← Retour vers "Décret portant assentiment à la Convention concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels, adoptée à Paris, le 14 novembre 1970 "
Décret portant assentiment à la Convention concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels, adoptée à Paris, le 14 novembre 1970 | Decreet houdende instemming met het Verdrag betreffende de maatregelen die genomen moeten worden om de invoer, de uitvoer en de ongeoorloofde eigendomsoverdracht van culturele goederen te verbieden en te voorkomen, aangenomen te Parijs, op 14 november 1970 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
12 MAI 2004. - Décret portant assentiment à la Convention concernant | 12 MEI 2004. - Decreet houdende instemming met het Verdrag betreffende |
les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, | de maatregelen die genomen moeten worden om de invoer, de uitvoer en |
l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens | de ongeoorloofde eigendomsoverdracht van culturele goederen te |
culturels, adoptée à Paris, le 14 novembre 1970 (1) | verbieden en te voorkomen, aangenomen te Parijs, op 14 november 1970 (1) |
Le Parlement a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit | Het Parlement heeft aangenomen en wij, Regering, bekrachtigen hetgeen |
: | volgt : |
Article unique. La Convention concernant les mesures à prendre pour | Enig Artikel. Het Verdrag betreffende de maatregelen die genomen |
interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de | moeten worden om de invoer, de uitvoer en de ongeoorloofde |
eigendomsoverdracht van culturele goederen te verbieden en te | |
propriété illicites des biens culturels, adoptée à Paris, le 14 | voorkomen, aangenomen te Parijs, op 14 november 1970, zal volkomen |
novembre 1970, sortira son plein et entier effet. | uitwerking hebben. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 12 mai 2004. | Brussel, 12 mei 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, belast met de Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, | De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Minister van Hoger Onderwijs, |
de l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Onderwijs voor Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme Fr. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004 |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 531-1. - Rapport, n° | Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 531-1. - Verslag, nr. |
531-2. | 531-2. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 5 mai 2004. | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 5 mei |
2004. |