← Retour vers "Décret modifiant le décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse "
Décret modifiant le décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse | Decreet tot wijziging van het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 12 JUIN 2020. - Décret modifiant le décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : | VLAAMSE OVERHEID 12 JUNI 2020. - Decreet tot wijziging van het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: |
Décret modifiant le décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide | Decreet tot wijziging van het decreet van 12 juli 2013 betreffende de |
intégrale à la jeunesse | integrale jeugdhulp |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.L'article 54 du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide |
Art. 2.Artikel 54 van het decreet van 12 juli 2013 betreffende de |
intégrale à la jeunesse est remplacé par ce qui suit : | integrale jeugdhulp wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 54.Si le juge de la jeunesse a pris une mesure judiciaire en |
" Art. 54.Als de jeugdrechter met toepassing van artikel 53 een |
application de l'article 53, le service social examine, conjointement avec les parties concernées si des services d'aide à la jeunesse sont possibles sur une base volontaire. Si ces services d'aide s'avèrent possibles, le service social en informe le Ministère public sans délai. Le Ministère public en saisit le juge de la jeunesse sans délai. Après avoir entendu le service social, le Ministère public, le mineur, les parents ou, le cas échéant, les responsables de l'éducation, le juge de la jeunesse juge si des services d'aide à la jeunesse sont possibles sur une base volontaire et si ces services d'aide sont dans l'intérêt du mineur. Si le juge de la jeunesse juge que des services d'aide à la jeunesse sont possibles sur une base volontaire et que ceux-ci sont dans l'intérêt du mineur, il retire la mesure judiciaire, visée à l'alinéa premier. Si des services d'aide à la jeunesse ne peuvent pas être organisés sur une base volontaire, le service social en informe le Ministère public et le juge de la jeunesse sans délai. Dans ce cas, le Ministère public et le juge de la jeunesse agissent comme si la mesure judiciaire, visée à l'alinéa premier, avait été imposée après une requête telle | gerechtelijke maatregel heeft genomen, onderzoekt de sociale dienst samen met de betrokken partijen of jeugdhulpverlening op vrijwillige basis mogelijk is. Als die hulpverlening mogelijk blijkt, deelt de sociale dienst dat onverwijld mee aan het Openbaar Ministerie. Het Openbaar Ministerie maakt de zaak onverwijld aanhangig bij de jeugdrechter. Na de sociale dienst, het Openbaar Ministerie, de minderjarige, de ouders of, in voorkomend geval, de opvoedingsverantwoordelijken gehoord te hebben, oordeelt de jeugdrechter of de jeugdhulpverlening op vrijwillige basis mogelijk is en of die jeugdhulpverlening in het belang van de minderjarige is. Als de jeugdrechter oordeelt dat jeugdhulpverlening op vrijwillige basis mogelijk is en in het belang van de minderjarige is, trekt hij de gerechtelijke maatregel, vermeld in het eerste lid, in. Als er geen jeugdhulpverlening op vrijwillige basis kan worden georganiseerd, meldt de sociale dienst dat onverwijld aan het Openbaar Ministerie en aan de jeugdrechter. In dat geval handelen het Openbaar Ministerie en de jeugdrechter alsof de gerechtelijke maatregel, vermeld in het eerste lid, is opgelegd na een vordering als vermeld in |
que visée à l'article 47, 1°. | artikel 47, 1°. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités de la rédaction du | De Vlaamse Regering stelt de nadere regels vast voor het verslag dat |
rapport que le service social réalise en exécution de sa mission. ». | de sociale dienst ter uitvoering van zijn opdracht opmaakt.". |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 12 juin 2020. | Brussel, 12 juni 2020. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
Le ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en |
et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2019-2020 | (1) Zitting 2019-2020 |
Documents : - Proposition de décret : 237 - N° 1 | Documenten: - Voorstel van decreet : 237 - Nr. 1 |
- Amendements : 237 - N° s 2 à 5 compris | - Amendementen : 237 - Nrs. 2 t/m 5 |
- Rapport : 237 - N° 6 | - Verslag : 237 - Nr. 6 |
- Texte adopté en séance plénière : 237 - N° 7 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 237 - Nr. 7 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 3 juin 2020. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 3 juni 2020. |