wetenschappelijk, cultureel en
archivistique. archivistisch niveau productief te maken.
7° Réseau 7° Netwerk
Mise en place de collaborations scientifiques et techniques permettant Het uitbouwen van wetenschappelijke en technische
la valorisation de catalogues et d'inventaires des Centres d'Archives samenwerkingsverbanden waardoor de catalogen en inventarissen van de
privées, notamment par le biais d'Internet. Centra voor Private Archieven, in het bijzonder via internet, benut
Section 2. - De l'agrément kunnen worden. Deel 2. - De erkenning

Art. 2.Le Gouvernement peut agréer, pour une période de cinq ans

Art. 2.De Regering kan voor een hernieuwbare periode van vijf jaar,

renouvelable, après avis du Conseil des Centres d'archives privées, na advies van de Raad voor de Centra voor Private Archieven, de Centra
les Centres d'Archives privées qui répondent aux conditions suivantes voor Private Archieven erkennen die aan de volgende voorwaarden
: voldoen :
1° Etre constitué en asbl, en Association internationale sans but 1° Opgericht zijn als vzw, als internationale vereniging zonder
lucratif ou en Fondation et pouvoir faire la preuve de la publication winstoogmerk of als stichting en de publicatie van zijn statuten
de ses statuts. kunnen bewijzen.
2° Recueillir, classer, inventorier et assurer la conservation 2° Verzamelen, klasseren, inventariseren en het verzekeren van de
physique des archives visées à l'article 1er soit sur place, soit en fysieke bewaring van de archieven bedoeld in artikel 1 ofwel ter
responsabilité de manière décentralisée. plaatse, ofwel als gedecentraliseerde verantwoordelijkheid.
3° Rendre ces archives accessibles au public dans le respect des 3° Deze archieven toegankelijk maken voor het publiek met naleving van
conventions de don, de dépôt et de gestion qui les concernent et dans de betrokken conventies over schenking, bewaring en beheer binnen de
les délais légaux de protection de la vie privée des personnes. wettelijke termijnen van bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
4° Disposer d'un local de conservation et d'une salle de consultation 4° Beschikken over een lokaal voor de bewaring evenals een zaal voor
des archives ouverte au public. de raadpleging van de archieven, die openstaat voor het publiek.
5° Attester d'une existence et d'une activité en la matière depuis au 5° Een bestaan en een activiteit op dit gebied van ten minste vijf
moins cinq ans au moment de l'introduction dé la demande d'agrément. 6° Disposer ou procéder à l'engagement d'une personne responsable de la conservation et de la consultation qui doit avoir les qualifications visées à l'article 3. 7° Fournir un aperçu des fonds et collections d'archives conservés ou traités, leur mode de classement et les instruments de recherche disponible ainsi que le relevé des activités scientifiques, pédagogiques, de formation ou des publications des cinq dernières années. 8° Etre capable de répondre aux conditions techniques définies à l'article 12, en vue notamment du développement de leur accès à un public large et diversifié. 9° Participer à la recherche scientifique au niveau local, régional, communautaire et international, notamment en favorisant l'accueil des chercheurs en Histoire et des étudiants. 10° S'engager à participer au réseau décrit à l'article 1er, 7°. 11° Le Centre d'Archives privées agréé est tenu de remettre chaque année au Gouvernement, au Conseil des Centres d'archives privées et à l'Administration, un rapport d 'activités, administratif et financier présentant les réalisations et projets. maanden op het moment dat de aanvraag tot erkenning wordt ingediend, bewijzen. 6° Beschikken over of overgaan tot het in dienst nemen van een persoon die verantwoordelijk is voor de bewaring en raadpleging, die de opleiding bedoeld in artikel 3 genoten moet hebben. 7° Zorgen voor een overzicht van de bewaarde of behandelde fondsen en verzamelingen van archieven, hun classificatiewijze en de beschikbare instrumenten voor opzoeking alsook de lijst van de wetenschappelijke activiteiten, pedagogische activiteiten en opleidingsactiviteiten of van de publicaties van de laatste vijf jaar. 8° In staat zijn om aan de technische voorwaarden gedefinieerd in artikel 12 te kunnen voldoen, in het bijzonder met de bedoeling dat een groot en verscheiden publiek tot de archieven toegang kan hebben. 9° Deelnemen aan wetenschappelijk onderzoek op lokaal niveau, gewestelijk niveau, gemeenschapsniveau en internationaal niveau, in het bijzonder door de uitnodiging van onderzoekers in geschiedenis en studenten te bevorderen. 10° Zich verbinden tot de deelname aan het netwerk beschreven in artikel 1, 7°. 11° Erkende Centra voor Private Archieven zijn verplicht om ieder jaar aan de Regering, de Raad voor de Centra voor Private Archieven en de Administratie een verslag over de werkzaamheden, een administratief verslag en financieel verslag voor te leggen waarin de verwezenlijkingen en projecten vermeld worden.
Section 3. - De la subvention Deel 3. - De subsidiëring

Art. 3.Dans la limite des moyens budgétaires, le Gouvernement peut

Art. 3.Binnen de grenzen van de budgettaire gelden kan de Regering

octroyer une subvention annuelle aux Centres d'Archives privées agréés een jaarlijkse subsidie toekennen aan de erkende Centra voor Private
qui répondent aux conditions minimales suivantes : Archieven die aan de volgende minimumvereisten voldoen :
1° Recueillir, classer, inventorier et assurer la conservation 1° Verzamelen, klasseren, inventariseren en het verzekeren van de
physique des archives visées à l'article 1er soit sur place, soit en fysieke bewaring van de archieven bedoeld in artikel 1 ofwel ter
responsabilité de manière décentralisée. plaatse, ofwel als gedecentraliseerde verantwoordelijkheid.
2° Rendre ces archives accessibles au public dans le respect des 2° Deze archieven toegankelijk maken voor het publiek met naleving van
conventions de don, de dépôt et de gestion qui les concernent et dans de betrokken conventies over schenking, bewaring en beheer binnen de
les délais légaux de protection de la vie privée des personnes. wettelijke termijnen van bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
3° Disposer d'un local de conservation et d'une sale de consultation 3° Beschikken over een lokaal voor de bewaring evenals een zaal voor
des archives ouverte au public. de raadpleging van de archieven, die openstaat voor het publiek.
4° Disposer ou procéder à l'engagement : 4° Beschikken over of overgaan tot het in dienst nemen :
1) d'au moins un responsable scientifique titulaire d'une licence en 1) van minstens één wetenschappelijke verantwoordelijke die het
histoire délivrée par une université belge ou dont l'équivalence a été diploma van licentiaat geschiedenis behaald heeft aan een Belgische
officiellement reconnue en vertu de la législation sur la collation universiteit of waarvan de gelijkstelling officieel erkend werd op
des grades académiques. grond van de wetgeving inzake de toekenning van academische graden.
2) d'au moins un responsable administratif titulaire d'une licence en 2) van minstens één administratieve verantwoordelijke die het diploma
Histoire délivrée par une université belge ou dont l'équivalence a été van licentiaat geschiedenis behaald heeft aan een Belgische
officiellement reconnue en vertu de la législation sur la collation universiteit of waarvan de gelijkstelling officieel erkend werd op
des grades académiques, d'un graduat en bibliothéconomie ou d'un grond van de wetgeving inzake de toekenning van academische graden, of
houder is van een graduaatsdiploma in bibliotheekwetenschap of van een
brevet de bibliothécaire-documentaliste délivré par la Communauté diploma van bibliothecaris-documentalist uitgereikt door de Franse
française. Gemeenschap.
Le Gouvernement arrête la liste des autres titres et grades qui De Regering bepaalt de lijst van andere titels en graden die eventueel
peuvent éventuellement être pris en compte pour 1) et 2). in aanmerking kunnen komen voor 1) en 2).
5° Disposer d'un inventaire des fonds et collections d'archives 5° Beschikken over een inventaris van de bewaarde of behandelde
conservés ou traités accessible au public. fondsen en verzamelingen van archieven, die beschikbaar is voor het
6° Répondre aux conditions techniques définies à l'article 12, en vue publiek. 6° Voldoen aan de technische voorwaarden gedefinieerd in artikel 12,
notamment du développement de leur accès à un public large et met de bedoeling dat een groot en verscheiden publiek tot de archieven
diversifié. toegang kan hebben.
7° Participer à la recherche scientifique au niveau local, régional, 7° Deelnemen aan wetenschappelijk onderzoek op lokaal niveau,
communautaire et international, notamment en favorisant l'accueil des gewestelijk niveau, gemeenschapsniveau en internationaal niveau, in
chercheurs en Histoire et des étudiants. het bijzonder door de uitnodiging van onderzoekers in geschiedenis en
studenten te bevorderen.
8° Participer au réseau décrit à l'article 1er, 7°. 8° Deelnemen aan het netwerk beschreven in artikel 1, 7°.

Art. 4.Dans la limite des crédits budgétaires, le Gouvernement alloue

Art. 4.Binnen de grenzen van de budgettaire gelden kent de Regering

la subvention annuelle aux centres agréés par la Communauté française de jaarlijkse subsidie toe aan de Centra die door de Franse
en vertu du présent décret qui comprend : Gemeenschap erkend zijn op grond van dit decreet, en deze subsidie
- les subventions de traitement des personnes indispensables au bon omvat : - de salarissubsidies voor de personen die onmisbaar zijn voor de
fonctionnement du centre visées à l'article 3 du présent décret, goede werking van het centrum, bedoeld in artikel 3 van dit decreet,
- un subside forfaitaire de fonctionnement, - een forfaitaire werkingstoelage,
- un subside en fonction d'activités effectivement prestées. - een toelage in functie van de werkelijk gepresteerde activiteiten.
Pour le calcul des subventions de traitement, le Gouvernement fixe les Voor de berekening van de salarissubsidies legt de Regering de
échelles de traitement et les conditions qui y sont liées. loonschalen vast en de voorwaarden die hieraan verbonden zijn.
Le Gouvernement arrête les modalités de calcul et de contrôle de De Regering bepaalt de modaliteiten voor de berekening en de controle
l'octroi des subventions. van de toekenning van de subsidies.

Art. 5.L'octroi d'une subvention en application du présent décret

Art. 5.De toekenning van een subsidie overeenkomstig dit decreet

n'exclut pas du bénéfice de subventions accordées en vertu d'autres sluit het recht op subsidies die toegekend worden op grond van andere
législations ou réglementations auxquelles satisferait le Centre wetten of voorschriften waaraan het Centrum voor Private Archieven zou
d'Archives privées agréé. voldoen, niet uit.

Art. 6.La subvention annuelle de la Communauté française est liquidée

Art. 6.De jaarlijkse subsidie van de Franse Gemeenschap wordt in twee

en deux tranches : la première, de 75%, est liquidée au plus tard à la schijven betaald : de eerste schijf komt overeen met 75 % en wordt ten
fin du deuxième trimestre de l'année concernée. Le solde de la laatste op het einde van het tweede trimester van het betrokken jaar
subvention est liquidé au plus tard trois mois après la production des betaald. Het saldo van de subsidie wordt ten laatste drie maanden na
justificatifs requis. het tonen van de vereiste bewijsstukken betaald.
Section 4. - De la suspension ou du retrait de la subvention et/ou de l'agrément

Art. 7.L'agrément ou la subvention peuvent être suspendues par le Gouvernement si le Centre d'archives privées agréé ne répond plus aux conditions fixées par ou en vertu du présent décret. La suspension ne peut être prononcée qu'après que le Centre d'archives privées agréé ait été mis en demeure, par lettre recommandée à la poste, de se mettre en conformité aux dispositions prévues par ou en vertu du présent décret. Un délai de trois mois doit séparer la mise en demeure susvisée et la décision de la suspension de l'agrément ou de la subvention, cette dernière est notifiée par lettre recommandée à la poste.

Art. 8.Le bénéfice de l'agrément ou de la subvention est retiré au Centre d'archives privées agréé qui ne démontre pas s'être mis en conformité aux dispositions prévues par ou en vertu du présent décret dans un délai de six mois prenant cours le lendemain de l'envoi de la décision de suspension visée à l'article 7. Le retrait est notifié par le Gouvernement au Centre d'Archives privées par lettre recommandée à la poste.

Art. 9.Le retrait de l'agrément entraîne le retrait de la subvention. Un nouvel agrément du Centre d'archives privées peut être accordée par le Gouvernement, sur avis du Conseil des Centres d'archives privées, dès que le Centre peut faire la preuve que les conditions d'agréation sont à nouveau remplies. Section 5. - Du Conseil de Centres d'archives privées

Art. 10.Il est créé un Conseil des Centres d'archives privées. Le Conseil des Centres d'archives privées émet d'initiative ou à la demande du Gouvernement des avis et recommandations. Le Conseil des Centres d'archives privées peut s'associer des experts extérieurs. Une fois par an au minimum, et plus s'il l'estime nécessaire, le Conseil des Centres d'archives privées organise une réunion conjointe du Conseil des Centres d'archives privées et du Comité. Les missions du Conseil des Centres d'archives privées sont notamment la remise d'avis au Gouvernement sur la politique globale des Archives en Communauté française et sur les demandes d'agrément et de subvention. Après audition des Centres, le Conseil des Centres d'archives privées remet une évaluation annuelle au Gouvernement sur les rapports annuels qui lui ont été remis par les Centres et les activités réalisées par ceux-ci. Ce rapport est également communiqué aux Centres par le Conseil des Centres d'archives privées. Il est composé de huit personnalités reconnues pour leurs compétences en archivistique contemporaine dont un pour sa compétence reconnue au niveau international et deux autres pour leurs compétences en nouvelles technologies ainsi que de trois membres du personnel académique et scientifique des universités francophones délivrant le titre de licencié en Histoire ou en Sciences de l'Information et de la Documentation.

Deel 4. - De opschorting of intrekking van de subsidiëring en/of de erkenning

Art. 7.De erkenning of de subsidiëring kunnen door de Regering opgeschort worden als het erkende Centrum voor Private Archieven niet meer voldoet aan de voorwaarden vastgelegd door of krachtens dit decreet. De opschorting kan slechts worden uitgesproken nadat het Centrum voor Private Archieven door middel van een aangetekende brief verzonden met de post aangemaand werd om zich te voegen naar de bepalingen voorzien door of krachtens dit decreet. Een termijn van drie maanden moet verstrijken tussen bovengenoemde aanmaning en de beslissing tot opschorting van de erkenning of van de subsidiëring, waarbij deze beslissing door middel van een aangetekende brief verzonden met de post bekend gemaakt wordt.

Art. 8.Het recht op erkenning of subsidiëring wordt ingetrokken als het erkende Centrum voor Private Archieven niet bewijst dat het zich gevoegd heeft naar de bepalingen voorzien door of krachtens dit decreet binnen een termijn van zes maanden te tellen de dag nadat de beslissing tot opschorting bedoeld in artikel 7 werd opgestuurd. De intrekking wordt door de Regering aan het Centrum voor Private Archieven bekend gemaakt door middel van een aangetekende brief verzonden met de post.

Art. 9.De intrekking van de erkenning brengt de intrekking van de subsidiëring met zich mee. Een nieuwe erkenning van het Centrum voor Private Archieven kan door de Regering toegekend worden op advies van de Raad voor de Centra voor Private Archieven zodra het Centrum het bewijs kan leveren dat de voorwaarden voor erkenning opnieuw vervuld zijn. Deel 5. - De Raad voor de Centra voor Private Archieven

Art. 10.Er wordt een Raad voor de Centra voor Private Archieven opgericht. De Raad voor de Centra voor Private Archieven geeft uit eigen beweging of op verzoek van de Regering advies en aanbevelingen. De Raad voor de Centra voor Private Archieven mag een beroep doen op externe experts. De Raad voor de Centra voor Private Archieven organiseert ten minste één maal per jaar, of vaker indien het dit nodig acht, een gemeenschappelijke bijeenkomst van de Raad voor de Centra voor Private Archieven en het Comité. De opdrachten van de Raad voor de Centra voor Private Archieven zijn voornamelijk het uitbrengen van advies aan de Regering over het algemene archievenbeleid in de Franse Gemeenschap en over de aanvragen tot erkenning en subsidiëring. Na het horen van de Centra, overhandigt de Raad voor de Centra voor Private Archieven een jaarlijkse evaluatie aan de Regering over de jaarlijkse verslagen die de Raad van de Centra ontvangen heeft en over de activiteiten die de Centra verwezenlijkt hebben. Dit verslag wordt eveneens door de Raad voor de Centra voor Private Archieven aan de Centra bezorgd. De Raad is samengesteld uit acht belangrijke persoonlijkheden die erkend worden voor hun capaciteiten op het gebied van hedendaagse archiefwetenschap, waarvan er één erkend wordt op internationaal niveau en twee anderen voor hun capaciteiten op het gebied van nieuwe technologieën alsook drie leden van het academisch en wetenschappelijk personeel van de Franstalige universiteiten die de titel van licentiaat geschiedenis of licentiaat in de informatiewetenschappen en documentatie uitreiken.

Section 6. - Du Comité de pilotage Deel 6. - Het Adviescomité

Art. 11.Il est créé un Comité de pilotage.

Art. 11.Er wordt een adviescomité opgericht.

Il est composé de droit d'un représentant scientifique de chacun des Het Adviescomité is met recht samengesteld uit een wetenschappelijke
Centres d'Archives privées agréés et de chacun des Centres d'Archives vertegenwoordiger van elk van de erkende Centra voor Private Archieven
privées conventionnés et de deux personnalités reconnues pour leurs en van elk van de gesubsidieerde Centra voor Private Archieven en twee
belangrijke persoonlijkheden die erkend worden voor hun capaciteiten
compétences en matière d'archivistique contemporaine. op het gebied van hedendaagse archiefwetenschap.
Le Comité peut s'associer des experts extérieurs. Het Comité kan een beroep doen op externe experts.
Le Comité se réunit au moins trois fois par an. Het Comité komt ten minste drie maal per jaar samen.
Les missions et objectifs du Comité sont notamment De opdrachten en doelstellingen van het Comité zijn in het bijzonder :
1) le développement et la tenue d'un réseau entres les Centres 1) de ontwikkeling en het onderhoud van een netwerk tussen de Centra
d'Archives privées tel que défini à l'article 1, 7°, notamment par la voor Private Archieven zoals gedefinieerd in artikel 1, 7°, met name
mise en place de synergies et de projets communs, door het uitbouwen van een synergie en gemeenschappelijke projecten,
2) la définition de procédures scientifiques et techniques communes, 2) de bepaling van gemeenschappelijke wetenschappelijke en technische
3) la remise d'avis au Conseil des Centres d'archives privées sur les procedures, 3) het uitbrengen van advies aan de Raad voor de Centra voor Private
normes techniques à adopter, Archieven over de technische normen die aangenomen moeten worden,
4) la définition de la politique en matière d'équipement technique, 4) de bepaling van het beleid betreffende de technische uitrusting,
5) la garantie d'un accès à l'information aux publics les plus larges 5) de garantie dat een zo breed mogelijk publiek toegang heeft tot de
possibles dans un esprit de démocratie. informatie, en dit in een democratische geest.
Le Comité peut solliciter par écrit auprès du Président du Conseil des Het Comité kan aan de Voorzitter van de Raad voor de Centra voor
Centres d'archives privées l'organisation d'une réunion du Conseil des Private Archieven schriftelijk de organisatie van een bijeenkomst van
Centres d'archives privées et du Comité sur un sujet précis, en sus de de Raad voor de Centra voor Private Archieven en het Comité over een
la réunion annuelle prévue a l'article 10. bepaald thema aanvragen, naast de jaarlijkse bijeenkomst bepaald in artikel 10.
Le Gouvernement détermine à qui il confie le secrétariat du Comité de De Regering bepaalt aan wie zij het secretariaat van het Adviescomité
toevertrouwt.
pilotage. Le Comité de pilotage adresse annuellement un rapport Het Adviescomité bezorgt jaarlijks een verslag over de werkzaamheden
d'activités au Conseil des Centres d'archives privées supérieur des van de Centra voor Private Archieven aan de Raad voor de Centra voor
Centres d'Archives privées. Private Archieven.
Section 7. - Des normes techniques et des conditions de conservation Deel 7. - De technische normen en voorwaarden voor bewaring

Art. 12.Le Gouvernement détermine, après avis du Conseil des Centres

Art. 12.De Regering bepaalt, na advies van de Raad voor de Centra

d'archives privées, la normalisation des techniques d'archivage voor Private Archieven, de normalisatie van de archiveringstechnieken
propres au secteur, les conditions de conservation et de communication eigen aan de sector, de voorwaarden voor bewaring en inzage van de
des documents, et ce dans le cadre des conditions d'agrément et de documenten, en dit in het kader van de voorwaarden voor erkenning en
subventionnement des Archives privées définies aux articles 2 et 3. subsidiëring van de private archieven gedefinieerd in de artikels 2 en 3.
Le Gouvernement détermine le calendrier de la mise en oeuvre des De Regering bepaalt de kalender voor de toepassing van de normen en
normes et conditions. voorwaarden.
Section 8. - Dispositions transitoires et abrogatoires Deel 8. - De intrekkingsbepalingen en overgangsbepalingen

Art. 13.Les institutions dont le personnel ne possède pas les titres

Art. 13.De instellingen waar het personeel niet beschikt over de

requis à l'article 3, 4°, 1) et 2), peuvent, à titre transitoire, titels die vereist worden in artikel 3, 4°, 1) en 2) kunnen voorlopig
accéder à la subvention, pourvu qu'il justifie une expérience de cinq toegang hebben tot de subsidiëring op voorwaarde dat het personeel kan
bewijzen dat het over ten minste vijf jaar ervaring in de betrokken
ans minimum dans le secteur concerné. Pour tout nouvel engagement, le sector beschikt. Voor elke nieuwe indienstneming is het personeel
personnel est tenu de souscrire aux règles prescrites. verplicht om in te stemmen met de voorgeschreven regels.

Art. 14.Les conventions en cours restent en vigueur jusqu'à leur

Art. 14.De lopende conventies blijven van kracht tot op het einde van

terme. hun termijn.
Jusqu'à la mise en place du Conseil des Centres d'archives privées, le Tot aan de oprichting van de Raad voor de Centra voor Private
Gouvernement peut agréer de nouveaux centres sans le rapport de Archieven kan de Regering nieuwe centra erkennen zonder het verslag
l'instance d'avis. van de adviesinstantie.
Le Conseil des Centres d'archives privées doit être installé le De Raad voor de Centra voor Private Archieven moet opgericht worden op
premier jour du deuxième mois après l'entrée en vigueur du présent décret. de eerste dag van de tweede maand nadat dit decreet in werking treedt.

Art. 15.1° Le décret du 14 juillet 1994 ortant agrément et subvention

Art. 15.15. 1° Het decreet van 14 juli 1994 betreffende de erkenning

des entres d'Archives privées en Communauté française modifié par le en de subsidiëring van de Centra voor Private Archieven binnen de
décret du 22 décembre 1995 modifiant le décret du 13 juillet 1994 Franse Gemeenschap gewijzigd door het decreet van 22 december 1995 tot
portant agrément et subvention des centres d'Archives privées en wijziging van het decreet van 13 juli 1994 houdende de erkenning en de
subsidiëring van de Centra voor Private Archieven binnen de Franse
Communauté française sont abrogés. Gemeenschap, worden ingetrokken.
2° L'arrêté du 1er février 1995 du Gouvernement de la Communauté 2° Het besluit van 1 februari 1995 van de Regering van de Franse
française portant nomination des membres du Conseil des Centres Gemeenschap houdende de benoeming van de leden van de Raad voor de
Centra voor Private Archieven van de Franse Gemeenschap van België
d'Archives privées en Communauté française de Belgique modifié par gewijzigd door het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 février 1997 van 6 februari 1997 tot wijziging van het besluit van de Regering van
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er de Franse Gemeenschap van 1 februari 1995 houdende de benoeming van de
février 1995 portant nomination des membres du Conseil des Centres leden van de Raad voor de Centra voor Private Archieven van de Franse
d'archives privées en Communauté française de Belgique sont abrogés. Gemeenschap van België, worden ingetrokken.
3° L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 avril 1995 3° Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 april
relatif à l'agréation et au subventionnement des Centres d'archives 1995 betreffende de goedkeuring en de subsidiëring van de Centra voor
privées est abrogé. Private Archieven, wordt ingetrokken,
Section 9. - Entrée en vigueur Deel 9. - De inwerkingtreding

Art. 16.Le présent décret entre en vigueur à la date fixée par le

Art. 16.Dit decreet treedt in werking op de dag die door de Regering

Gouvernement. wordt vastgelegd.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 12 mai 2004. Brussel, 12 mei 2004.
Le Ministre-Président, Chargé des Relations internationales, De Minister-President, belast met de Internationale Betrekkingen,
H. HASQUIN H. HASQUIN
Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport,
C. DUPONT C. DUPONT
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de
de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. »,
J-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs,
P. NAZETTE P. HAZETTE
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector,
O. CHASTEL O. CHASTEL
La Ministre de l'Enseignement supérieur,
de l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en
scientifique, Wetenschappelijk Onderzoek,
Mme F. DUPUIS Mevr. F. DUPUIS
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid,
Mme N. MARECHAL Mevr. N. MARECHAL
_______
Nota
(1) Session 2003-2004 (1) Zitting 2003-2004
Documents du Conseil.- Projet de décret, n° 536-1. - Rapport, n° Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 536-1. -Verslag, nr.
536-2. 536-2.
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 5 mai 2004. Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 5 mei
2004.
^