Décret modifiant le décret du 27 avril 2007 portant réutilisation des informations du secteur public et modifiant le décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange électronique de données administratives | Decreet tot wijziging van het decreet van 27 april 2007 betreffende het hergebruik van overheidsinformatie en het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische bestuurlijke gegevensverkeer |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
12 JUIN 2015. - Décret modifiant le décret du 27 avril 2007 portant | 12 JUNI 2015. - Decreet tot wijziging van het decreet van 27 april |
réutilisation des informations du secteur public et modifiant le | 2007 betreffende het hergebruik van overheidsinformatie en het decreet |
décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange électronique de données | van 18 juli 2008 betreffende het elektronische bestuurlijke |
administratives (1) | gegevensverkeer (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret modifiant le décret du 27 avril 2007 portant réutilisation des | Decreet tot wijziging van het decreet van 27 april 2007 betreffende |
informations du secteur public et modifiant le décret du 18 juillet | het hergebruik van overheidsinformatie en het decreet van 18 juli 2008 |
2008 relatif à l'échange électronique de données administratives | betreffende het elektronische bestuurlijke gegevensverkeer |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. Le présent décret prévoit la transposition de la directive | gewestaangelegenheid. Dit decreet voorziet in de omzetting van |
2013/37/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 | richtlijn 2013/37/EU van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni |
modifiant la directive 2003/98/CE sur la réutilisation des | 2013 tot wijziging van richtlijn 2003/98/EG inzake het hergebruik van |
informations du secteur public. | overheidsinformatie. |
Art. 2.A l'article 2 du décret du 27 avril 2007 portant réutilisation |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 27 april 2007 betreffende het |
des informations du secteur public sont apportées les modifications | hergebruik van overheidsinformatie worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° à l'alinéa premier sont ajoutés les points 4° à 8° inclus, rédigés | 1° aan het eerste lid worden een punt 4° tot en met 8° toegevoegd, die |
comme suit : | luiden als volgt : |
« 4° format lisible par machine : un format de fichier structuré de | "4° machinaal leesbaar formaat : een bestandsformaat dat zodanig is |
telle façon que des applications logicielles peuvent facilement | gestructureerd dat softwaretoepassingen specifieke gegevens, met |
identifier, reconnaître et extraire des données spécifiques, y compris | inbegrip van individuele feitenbeschrijvingen, en hun interne |
les descriptions de faits individuelles, ainsi que leur structure interne ; | structuur gemakkelijk kunnen identificeren, herkennen en extraheren; |
5° format ouvert : un format de fichier qui est non dépendant de | 5° open formaat : een bestandsformaat dat platformonafhankelijk is en |
plate-formes et disponible au public sans aucune limitation qui | voor het publiek beschikbaar is zonder enige beperking die het |
entrave la réutilisation d'informations ; | hergebruik van informatie verhindert; |
6° des métadonnées : les informations dans lesquelles sont décrites | 6° metagegevens : de informatie waarin bestuursdocumenten worden |
des documents administratifs et qui permettent de chercher, | beschreven en die het mogelijk maakt die bestuursdocumenten te zoeken, |
d'inventorier et d'utiliser ces documents administratifs ; | te inventariseren en te gebruiken; |
7° archives : instances auprès desquelles sont déposées des documents | 7° archieven : instanties waarbij bestuursdocumenten worden neergelegd |
administratifs conformément aux dispositions légales ou aux instances | overeenkomstig wettelijke verplichtingen of instanties waarvan de |
dont la tâche principale est la gestion archivistique de documents | belangrijkste taak het archiefbeheer, vermeld in artikel 3, 1°, van |
administratifs visée à l'article 3, 1°, du décret Archives du 9 | het Archiefdecreet van 9 juli 2010, van bestuursdocumenten is; |
juillet 2010 ; 8° institutions d'enseignement supérieur : les instances qui | 8° instellingen voor hoger onderwijs : instanties die postsecundair |
dispensent de l'enseignement supérieur conduisant à un grade académique. ». | hoger onderwijs verstrekken dat tot een academische graad leidt.". |
2° le deuxième alinéa est abrogé. | 2° het tweede lid wordt opgeheven. |
Art. 3.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
|
20 février 2009, il est inséré un article 2/1, rédigé comme suit : | Art. 3.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 20 |
februari 2009, wordt een artikel 2/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | |
« Art. 2/1.Le présent décret n'est pas d'application aux documents |
" Art. 2/1.Dit decreet is niet van toepassing op de volgende |
administratifs suivants : | bestuursdocumenten : |
1° les documents administratifs dont la fourniture constitue une | 1° de bestuursdocumenten waarvan de verstrekking een activiteit is die |
activité qui ne relève pas de la mission de service public des | niet valt onder de publieke taak van de betrokken instanties, mits de |
instances concernées, à condition que l'ampleur des missions publiques soit transparente et soumise au contrôle ; 2° les documents administratifs dont une instance ne détient pas les droits nécessaires pour autoriser une réutilisation ; 3° les documents administratifs ou une de ces parties dont l'accès est exclu sur la base du règlement en vigueur en matière d'accès aux documents administratifs ; 4° les documents administratifs dont disposent des services publics de radiodiffusion ou leurs filiales et d'autres institutions ou leurs filiales pour accomplir une mission publique de radiodiffusion ; 5° les documents administratifs dont disposent des institutions d'enseignement ou de recherche, y compris les instances créées pour le transfert de résultats de recherche, des écoles et des institutions d'enseignement supérieur, à l'exception des bibliothèques des institutions d'enseignement supérieur ; 6° les documents administratifs dont disposent les institutions culturelles autres que des musées, bibliothèques et archives ; | omvang van de publieke taken transparant is en aan toetsing is onderworpen; 2° de bestuursdocumenten waarop een instantie niet de nodige rechten heeft om hergebruik toe te staan; 3° de bestuursdocumenten of onderdelen ervan waarvoor de toegang is uitgesloten op basis van de geldende regeling inzake toegang tot bestuursdocumenten; 4° de bestuursdocumenten waarover openbare omroepen of hun dochterondernemingen en andere instellingen of hun dochterondernemingen beschikken om een publiekeomroeptaak te vervullen; 5° de bestuursdocumenten waarover onderwijs- of onderzoeksinstellingen beschikken, met inbegrip van instanties die zijn opgericht voor de overdracht van onderzoeksresultaten, scholen en instellingen voor hoger onderwijs, met uitzondering van bibliotheken van instellingen voor hoger onderwijs; 6° de bestuursdocumenten waarover andere culturele instellingen dan musea, bibliotheken en archieven beschikken; |
7° les parties de documents administratifs ne comprenant que des | 7° de gedeelten van bestuursdocumenten die alleen logo's, wapens en |
logos, des armoiries et des écussons. ». | insignes bevatten.". |
Art. 4.L'article 3 du même décret est remplacé par ce qui suit : « Art. 3.Chaque instance autorise la réutilisation des documents administratifs dont elle dispose, à des fins tant commerciales que non commerciales, conformément aux dispositions du présent décret. Par dérogation à l'alinéa premier, les bibliothèques, y compris les bibliothèques des institutions d'enseignement supérieur, les musées et les archives, déterminent de façon autonome en ce qui concerne les documents administratifs dont ils disposent et auxquels ils ont les droits nécessaires, si la réutilisation de ces documents administratifs est autorisée à des fins tant commerciales que non commerciales et dans quelles conditions. En cas de réutilisation, l'instance met autant que possible les documents administratifs à disposition par voie électronique dans tous les formats ou langues existants et, pour autant que cela soit possible et convenable, dans un format ouvert et lisible par machine, ensemble avec leurs métadonnées. Tant le format que les métadonnées répondent dans la mesure du possible aux standards formels ouverts. On entend par un standard formel ouvert un standard qui est constaté par écrit, avec mention des spécifications pour les exigences relatives à la façon dont l'interopérabilité des logiciels doit être garantie. ». |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt : " Art. 3.Elke instantie staat het hergebruik van de bestuursdocumenten waarover ze beschikt toe, zowel voor commerciële als niet-commerciële doeleinden, overeenkomstig de bepalingen van dit decreet. In afwijking van het eerste lid bepalen de bibliotheken, met inbegrip van de bibliotheken van instellingen voor hoger onderwijs, de musea en de archieven, met betrekking tot de bestuursdocumenten waarover ze beschikken en waarop ze de nodige rechten hebben om hergebruik toe te staan, autonoom of het hergebruik van deze bestuursdocumenten is toegestaan voor zowel commerciële als niet-commerciële doeleinden en onder welke voorwaarden. In geval van hergebruik stelt de instantie de bestuursdocumenten zoveel mogelijk via elektronische weg beschikbaar in de al bestaande formaten of talen en, voor zover mogelijk en passend, in een open en machinaal leesbaar formaat, samen met hun metagegevens. Zowel het formaat als de metagegevens voldoen voor zover mogelijk aan formele open standaarden. Onder een formele open standaard wordt verstaan een standaard die schriftelijk is vastgesteld, met vermelding van specificaties voor de vereisten betreffende de wijze waarop de interoperabiliteit van de software moet worden gegarandeerd.". |
Art. 5.A l'article 6 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa premier, les mots « , et la conservation » sont | 1° in het eerste lid worden tussen het woord "produceren" en de |
insérés entre les mots « la production » et les mots « d'une certain | woorden "met het oog op" de woorden "en te bewaren" ingevoegd; |
catégorie » ; 2° au deuxième alinéa, les mots « ou la conservation » sont insérés | 2° in het tweede lid worden tussen het woord "produceren" en de |
entre les mots « la production » et les mots « d'une catégorie de | zinsnede ", brengt" de woorden "of te bewaren" ingevoegd. |
documents ». Art. 6.L'article 7 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 7.Lorsqu'une redevance est prélevée pour la réutilisation de |
" Art. 7.Als een vergoeding wordt gevraagd voor het hergebruik van |
documents administratifs, cette redevance reste limitée aux frais | bestuursdocumenten, blijft deze vergoeding beperkt tot de marginale |
marginaux pour leur multiplication, fourniture et diffusion. | kosten voor hun vermenigvuldiging, verstrekking en verspreiding. |
Le premier alinéa n'est pas applicable : | Het eerste lid is niet van toepassing op : |
1° aux instances qui sont obligées de générer ses revenus pour couvrir | 1° de instanties die verplicht zijn inkomsten te genereren om een |
une partie substantielle des frais liés à l'exercice de leurs tâches | aanzienlijk deel van de kosten van de uitoefening van hun publieke |
publiques ; | taken te dekken; |
2° à titre exceptionnel, aux documents pour lesquels l'instance | 2° bij wijze van uitzondering, documenten waarvoor de betrokken |
concernée est obligée de générer des revenus suffisants par ou en | instantie bij of krachtens een decreet verplicht is voldoende |
vertu d'un décret pour couvrir une partie substantielle des frais de collecte, de production, de multiplication et de diffusion. Ces obligations sont fixées au préalable et sont, pour autant que cela soit possible et convenable, publiées par voie électronique ; 3° aux bibliothèques, y compris les bibliothèques des institutions d'enseignement supérieur, des musées et des archives. Dans les cas, visés à l'alinéa deux, 1° et 2°, les instances concernées calculent la redevance entière à l'aide de critères objectifs, transparents et contrôlables, fixés par le Gouvernement flamand. Le total des recettes de ces instances découlant de la fourniture et l'octroi d'autorisation de réutilisation de documents administratifs ne doit pas dépasser, pendant la période de calcul en question, le coût total de la collecte, la production, la reproduction et la diffusion, majoré d'un rendement raisonnable des investissements. La redevance est calculée conformément aux principes comptables applicables aux instances concernées. A ce sujet le Gouvernement flamand peut élaborer les éclaircissements nécessaires. | inkomsten te genereren om een aanzienlijk deel van de kosten van de verzameling, productie, vermenigvuldiging en verspreiding ervan te dekken. Die verplichtingen worden vooraf vastgesteld en voor zover mogelijk en passend, worden zij langs elektronische weg bekendgemaakt; 3° bibliotheken, met inbegrip van bibliotheken van instellingen voor hoger onderwijs, musea en archieven. In de gevallen, vermeld in het tweede lid, 1° en 2°, berekenen de betrokken instanties de totale vergoeding aan de hand van objectieve, transparante en controleerbare criteria die door de Vlaamse Regering worden vastgesteld. De totale inkomsten van die instanties uit het verstrekken en het verlenen van toestemming voor hergebruik van documenten mogen over de desbetreffende berekeningsperiode genomen niet hoger zijn dan de kosten van de verzameling, productie, vermenigvuldiging en verspreiding, vermeerderd met een redelijk rendement op investeringen. De vergoeding wordt berekend overeenkomstig de boekhoudkundige beginselen die op de betrokken instanties van toepassing zijn. De Vlaamse Regering kan daarvoor de nodige verduidelijkingen uitwerken. Als er door de instanties, vermeld in het tweede lid, 3°, een |
Lorsqu'une redevance est demandée par les instances visées à l'alinéa | vergoeding wordt gevraagd, mogen de totale inkomsten uit het |
deux, 3°, le total des recettes découlant de la fourniture et l'octroi | verstrekken en het verlenen van toestemming voor hergebruik van |
d'autorisation de réutilisation de documents ne peut pas dépasser, | documenten over de desbetreffende berekeningsperiode genomen niet |
pendant la période de calcul en question, le coût total de la | hoger zijn dan de kosten van de verzameling, productie, |
collecte, la production, la reproduction, la diffusion, la | vermenigvuldiging, verspreiding, conservering en vereffening van |
conservation et la liquidation de droits, majoré d'un rendement | rechten, vermeerderd met een redelijk rendement op investeringen. De |
raisonnable des investissements. La redevance est calculée | vergoeding wordt berekend overeenkomstig de boekhoudkundige beginselen |
conformément aux principes comptables applicables aux instances | die op de betrokken instanties van toepassing zijn. De Vlaamse |
concernées. A ce sujet, le Gouvernement flamand peut élaborer les | Regering kan daarvoor de nodige verduidelijkingen uitwerken.". |
éclaircissements nécessaires. ». | |
Art. 7.Dans le même décret, modifié par le décret du 20 février 2009, |
Art. 7.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 20 |
il est inséré un article 7/1, rédigé comme suit : | februari 2009, wordt een artikel 7/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 7/1.Dans le cas de redevances standard pour la réutilisation |
" Art. 7/1.In geval van standaardvergoedingen voor het hergebruik van |
de documents en possession d'instances, les conditions éventuelles et | documenten in het bezit van instanties, worden de eventuele |
le montant propre de ces redevances, y compris l'assiette de calcul, | voorwaarden en het eigenlijke bedrag van die vergoedingen, met |
sont fixées et annoncées au préalable par voie électronique, pour | inbegrip van de berekeningsgrondslag ervoor, vooraf vastgesteld en |
autant que cela soit possible et convenable. | bekendgemaakt, voor zover mogelijk en passend langs elektronische weg. |
Dans le cas de redevances autres que celles pour la réutilisation, | In geval van andere vergoedingen dan de vergoedingen voor hergebruik, |
visées à l'alinéa premier, l'instance concernée indique au préalable | vermeld in het eerste lid, geeft de betrokken instantie vooraf aan met |
les facteurs qui sont pris en considération lors du calcul de ces | welke factoren rekening wordt gehouden bij de berekening van die |
redevances. Sur demande, l'instance concernée indique également le | vergoedingen. Op verzoek geeft de betrokken instantie ook aan hoe die |
mode de calcul de ces redevances relatif à la demande spécifique de | vergoedingen zijn berekend met betrekking tot het specifieke verzoek |
réutilisation. ». | om hergebruik.". |
Art. 8.L'article 8 du même décret, modifié par le décret du 20 |
Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van |
février 2009, est remplacé par la disposition suivante : | 20 februari 2009, wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 8.§ 1er. Le Gouvernement flamand arrête une ou plusieurs |
" Art. 8.§ 1. De Vlaamse Regering bepaalt een of meerdere |
licences types avec les conditions de réutilisation. | modellicenties met voorwaarden voor hergebruik. |
Les licences types visées à l'alinéa premier, qui peuvent être | De modellicenties, vermeld in het eerste lid, die aan specifieke |
adaptées aux demandes de licence spécifiques, sont mises à disposition | licentieaanvragen kunnen worden aangepast, worden in digitaal formaat |
sous format numérique et peuvent être traitées électroniquement. | beschikbaar gesteld en kunnen elektronisch worden verwerkt. |
§ 2. Les conditions pour réutilisation ne doivent pas limiter indûment | § 2. De voorwaarden voor hergebruik mogen de mogelijkheden van |
les possibilités de réutilisation, ni être utilisées dans le but de | hergebruik niet nodeloos beperken noch gebruikt worden om de |
restreindre la concurrence. | mededinging aan banden te leggen. |
Les conditions pour réutilisation comprennent l'autorisation de réutiliser les documents administratifs, dans leur intégralité ou en partie, à toute manière, sous sa forme originale ou sous forme modifiée ou transformée, sans exclusion de quelconque catégorie de demandeurs, sans limitations dans le temps ou en portée juridique de la réutilisation, sauf s'il n'est pas possible pour des raisons juridiques, techniques ou des raisons très légitimes. § 3. Dans le cas de réutilisation telle que visée à l'article 3, alinéa trois, l'instance utilise une des licences types visées au paragraphe 1er. Par dérogation à l'alinéa premier, l'instance peut, sans préjudice de | De voorwaarden voor hergebruik bevatten de toestemming om de bestuursdocumenten in hun geheel of ten dele te hergebruiken op eender welke wijze, in oorspronkelijke of in gewijzigde of bewerkte vorm, zonder uitsluiting van enige categorieën van aanvragers, zonder beperkingen in de tijd of in geografische draagwijdte van het hergebruik, tenzij het om juridische, technische of zeer gegronde redenen niet mogelijk is. § 3. In geval van hergebruik als vermeld in artikel 3, derde lid, hanteert de instantie een van de modellicenties, vermeld in paragraaf 1. In afwijking van het eerste lid kan de instantie, met behoud van |
l'application de l'article 8, § 2, autoriser la réutilisation | toepassing van artikel 8, § 2, zonder motivering de toestemming geven |
inconditionnelle sans motivation ou l'instance peut, moyennant | voor onvoorwaardelijk hergebruik of kan de instantie, mits motivering, |
motivation, arrêter d'autres conditions pour la réutilisation. | andere voorwaarden voor het hergebruik bepalen. |
§ 4. Par dérogation au paragraphe 3, le groupe de pilotage « GDI - | § 4. In afwijking van paragraaf 3, is het de stuurgroep |
GDI-Vlaanderen, vermeld in artikel 7, eerste lid, van het GDI-decreet | |
Vlaanderen » visé à l'article 7, alinéa premier, du décret GDI du 20 | van 20 februari 2009, en niet de deelnemers aan GDI-Vlaanderen, die de |
février 2009 et non les participant à « GDI - Vlaanderen », qui | toestemming voor het onvoorwaardelijk hergebruik geeft of de |
autorise la réutilisation inconditionnelle ou arrête les conditions | voorwaarden bepaalt voor het hergebruik van geografische informatie.". |
pour la réutilisation des informations géographiques. ». | |
Art. 9.L'article 9 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 9.Artikel 9 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt |
« Art. 9.Dans le but de faciliter la recherche de documents |
: " Art. 9.Om het zoeken naar voor hergebruik beschikbare |
administratifs disponibles pour la réutilisation, il est pourvu, en ce | bestuursdocumenten te vereenvoudigen, wordt met betrekking tot de |
qui concerne les principaux documents administratifs dont dispose | belangrijkste bestuursdocumenten waarover de Vlaamse administratie, |
l'administration flamande, visée à l'article 1er, 5°, de l'arrêté du | vermeld in artikel 1, 5°, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de | 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse |
l'Administration flamande, à des aperçus comportant des métadonnées | administratie, beschikt, voorzien in overzichtslijsten met relevante |
pertinentes, qui sont accessibles en ligne et dans des formats | meta-gegevens, die, voor zover mogelijk en passend, online en in |
lisibles par machine, pour autant que cela soit possible et | machinaal leesbare formaten toegankelijk zijn, en in portaalsites met |
convenable, et à des sites portail contenant des liens vers ces | links naar die overzichtslijsten. Voor zover mogelijk, wordt het |
aperçus. Pour autant que cela soit possible, la recherche | taaloverschrijdend zoeken naar documenten vergemakkelijkt. De Vlaamse |
translinguistique de documents est facilitée. Le Gouvernement flamand | Regering kan daarvoor de nadere bepalingen vastleggen.". |
peut déterminer les modalités en la matière. ». | |
Art. 10.A l'article 12 du même décret sont apportées les |
Art. 10.In artikel 12 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 3, l'alinéa premier est remplacé par la disposition suivante : | 1° in paragraaf 3 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : |
« Si l'instance décide dans le cadre d'une demande concrète telle que | "Als de instantie in het kader van een concrete aanvraag als vermeld |
visée aux §§ 1er et 2, que la réutilisation est autorisée, elle met à | in paragraaf 1 en 2, beslist dat hergebruik toegestaan is, dan stelt |
disposition du demandeur, en cas de réutilisation inconditionnelle, | ze in geval van onvoorwaardelijk hergebruik uiterlijk binnen een |
les documents administratifs concernés au plus tard dans un délai de | termijn van dertig kalenderdagen na de aanvraag de bestuursdocumenten |
trente jours calendaires de la demande. En cas de réutilisation | in kwestie ter beschikking van de aanvrager. In geval van |
conditionnelle, l'instance transmet au demandeur une licence type | voorwaardelijk hergebruik, bezorgt de instantie aan de aanvrager een |
telle que visée à l'article 8, § 1er. Lorsque l'instance déroge aux | modellicentie als vermeld in artikel 8, § 1. Als de instantie afwijkt |
licences type visées à l'article 8, § 1er, l'instance transmet la | van de modellicenties, vermeld in artikel 8, § 1, dan bezorgt de |
motivation de cette dérogation au demandeur, ensemble avec un projet | instantie de motivering van die afwijking aan de aanvrager, samen met |
des conditions conformément à l'article 8, § 2. Chaque décision est | een voorstel van voorwaarden conform artikel 8, § 2. Iedere beslissing |
enregistrée. » ; | wordt geregistreerd."; |
2° dans le § 5, alinéa deux, les mots « l'article 2, alinéa deux, 2° » | 2° in paragraaf 5, tweede lid, worden de woorden "artikel 2, tweede |
sont remplacés par les mots « l'article 2/1, 2° » ; | lid, 2°, " vervangen door de woorden "artikel 2/1, 2°, "; |
3° le paragraphe 5, alinéa deux, est complété par la phrase suivante : | 3° aan paragraaf 5, tweede lid, wordt de volgende zin toegevoegd : |
« Les bibliothèques, y compris les bibliothèques des institutions | "Bibliotheken, met inbegrip van bibliotheken van instellingen voor |
d'enseignement supérieur, musées et archives ne sont pas obligées à | hoger onderwijs, musea en archieven zijn niet verplicht deze |
reprendre cette référence. » ; | verwijzing op te nemen."; |
4° au § 5, il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit: | 4° aan paragraaf 5 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Dans chaque décision dans le cadre d'une demande concrète de | "In elke beslissing in het kader van een concrete aanvraag tot |
réutilisation il est fait référence aux possibilités de recours et aux | hergebruik wordt verwezen naar de beroepsmogelijkheden en de |
modalités du recours conformément au chapitre V. A défaut de ce | modaliteiten van het beroep conform hoofdstuk V. Bij ontstentenis |
dernier, le délai pour l'introduction du recours prend cours quatre | daarvan neemt de termijn voor het indienen van het beroep een aanvang |
mois après notification à l'intéressé de la décision sur la | vier maanden nadat de betrokkene in kennis werd gesteld van de |
réutilisation. ». | beslissing over hergebruik.". |
Art. 11.A l'article 14 du même décret sont apportées les |
Art. 11.In artikel 14 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° il est inséré un paragraphe 2/1 et un paragraphe 2/2, rédigés comme | 1° er worden een paragraaf 2/1 en een paragraaf 2/2 ingevoegd, die |
suit : | luiden als volgt : |
« § 2/1. Le paragraphe 2 n'est pas applicable à la numérisation de | " § 2/1. Op de digitalisering van culturele hulpbronnen is paragraaf 2 |
ressources culturelles. | niet van toepassing. |
« § 2/2. Sans préjudice de l'application du paragraphe 1er, la période d'exclusivité n'excède en général pas dix ans, lorsqu'un droit exclusif a trait à la numérisation de ressources culturelles. Lorsque cette période dure plus de dix ans, la durée est contrôlée lors de la onzième année et, pour autant que cela soit d'application, ensuite tous les sept ans. Les règlements accordant des droits exclusifs sont transparents et sont publiés. Dans le cas d'un droit exclusif tel que visé à l'alinéa premier, il est stipulé dans la convention en question que l'instance en question reçoive une copie des ressources culturelles numérisées à titre gratuit. Cette copie est mise à disposition pour réutilisation à l'issue de la période d'exclusivité. » ; 2° au paragraphe 3, les mots « Les accords d'exclusivité existants » sont remplacés par le membre de phrase « Les règlements d'exclusivité | § 2/2. Met behoud van de toepassing van paragraaf 1, duurt de periode van exclusiviteit in het algemeen niet langer dan tien jaar, als een exclusief recht betrekking heeft op de digitalisering van culturele hulpbronnen. Als die periode meer dan tien jaar bedraagt, wordt de duur ervan tijdens het elfde jaar en, voor zover dat van toepassing is, daarna om de zeven jaar, getoetst. Die regelingen die exclusieve rechten toekennen, zijn transparant en worden openbaar gemaakt. In geval van een exclusief recht als vermeld in het eerste lid, wordt in de desbetreffende overeenkomst vastgesteld dat de desbetreffende instantie gratis een kopie van de gedigitaliseerde culturele hulpbronnen krijgt. Die kopie is na afloop van de exclusiviteitsperiode beschikbaar voor hergebruik."; 2° in paragraaf 3 worden de woorden "Bestaande exclusiviteitsregelingen" vervangen door de zinsnede |
existant déjà le 1er juillet 2005 et » ; | "Exclusiviteitsregelingen die al bestaan op 1 juli 2005 en"; |
3° il est ajouté un paragraphe 4, rédigé comme suit : | 3° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 4. Sans préjudice de l'application du paragraphe 3, les règlements | " § 4. Met behoud van de toepassing van paragraaf 3 worden |
d'exclusivité existant déjà le 17 juillet 2013 et qui ne relèvent pas | exclusiviteitsregelingen die al bestaan op 17 juli 2013 en die niet |
de l'exception prévue aux paragraphes 2 et 2/2 sont terminés à la fin | vallen onder een uitzonderingsregeling als vermeld in paragraaf 2 en |
du contrat ou en tout cas au plus tard le 18 juillet 2043. ». | 2/2, aan het eind van het contract of in elk geval uiterlijk op 18 |
Art. 12.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
juli 2043 beëindigd.". |
20 février 2009, il est inséré un article 21/1, rédigé comme suit : | Art. 12.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 20 |
februari 2009, wordt een artikel 21/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | |
« Art. 21/1.Tous les trois ans, le Gouvernement flamand fait rapport |
" Art. 21/1.De Vlaamse Regering brengt om de drie jaar aan het Vlaams |
au Parlement flamand sur la disponibilité des informations du secteur | Parlement verslag uit over de beschikbaarheid van overheidsinformatie |
public pour réutilisation, les conditions auxquelles elles seront | voor hergebruik, de voorwaarden waaronder deze beschikbaar wordt |
mises à la disposition, sur les pratiques en matière de moyens de | gesteld, de praktijk op het vlak van rechtsmiddelen en in het |
droit et en particulier sur l'application de l'article 7, notamment en | bijzonder de toepassing van artikel 7, namelijk met betrekking tot |
matière des indemnités excédant les frais marginaux. Ce rapport est | vergoedingen die de marginale kosten overstijgen. Dat verslag wordt |
également toujours transmis à la Commission européenne. ». | ook telkens aan de Europese Commissie bezorgd.". |
Art. 13.Au chapitre II du décret du 18 juillet 2008 relatif à |
Art. 13.In hoofdstuk II van het decreet van 18 juli 2008 betreffende |
l'échange électronique de données administratives, modifié par le | het elektronische bestuurlijke gegevensverkeer, gewijzigd bij het |
décret du 13 juillet 2012, il est ajouté une section III/1, rédigée | decreet van 13 juli 2012, wordt een afdeling III/1 toegevoegd, die |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Section III/1. Des documents administratifs faisant l'objet d'une | "Afdeling III/1. Bestuursdocumenten die vatbaar zijn voor hergebruik |
réutilisation tel que visé à l'article 3 du décret du 27 avril 2007 | als vermeld in artikel 3 van het decreet van 27 april 2007 betreffende |
portant réutilisation des informations du secteur public ». | het hergebruik van overheidsinformatie". |
Art. 14.Dans le même décret, modifié par le décret du 13 juillet |
Art. 14.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 13 juli |
2012, il est inséré à la section III/1, insérée par l'article 13, un | 2012, wordt in afdeling III/1, toegevoegd bij artikel 13, een artikel |
article 7/1, rédigé comme suit : | 7/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 7/1.Les documents administratif réutilisables tel que visé à |
" Art. 7/1.De bestuursdocumenten, vatbaar voor hergebruik als vermeld |
l'article 3 du décret du 27 avril 2007 portant réutilisation des | in artikel 3 van het decreet van 27 april 2007 betreffende het |
informations du secteur public sont échangés à titre gratuit entre les | hergebruik van overheidsinformatie, worden tussen instanties kosteloos |
instances en vue de la réalisation de leur mission de service public. Sur simple demande d'une instance, l'instance étant en possession des documents administratifs demandés en question transmet les documents administratifs à l'instance demanderesse, pour autant que cela soit possible et convenable, dans un format ouvert et lisible par machine. Le Gouvernement flamand arrête les modalités de la transmission des documents administratifs, visés à l'alinéa premier. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités pour l'imputation des frais de la transmission de documents administratifs aux autorités externes en vue de la réalisation de leur mission de service public. ». Art. 15.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
uitgewisseld met het oog op de vervulling van hun publieke taak. Op eenvoudig verzoek van een instantie bezorgt de instantie die de gevraagde bestuursdocumenten in kwestie bezit de betreffende bestuursdocumenten aan de vragende instantie, en dit voor zover mogelijk en passend, in een open en machinaal leesbaar formaat. De Vlaamse Regering bepaalt nadere regels voor de bezorging van bestuursdocumenten, vermeld in het eerste lid. De Vlaamse Regering kan regels bepalen voor het aanrekenen van kosten voor de bezorging van bestuursdocumenten aan externe overheden met het oog op de vervulling van hun publieke taak.". |
13 juillet 2012, il est inséré à la même section III/1, un article | Art. 15.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 13 juli |
7/2, rédigé comme suit : « Art. 7/2.Si l'instance réceptrice constate constate que les données dans les documents administratifs reçus sont imprécises, incomplètes ou inexactes, elle est tenue de le communiquer immédiatement à l'instance gérant les documents administratifs en question. Le Gouvernement flamand peut déterminer les modalités pour cette communication. ». Art. 16.Dans l'article 6, § 2, alinéa deux, du même décret, les mots "à des tiers" sont remplacés par les mots "à des autorités externes". Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
2012, wordt in dezelfde afdeling III/1 een artikel 7/2 ingevoegd, dat luidt als volgt : " Art. 7/2.Als de ontvangende instantie vaststelt dat de gegevens in de ontvangen bestuursdocumenten onnauwkeurig, onvolledig of onjuist zijn, is ze verplicht dat onmiddellijk te melden aan de instantie die de bestuursdocumenten in kwestie beheert. De Vlaamse Regering kan de regels voor die melding bepalen.". Art. 16.In artikel 6, § 2, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt het woord "derden" vervangen door de woorden "externe overheden". Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 12 juin 2015. | Brussel, 12 juni 2015. |
Le Ministre président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande des Affaires intérieures, de l'Intégration | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2014-2015. | (1) Zitting 2014-2015. |
Documents. - Projet de décret, 340 - N° 1. - Rapport, 340 - N° 2. - | Stukken. - Ontwerp van decreet, 340 - Nr. 1. - Verslag, 340 - Nr. 2. - |
Texte adopté en séance plénière, 340 - N° 3. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 340 - Nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 3 juin 2015. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 3 juni 2015. |