Décret définissant et organisant la participation des étudiants au sein des institutions universitaires et instaurant la participation des étudiants au niveau communautaire | Decreet tot bepaling en organisatie van de deelneming van de studenten aan het leven van de universitaire instellingen en tot instelling van de deelneming van de studenten aan het leven van de gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 12 JUIN 2003. - Décret définissant et organisant la participation des étudiants au sein des institutions universitaires et instaurant la participation des étudiants au niveau communautaire (1) Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : TITRE Ier. - De la participation au sein des institutions universitaires Article 1er.Le titre premier du présent décret est applicable aux institutions universitaires visées à l'article 1er, § 1er, du décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études universitaires et des |
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 12 JUNI 2003. - Decreet tot bepaling en organisatie van de deelneming van de studenten aan het leven van de universitaire instellingen en tot instelling van de deelneming van de studenten aan het leven van de gemeenschap (1) De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : TITEL I. - Deelneming aan het leven van de universitaire instellingen Artikel 1.Titel één van dit decreet is van toepassing op de universitaire instellingen bedoeld bij artikel 1, § 1, van het decreet van 5 september 1994 tot regeling van de universitaire studies en de |
grades académiques, modifié par le décret du 14 juillet 1997, ci-après | academische graden, gewijzigd bij het decreet van 14 juli 1997, hierna |
dénommées les institutions universitaires. | de universitaire instellingen. |
CHAPITRE Ier. - Des droits reconnus aux étudiants | HOOFDSTUK I. - De erkende rechten van de studenten |
Art. 2.Les représentants des étudiants ont accès, dans les mêmes |
Art. 2.De vertegenwoordigers van de studenten hebben toegang, onder |
conditions que les autres membres des organes dont ils font partie, | dezelfde voorwaarden als de andere leden van de organen waar zij deel |
aux documents nécessaires à l'exercice de leur mandat, dans le respect | van uitmaken, tot de documenten die noodzakelijk zijn voor de |
des lois, arrêtés et règlements relatifs au respect et à la protection | uitoefening van hun mandaat, mits inachtneming van de wetten, |
de la vie privée lorsqu'il s'agit de documents ayant trait à des | besluiten en reglementen betreffende de eerbiediging en bescherming |
van het privé-leven als het om documenten gaat met betrekking tot | |
personnes. | personen. |
CHAPITRE II. - Des missions et des droits des représentants des | HOOFDSTUK II. - Opdrachten en rechten van de vertegenwoordigers van de |
étudiants | studenten |
Art. 3.Sont électeurs les étudiants qui, au 1er décembre de l'année |
Art. 3.Worden kiesgerechtigd de studenten die, op 1 december van het |
académique au cours de laquelle les élections sont organisées, sont | academiejaar tijdens hetwelk de verkiezingen plaatsvinden, regelmatig |
inscrits régulièrement au rôle des étudiants de l'institution | ingeschreven zijn als studenten van de betrokken universitaire |
universitaire concernée. | instelling. |
Art. 4.Les autorités des institutions universitaires apportent les |
Art. 4.De overheid van de universitaire instellingen zorgt voor de |
moyens nécessaires à l'organisation des élections, qui ont lieu au | nodige middelen voor de organisatie van de verkiezingen, die minstens |
moins une fois tous les deux ans. Un règlement électoral, comprenant | een maal om de twee jaar plaatsgrijpen. Een verkiezingsreglement, |
au moins les éléments visés à l'article 5 du présent décret est rédigé | waarin de elementen bedoeld bij artikel 5 van dit decreet vervat zijn, |
par un organe paritaire composé de représentants du conseil des | wordt opgesteld door een paritair orgaan samengesteld uit |
étudiants lorsque celui-ci existe et des autorités des institutions | vertegenwoordigers van de studentenraad wanneer deze laatste bestaat |
universitaires. | en van de overheid van de universitaire instellingen. |
Art. 5.Le règlement électoral comprend au moins : |
Art. 5.Het verkiezingsreglement omvat minstens : |
1° le principe de l'élection des représentants des étudiants par et | 1° het principe van de verkiezing van de vertegenwoordigers van de |
parmi les étudiants de l'institution, au terme d'un scrutin à un tour. | studenten door en onder de studenten van de instelling, na een |
Un second tour est organisé dans le cas où le quorum visé à l'article | stemming met een beurt. Een tweede beurt wordt ingericht wanneer het |
6 n'est pas atteint; | bij artikel 6 bedoeld quorum niet bereikt wordt; |
2° la ou les dates des élections, qui doivent être clôturées le 30 | 2° de datum(s) van de verkiezingen, die voor 30 april beëindigd moeten |
avril; | zijn; |
3° la mention du choix de l'organisation de l'élection des | 3° de melding van de keuze van de inrichting van de verkiezing van de |
représentants des étudiants aux organes visés à l'article 9 et de | vertegenwoordigers van de studenten binnen de bij artikel 9 bedoelde |
leurs suppléants soit de façon directe soit via un conseil des | organen en van hun plaatsvervangers, en dit hetzij rechtstreeks, |
étudiants; | hetzij via een studentenraad; |
4° le choix de l'organisation des élections par faculté ou sur | 4° de keuze van de inrichting van de verkiezingen per faculteit of |
l'ensemble de l'institution; | over het geheel van de instelling; |
5° la date d'entrée en fonction des représentants élus; | 5° de datum van ambtsbekleding van de verkozen vertegenwoordigers; |
6° la mise en place d'une commission électorale chargée du contrôle et | 6° de instelling van een kiescommissie belast met het toezicht en het |
du dépouillement, composée paritairement d'étudiants non candidats | tellen van de stemmen, paritair samengesteld uit studenten die geen |
d'une part et de membres du personnel et des autorités de | kandidaat zijn, enerzijds, en personeelsleden en de overheid van de |
l'institution de l'autre, dont le président et le vice-président sont | instelling, anderzijds, waarvan de voorzitter en de ondervoorzitter |
alternativement un étudiant et un représentant des autorités de | alternerend een student en een vertegenwoordiger van de overheid van |
l'institution universitaire; | de universitaire instelling zijn; |
7° la diffusion d'une information individualisée auprès des étudiants | 7° het verspreiden van een geïndividualiseerde informatie bij de |
électeurs. | kiesgerechtigde studenten. |
Art. 6.Pour être valable, le scrutin doit avoir recueilli la |
Art. 6.Om geldig te zijn, dient de stemming de deelname van minstens |
participation d'au moins 20 % des étudiants régulièrement inscrits | 20 % van de regelmatig ingeschreven studenten voor de eerste en tweede |
dans les premier et deuxième cycles de l'institution universitaire et | |
25 % des étudiants régulièrement inscrits dans la faculté si | cyclus van de universitaire instelling te hebben bekomen en 25 % van |
de studenten die regelmatig ingeschreven zijn in de faculteit indien | |
l'élection est organisée par faculté. | de verkiezing per faculteit ingericht wordt. |
Si le quorum visé à l'alinéa 1er n'est pas atteint, les étudiants | Indien het bij lid 1 bedoeld quorum niet bereikt is, worden de |
classés en ordre utile sont désignés aux organes visés aux articles | studenten die in nuttige orde gerangschikt zijn, aangewezen voor de |
10, 11 et 12 du présent décret. Ces représentants n'entrent pas en | bij de artikelen 10, 11 en 12 van dit decreet bedoelde organen. Deze |
ligne de compte pour le calcul de la représentativité visée au titre | vertegenwoordigers worden niet in aanmerking genomen voor het |
II du présent décret. | berekenen van de representativiteit bedoeld bij titel II van dit |
Art. 7.La mission des représentants des étudiants est de : |
decreet. Art. 7.De opdracht van de vertegenwoordigers van de studenten bestaat |
- représenter tous les étudiants de l'institution universitaire; | uit : - het vertegenwoordigen van alle studenten van de universitaire instelling; |
- défendre et promouvoir les intérêts des étudiants, notamment sur | - het verdedigen en het bevorderen van de belangen van de studenten, |
toutes questions relatives à l'enseignement, à la pédagogie et à la | namelijk omtrent alle vragen inzake onderwijs, pedagogie en het beheer |
gestion de l'institution; | van de instelling; |
- susciter la participation active des étudiants de l'institution en | - het aanmoedigen van de actieve participatie van de studenten aan het |
vue de leur permettre de jouer pleinement leur rôle de citoyen actif, | leven van de instelling met als doel ze de mogelijkheid te bieden hun |
volle rol van actieve, verantwoordelijke en kritisch ingestelde burger | |
responsable et critique au sein de la société et de leur institution; | binnen de maatschappij en hun instelling te spelen; |
- assurer la circulation de l'information entre les autorités de | - het zorgen voor de circulatie van de informatie tussen de overheid |
l'institution et les étudiants; | van de instelling en de studenten; |
- participer à la formation des représentants des étudiants afin d'assurer la continuité de la représentation. Art. 8.Tout représentant des étudiants qui perd sa qualité d'étudiant régulièrement inscrit ou qui est absent, sans justification, à trois réunions de l'organe dans lequel il est amené à siéger est remplacé pour le reste de la durée de son mandat. Dans les institutions universitaires dans lesquelles les représentants des étudiants sont élus via un conseil des étudiant, il est pourvu à ce remplacement selon la procédure visée à l'article 19. Dans les institutions universitaires dans lesquelles les représentants |
- het deelnemen aan de opleiding van de vertegenwoordigers van de studenten om ervoor te zorgen dat de vertegenwoordiging continu verloopt. Art. 8.Iedere vertegenwoordiger van de studenten die zijn hoedanigheid van regelmatig ingeschreven student verliest of die onverantwoord afwezig is op drie vergaderingen van het orgaan waarin hij moet zetelen, wordt vervangen voor de overige duur van zijn mandaat. In de universitaire instellingen waarin de vertegenwoordigers verkozen worden via een studentenraad, wordt in deze vervanging voorzien volgens de bij artikel 19 bepaalde procedure. In de universitaire instellingen waarin de vertegenwoordigers van de |
des étudiants sont élus directement, pour les représentants aux | studenten rechtstreeks worden verkozen, voor de vertegenwoordigers in |
organes visés aux articles 10 et 11, il est pourvu à ce remplacement | de organen bedoeld bij de artikelen 10 en 11, wordt in deze vervanging |
selon la procédure visée à l'article 23. Pour les représentants aux | voorzien volgens de bij artikel 23 bepaalde procedure. Voor de |
organes visés à l'article 9, un suppléant achève le mandat. | vertegenwoordigers bij de in artikel 9 bepaalde organen, voltooit een |
plaatsvervanger het mandaat. | |
CHAPITRE III. - De la participation au sein des organes des | HOOFDSTUK III. - Deelneming aan het leven van de organen van de |
institutions universitaires | universitaire instellingen |
Art. 9.Des représentants des étudiants sont membres avec voix |
Art. 9.Vertegenwoordigers van de studenten zijn stemgerechtigde |
délibérative, à raison d'au moins 20 % de la composition des organes | leden, naar rata van minstens 20 % van de samenstelling van de organen |
constitués au sein de chaque institution universitaire, qui sont | die samengesteld zijn binnen iedere universitaire instelling, die |
compétents pour : 1° nommer le personnel administratif, ainsi que le personnel spécialisé, le personnel de maîtrise, les gens de métier et de service; 2° arrêter et approuver les budgets et les comptes de l'institution universitaire; 3° décider, dans les limites des crédits budgétaires, des travaux d'entretien que nécessitent les bâtiments appartenant à l'institution et les faire exécuter dans les conditions fixées par la législation; 4° disposer, dans les limites et les conditions fixées par les lois, décrets et arrêtés, des crédits affectés à l'établissement; 5° déterminer les cours, travaux et exercices pratiques relatifs aux | bevoegd zijn voor : 1° het benoemen van het administratief personeel, alsook het gespecialiseerd personeel, het meesters-, vak- en dienstpersoneel; 2° het vastleggen en goedkeuren van de begrotingen en de rekeningen van de universitaire instelling; 3° het beslissen, binnen de perken van de budgettaire kredieten, over onderhoudswerken voor de gebouwen die tot de instelling behoren en het laten uitvoeren ervan binnen de door de wetgeving bepaalde voorwaarden; 4° het beschikken over en bestemmen van de kredieten toegewezen aan de inrichting, binnen de voorwaarden bepaald door de wetten, decreten en besluiten; 5° het beslissen over de cursussen, werkzaamheden en praktische |
matières de l'enseignement, conformément aux dispositions légales; | oefeningen inzake onderwijs, overeenkomstig de wettelijke bepalingen; |
6° définir la procédure interne et les modalités de la procédure | 6° het bepalen van de interne procedure en de nadere regels voor de |
externe d'évaluation de l'enseignement et de fonctionnement de | externe procedure tot evaluatie van het onderwijs en de werking van de |
l'établissement; | inrichting; |
7° nommer les membres du personnel scientifique. | 7° het benoemen van de leden van het wetenschappelijk personeel. |
Art. 10.Des représentants des étudiants sont membres avec voix |
Art. 10.Vertegenwoordigers van de studenten worden stemgerechtigde |
délibérative, à raison d'au moins 25 % de la composition des organes | leden, naar rata van minstens 25 % van de samenstelling van de organen |
chargés au sein de chaque institution universitaire de : | belast binnen iedere universitaire instelling met : |
1° remettre un avis aux organes visés à l'article 9 sur toutes | 1° het uitbrengen van een advies voor de organen bedoeld bij artikel |
questions relatives à l'utilisation des moyens pédagogiques et à | 9, omtrent elke vraag met betrekking tot het aanwenden van de |
l'affectation des ressources humaines; | pedagogische middelen en het bestemmen van human resources; |
2° émettre des propositions relatives aux études, aux examens et, en | 2° het uitbrengen van voorstellen met betrekking tot de studies, de |
général, à l'organisation pédagogique de l'institution. | examens en, in het algemeen, de pedagogische inrichting van de |
Art. 11.Des représentants des étudiants sont membres avec voix |
instelling. Art. 11.Vertegenwoordigers van de studenten worden stemgerechtigde |
délibérative, à raison d'au moins 50 % de la composition des organes | leden, naar rata van minstens 50 % van de samenstelling van de organen |
chargés au sein de chaque institution universitaire, de la gestion des | belast binnen iedere universitaire instelling met het beheer van de |
subventions annuelles visées à l'article 1er de la loi du 3 août 1960 | jaarlijkse subsidies bedoeld bij artikel 1 van de wet van 3 augustus |
accordant des avantages sociaux aux universités et établissements | 1960 houdende toekenning van sociale voordelen aan de universiteiten |
assimilés. | en gelijkgestelde inrichtingen. |
Art. 12.Des représentants des étudiants sont membres avec voix |
Art. 12.Vertegenwoordigers van de studenten worden stemgerechtigde |
délibérative, à raison d'au moins 20 %, des conseils de faculté ou des | leden, naar rata van minstens 20 % van de raden van faculteiten of |
organes constitués au niveau des différents domaines d'études de | organen samengesteld op het niveau van de verscheidene studiegebieden |
chaque institution universitaire. | van iedere universitaire instelling. |
Art. 13.Des représentants des étudiants, choisis parmi les |
Art. 13.Vertegenwoordigers van de studenten, gekozen onder de |
représentants aux organes visés à l'article 9, peuvent être membres | vertegenwoordigers bij de organen bedoeld bij artikel 9, kunnen lid |
des organes constitués au sein de chaque institution universitaire, | zijn van de organen samengesteld binnen iedere universitaire |
instelling, bevoegd voor andere aangelegenheden dan deze bedoeld bij | |
compétents pour des matières autres que celles visées à l'article 9 et | artikel 9 en alsook voor de voorbereiding van de beslissingen met |
ainsi que pour la préparation des décisions relatives aux matières | betrekking tot de bij hetzelfde artikel bedoelde aangelegenheden, |
visées au même article, selon une proportion déterminée par les | volgens een verhouding bepaald door deze verscheidene organen. |
autorités des institutions universitaires. | |
Art. 14.Les autorités des institutions universitaires mettent tout en |
Art. 14.De autoriteiten van de universitaire instellingen stellen |
oeuvre afin de permettre la participation des étudiants dans ces | alles in het werk om de deelneming van de studenten in die |
différents organes. | verschillende organen mogelijk te maken. |
CHAPITRE IV. - Du mode de désignation des représentants des étudiants | HOOFDSTUK IV. - De wijze waarop de vertegenwoordigers van de studenten |
worden aangewezen | |
Section Ire. - Désignation au sein des organes visés à l'article 9 | Afdeling I. - Aanwijzing binnen de bij artikel 9 bedoelde organen |
Art. 15.Les représentants des étudiants aux organes visés à l'article 9 peuvent soit être élus directement soit désignés par un conseil des étudiants constitué au niveau de l'institution universitaire. Art. 16.Les représentants des étudiants élus directement peuvent décider, pour l'octroi des mandats suivants, de passer au système du conseil des étudiants. Pour être valable, cette décision doit être prise par deux tiers au moins des représentants des étudiants élus aux organes visés à l'article 9, au plus tard deux mois avant l'ouverture de la période électorale suivante. Elle est notifiée par écrit aux autorités de l'institution universitaire. Art. 17.Le conseil des étudiants peut décider, pour l'octroi des mandats suivants, de passer au système de l'élection directe des représentants des étudiants. Pour être valable, cette décision doit être prise à la majorité des deux tiers, au moins, des membres composant le conseil des étudiants, au plus tard deux mois avant l'ouverture de la période électorale suivante. |
Art. 15.De vertegenwoordigers van de studenten bij de in artikel 9 bedoelde organen kunnen ofwel rechtstreeks verkozen worden ofwel aangewezen worden door een studentenraad samengesteld op het niveau van de universitaire instelling. Art. 16.De vertegenwoordigers van de studenten die rechtstreeks verkozen worden, kunnen voor het toekennen van de volgende mandaten beslissen over te gaan naar het systeem van de studentenraad. Om geldig te zijn, dient deze beslissing genomen te worden met minstens twee derde van de vertegenwoordigers van de studenten verkozen voor de organen bedoeld bij artikel 9, ten laatste twee maanden voor de opening van de volgende verkiezingsperiode. Aan de overheid van de universitaire instelling wordt daarvan schriftelijk kennis gegeven. Art. 17.De studentenraad kan beslissen, voor de toekenning van de volgende mandaten, over te gaan naar het systeem van de rechtstreekse verkiezing van de vertegenwoordigers van de studenten. Om geldig te zijn, dient deze beslissing genomen te worden met minstens tweederdemeerderheid van de leden waaruit de studentenraad bestaat, ten laatste twee maanden voor de opening van de volgende verkiezingsperiode. |
Elle est notifiée par écrit aux autorités de l'institution | Aan de overheid van de universitaire instelling wordt daarvan |
universitaire. | schriftelijk kennis gegeven. |
Section II. - Du conseil des étudiants | Afdeling II. - De studentenraad |
Art. 18.Un conseil des étudiants peut être constitué par les |
Art. 18.Er kan een studentenraad door de studenten samengesteld |
étudiants au sein d'une institution universitaire. | worden binnen een universitaire instelling. |
Pour être valablement constitué, le conseil des étudiants doit | Om geldig samengesteld te worden, dient de studentenraad aan de |
satisfaire aux conditions suivantes : | volgende voorwaarden te voldoen : |
1° être élu par l'ensemble des électeurs visés à l'article 3; | 1° verkozen worden door het geheel van de kiesgerechtigde personen |
bedoeld bij artikel 3; | |
2° compter au moins 7 membres élus lors des élections visées à | 2° minstens 7 leden tellen die verkozen werden tijdens de verkiezingen |
l'article 4; | bedoeld bij artikel 4; |
3° compter parmi ceux-ci au moins un représentant des étudiants issu | 3° onder deze minstens een vertegenwoordiger van de studenten tellen |
de chaque faculté ou domaine d'études pour autant qu'un représentant | die uit iedere faculteit of ieder studiegebied voortkomt voorzover er |
en ait été élu. | een vertegenwoordiger werd verkozen. |
Art. 19.Le conseil des étudiants désigne parmi les membres élus le |
Art. 19.De studentenraad wijst onder de verkozen leden waaruit hij |
constituant les représentants des étudiants aux organes visés à | bestaat de vertegenwoordigers aan van de studenten bij de organen |
l'article 9. | bedoeld bij artikel 9. |
Le conseil des étudiants désigne parmi les étudiants régulièrement | De studentenraad wijst onder de bij de universitaire instelling |
inscrits dans l'institution universitaire les représentants des | regelmatig ingeschreven studenten de vertegenwoordigers aan van de |
étudiants aux organes visés aux articles 10 et 11. | studenten bij de organen bedoeld in de artikelen 10 en 11. |
La désignation des étudiants siégeant dans les organes visés aux | De aanwijzing van de studenten die bij de in de artikelen 9, 10 en 11 |
articles 9, 10 et 11, est effectuée par l'ensemble des représentants | bedoelde organen zetelen wordt gedaan door het geheel van de |
des étudiants issus des élections visées à l'article 4. | vertegenwoordigers van de studenten die uit de verkiezingen bedoeld |
bij artikel 4 voortkomen. | |
Ils transmettent la liste de ces représentants aux autorités de | Ze zenden de lijst van deze vertegenwoordigers over naar de overheid |
l'institution universitaire ainsi qu'au commissaire ou délégué du | van de universitaire instelling alsook de commissaris of afgevaardigde |
Gouvernement auprès de l'institution universitaire, pour le 31 mai au | van de Regering bij de universitaire instelling, ten laatste tegen 31 |
plus tard. | mei. |
Section III. - De l'élection directe | Afdeling III. - Rechtstreekse verkiezing |
Art. 20.Les étudiants siégeant aux organes visés à l'article 9 et |
Art. 20.De studenten die zetelen bij de in artikel 9 bedoelde organen |
leurs suppléants peuvent être élus directement par et parmi les | en hun plaatsvervangers kunnen rechtstreeks verkozen worden en onder |
étudiants conformément à la procédure électorale définie au sein de | de studenten overeenkomstig de verkiezingsprocedure bepaald binnen de |
l'institution universitaire, conformément à l'article 5. | universitaire instelling, overeenkomstig artikel 5. |
Art. 21.Des étudiants élus aux organes visés à l'article 9 peuvent se |
Art. 21.Studenten verkozen voor de bij artikel 9 bedoelde organen |
regrouper pour former une organisation représentative des étudiants | kunnen zich op lokaal niveau groeperen om een vereniging samen te |
constituée au niveau local. | stellen die de studenten vertegenwoordigt. |
Art. 22.Pour être valablement constituée, une organisation |
Art. 22.Om geldig samengesteld te zijn, dient een vereniging die op |
représentative constituée au niveau local doit satisfaire aux | lokaal niveau samengesteld wordt om de studenten te vertegenwoordigen, |
conditions suivantes : | aan de volgende voorwaarden te voldoen : |
1° compter parmi ses membres fondateurs, au moins 35 % des élus | 1° onder de oprichters minstens 35 % leden tellen die effectief |
effectifs au sein des organes visés à l'article 9; | verkozen werden binnen de organen bedoeld bij artikel 9; |
2° déposer pour le 31 mai au plus tard auprès du commissaire du | 2° ten laatste tegen 31 mei bij de commissaris van de Regering bij de |
Gouvernement auprès de l'institution, un document attestant la | instelling een document indienen waaruit blijkt dat een op lokaal |
constitution d'une organisation représentative constituée au niveau | niveau een vereniging ter vertegenwoordiging van de studenten werd |
local. | samengesteld. |
Art. 23.La ou les organisations représentatives constituées au niveau |
Art. 23.De representatieve vereniging(en) op lokaal niveau |
local ou, le cas échéant, les étudiants élus aux organes visés à | samengesteld of, desgevallend, de studenten verkozen voor de organen |
l'article 9 désignent les représentants des étudiants aux organes | bedoeld bij artikel 9 wijzen de vertegenwoordigers aan van de |
visés aux articles 10, et 11 proportionnellement au nombre d'étudiants | studenten bij de organen bedoeld bij de artikelen 10 en 11, evenredig |
élus directement qui la ou les composent. | met het aantal rechtstreeks verkozen studenten waaruit zij bestaat. |
La liste de ces représentants est transmise aux autorités de | De lijst van deze vertegenwoordigers wordt overgezonden naar de |
l'institution ainsi qu'au commissaire du Gouvernement auprès de | overheid van de instellingen alsook aan de commissaris van de Regering |
l'institution, pour le 31 mai au plus tard. | bij de instelling, ten laatste tegen 31 mei. |
CHAPITRE V. - Des moyens octroyés aux représentants des étudiants | HOOFDSTUK V. - De middelen die aan de vertegenwoordigers van de |
studenten toegestaan worden | |
Art. 24.Outre la mise à disposition gratuite de locaux, les |
Art. 24.Naast de kosteloze terbeschikkingstelling van lokalen, kent |
institutions universitaires octroient annuellement au conseil des | de universitaire instelling jaarlijks aan de studentenraad of aan de |
étudiants ou aux organisations représentatives constituées au niveau | representatieve verenigingen op lokaal niveau samengesteld |
local, des moyens financiers destinés à leur fonctionnement. | geldmiddelen bestemd voor hun werking. |
L'ensemble des moyens financiers octroyés est calculé sur la base du | Het geheel van toegekende geldmiddelen wordt berekend op basis van het |
nombre d'étudiants régulièrement inscrits au sein de l'institution | aantal studenten die regelmatig ingeschreven zijn binnen de |
universitaire au cours de l'année académique des élections, à raison | universitaire instelling tijdens het academiejaar van de verkiezingen, |
d'au moins 2,5 euros par étudiant et ne peut être inférieur à 5.000 | naar rata van minstens 2,5 euro per student en mag niet lager liggen |
euros. | dan 5.000 euros. |
Art. 25.Les institutions universitaires mettent du personnel à |
Art. 25.De universitaire instellingen stellen personeel ter |
disposition du conseil des étudiants ou des organisations | beschikking van de studentenraad of van de representatieve |
représentatives constituées au niveau local, à raison d'au moins un | verenigingen die op lokaal niveau samengesteld werden, naar rata van |
demi équivalent temps plein par tranche de 10 000 étudiants entamée. | minstens een halve voltijdse opdrachthouder per begonnen schijf van 10 000 studenten. |
TITRE II. - De la représentation au niveau communautaire | TITEL II. - De vertegenwoordiging op gemeenschapsniveau |
Art. 26.Le titre II du présent décret est applicable aux institutions |
Art. 26.Titel II van dit decreet is van toepassing op de |
universitaires visées à l'article 1er du décret du 5 septembre 1994, | universitaire instellingen bedoeld bij artikel 1 van het decreet van 5 |
ci-après dénommées les institutions universitaires, aux hautes écoles | september 1994, hierna de universitaire instellingen, op de |
organisées ou subventionnées par la Communauté française visées à | hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap |
l'article 1er, 1°, du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation | bedoeld bij artikel 1, 1°, van het decreet van 5 augustus 1995 |
générale de l'enseignement supérieur en hautes écoles, ci-après | houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in de |
dénommées hautes écoles, aux écoles supérieures des arts visées à | hogescholen, hierna hogescholen, op de hogere kunstscholen bedoeld bij |
l'article 1er, § 1er, du décret du 17 mai 1999, relatif à | artikel 1, § 1, van het decreet van 17 mei 1999 betreffende het hogere |
l'enseignement supérieur artistique, ci-après dénommées écoles | kunstonderwijs, hierna hogere kunstscholen, alsook op de hoger |
supérieures des arts, ainsi qu'aux instituts supérieurs d'architecture | instituten voor bouwkunde bedoeld bij artikel 3, § 3, van de wet van |
visés à l'article 3, § 3, de la loi du 18 février 1977 relative à l'organisation de l'enseignement de l'architecture, ci-après dénommés instituts supérieurs d'architecture. Art. 27.§ 1er. Il faut entendre par organisation représentative des étudiants au niveau communautaire, l'association ou, le cas échéant, le regroupement d'associations volontaires d'étudiants qui répond, notamment, aux conditions suivantes : - avoir pour fonction de représenter tous les étudiants fréquentant une haute école, une institution universitaire, une école supérieure des arts et/ou un institut supérieur d'architecture; - avoir pour objet de défendre et de promouvoir les intérêts des étudiants, notamment en matière d'enseignement, de pédagogie, de gestion ainsi qu'en matière de conditions d'accès à la haute école, à l'institution universitaire, à l'école supérieure des arts ou à l'institut supérieur d'architecture; - susciter la participation active des étudiants en vue de leur |
18 februari 1977 betreffende de organisatie van het bouwkundige onderwijs, hierna hogere instituten voor bouwkunde. Art. 27.§ 1. Onder representatieve vereniging van de studenten op gemeenschappelijk niveau, vereniging of, desgevallend, groep vrijwillige studentenverenigingen die, onder andere, aan de volgende criteria voldoen, dient verstaan te worden : tot opdracht hebben alle studenten te vertegenwoordigen van een hogeschool, een universitaire instelling, een hogere kunstschool en/of een hoger instituut voor bouwkunde; tot doel hebben de belangen van de studenten te verdedigen en te bevorderen, namelijk inzake onderwijs, pedagogie, beheer alsook inzake de voorwaarden voor de toegang tot de hogeschool, de universitaire instelling, de hogere kunstschool of het hogere instituut voor bouwkunde; |
permettre de jouer pleinement leur rôle de citoyen actif, responsable | de actieve medewerking aanmoedigen van de studenten met als doel ze |
et critique au sein de la société et de leur haute école, de leur | hun volle rol als actieve, verantwoordelijke en kritische burger te |
institution universitaire, de leur école supérieure des arts ou de | laten spelen binnen de maatschappij en hun hogeschool, universitaire |
leur institut supérieur d'architecture; | instelling, hogere kunstschool of hoger instituut voor bouwkunde; |
- assurer la circulation de l'information auprès et en provenance des | de circulatie van de informatie waarborgen onder en afkomstig van de |
étudiants; | studenten; |
- participer à la formation des représentants des étudiants. | de participatie aan de opleiding van de vertegenwoordigers van de |
§ 2. Dans les limites des crédits budgétaires de la Communauté | studenten. § 2. Binnen de begrotingsperken van de Franse Gemeenschap, wordt een |
française, une subvention annuelle est allouée à chaque organisation | jaarlijkse toelage toegekend aan iedere representatieve organisatie |
représentative au niveau communautaire reconnue. | die op gemeenschapsniveau erkend is. |
Cette subvention est répartie entre les organisations représentatives | Deze toelage wordt verdeeld onder de op gemeenschapsniveau erkende |
reconnues au niveau communautaire, d'une part, à raison de 25 % du | representatieve organisaties, enerzijds, naar rata van 25 % van het |
montant, de manière égale entre ces organisations représentatives | bedrag, op gelijke wijze onder de op gemeenschapsniveau erkende |
reconnues au niveau communautaire d'autre part, pour le reste, en | representatieve organisaties, anderzijds, voor het overige deel, in |
fonction du nombre d'étudiants régulièrement inscrits dans l'ensemble | functie van het aantal regelmatig ingeschreven studenten in het geheel |
des établissements d'enseignement supérieur de la Communauté française | van de inrichtingen voor hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap op |
auxquels s'applique le titre II du présent décret et représentés par | wie titel II van dit decreet van toepassing is en vertegenwoordigd |
les conseils des étudiants et les organisations représentatives | door de studentenraden en de op gemeenschapsniveau samengestelde |
constituées au niveau local affiliés à chacune de ces organisations | representatieve organisaties aangesloten bij iedere gemeenschappelijke |
représentatives communautaires. | representatieve organisatie. |
La justification de l'utilisation des subventions annuelles est | De verantwoording van het aanwenden van de jaarlijkse toelagen wordt |
assurée par la conservation durant cinq ans par l'organisation | gewaarborgd gedurende vijf jaar door de bewaring door de begunstigde |
bénéficiaire de tous les documents justificatifs et par leur | organisatie van alle bewijzen en door hun vertoon op iedere aanvraag |
présentation à toute demande du Gouvernement. | van de Regering. |
§ 3. Les élections des membres de chaque organisation représentative | § 3. De verkiezingen van de leden van iedere representatieve |
des étudiants ont lieu, chaque année, avant le 30 juin. | organisatie van de studenten geschieden, om het jaar, vóór 30 juni. |
Ces organisations communiquent au Gouvernement de la Communauté | Deze organisaties delen aan de Regering van de Franse Gemeenschap een |
française une copie de leurs statuts et règlements ainsi que la | afschrift mede van hun statuten en reglementen alsook de samenstelling |
composition de leurs instances. | van hun instanties. |
Art. 28.Une organisation représentative des étudiants au niveau |
Art. 28.Op gemeenschapsniveau wordt een representatieve organisatie |
communautaire est reconnue si elle réunit, au moment de la demande de | van de studenten erkend indien ze op het ogenblik van de erkenning aan |
reconnaissance, les conditions suivantes : | de volgende voorwaarden voldoet : |
1° affilier au moins cinq conseils des étudiants ou organisations | 1° minstens vijf studentenraden of op gemeenschapsniveau samengestelde |
représentatives constituées au niveau local, dont au moins un conseil | representatieve organisaties bij elkaar brengen, waaronder minstens |
des étudiants visé à l'article 73 du décret du 5 août 1995 et au moins | een studentenraad bedoeld bij artikel 73 van het decreet van 5 |
un conseil des étudiants visé à l'article 18 du présent décret ou une | augustus 1995 en minstens een studentenraad bedoeld bij artikel 18 van |
organisation représentative constituée au niveau local visée à | dit decreet of een op gemeenschapsniveau samengestelde representatieve |
l'article 21 du même décret et représenter, via les conseils des | organisatie bedoeld bij artikel 21 van hetzelfde decreet en, via de |
étudiants ou les organisations représentatives des étudiants | studentenraden of de aangesloten op gemeenschapsniveau samengestelde |
constituées au niveau local affiliées, au moins 20 % des étudiants | representatieve organisaties, minstens 20 % van de regelmatig |
régulièrement inscrits dans l'ensemble des établissements | ingeschreven studenten voor het geheel van de inrichtingen voor hoger |
d'enseignement supérieur de la Communauté française, répartis sur | onderwijs van de Franse Gemeenschap, verdeeld over minstens drie zones |
trois zones ou province au moins; | of provincies; |
2° avoir prévu dans ses statuts une représentation proportionnelle en | 2° in haar statuten voor een evenredige vertegenwoordiging zorgen in |
son sein des conseils des étudiants et/ou des organisations | haar midden van de studentenraden en/of de op gemeenschapsniveau |
représentatives des étudiants constituées au niveau local qui y | samengestelde representatieve organisaties van de studenten die er hun |
désignent leur représentation conformément à l'article 34 du présent | vertegenwoordiging aanwijzen overeenkomstig artikel 34 van dit |
décret, en assurant la présence d'au moins un représentant pour chacun | decreet, waarbij wordt gegarandeerd de aanwezigheid van minstens één |
de ces conseils des étudiants et/ou des organisations représentatives | vertegenwoordiger voor iedere studentenraad en/of op |
des étudiants constituées au niveau local; | gemeenschapsniveau samengestelde representatieve organisatie; |
3° être constituée sous la forme d'une asbl; | 3° samengesteld worden in de vorm van een v.z.w.; |
4° assurer la publicité des informations destinées aux membres ainsi | 4° voor het verspreiden van de informaties instaan die bestemd zijn |
que des règles d'adhésion à l'organisation et d'accès aux activités, | voor de leden alsook de regels voor de aansluiting bij de organisatie |
programmes et services offerts par celle-ci; | en voor de toegang tot haar activiteiten, programma's en diensten; |
5° avoir son siège dans la région de la langue française ou dans la | 5° zijn zetel hebben in het Franse taalgebied of in het tweetalig |
région bilingue de Bruxelles-Capitale; | gebied Brussel-Hoofdstad; |
6° avoir des statuts qui respectent le décret; | 6° statuten hebben die het decreet naleven; |
7° tenir une comptabilité régulière permettant le contrôle financier; | 7° een regelmatige boekhouding voeren waarbij het geldelijk toezicht |
mogelijk wordt gemaakt; | |
8° accepter la vérification de la conformité de ses activités et de | 8° het nazicht van de conformiteit van haar activiteiten en van haar |
leur comptabilité aux conditions d'octroi des subventions, | boekhouding met de voorwaarden voor de toekenning van toelagen |
conformément à la Section III du chapitre III du titre II de l'arrêté | aanvaarden, overeenkomstig afdeling III van hoofdstuk III van titel II |
royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur la | van het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie van |
comptabilité de l'Etat; | de wetten op de Rijkscomptabiliteit; |
9° avoir communiqué au Gouvernement, au plus tard le 15 juillet de | 9° ten laatste op 15 juli van elk jaar, aan de Regering te hebben |
chaque année, les nom et prénom des membres désignés par les | medegedeeld de naam et de voornaam van de leden aangewezen door de |
différents conseils des étudiants et/ou des organisations | verscheidene studentenraden en/of de op gemeenschapsniveau |
représentatives des étudiants constituées au niveau local au sein de | samengestelde representatieve organisaties van de studenten binnen de |
l'organisation représentative, les résolutions d'adhésion des | representatieve organisatie, de resoluties tot aansluiting van de |
différents conseils des étudiants et/ou des organisations | verscheidene studentenraden en/of de op gemeenschapsniveau |
représentatives des étudiants constituées au niveau local, la | samengestelde representatieve organisaties van de studenten, de |
composition de ses instances, ainsi que les statuts et règlements, ou | samenstelling van deze instanties, alsook de statuten en reglementen, |
s'il échet leurs modifications; | of desgevallend hun wijzigingen; |
10° avoir introduit une demande de reconnaissance auprès du | 10° een aanvraag tot erkenning te hebben ingediend bij de Regering, |
Gouvernement, au plus tard le 15 juillet de l'année au cours de | ten laatste op 15 juli van het jaar gedurende hetwelk de Regering de |
laquelle le Gouvernement arrête la liste visée à l'article 29. | lijst vaststelt bedoeld bij artikel 29. |
Art. 29.Le Gouvernement arrête pour trois ans la liste des |
Art. 29.De Regering stelt voor drie jaar de lijst vast van de vanaf 1 |
organisations représentatives des étudiants reconnues au niveau | september op gemeenschapsniveau erkende representatieve organisaties |
communautaire à partir du 1er septembre. | van de studenten. |
Art. 30.La reconnaissance par le Gouvernement d'une organisation |
Art. 30.De erkenning door de Regering van een op gemeenschapsniveau |
représentative des étudiants au niveau communautaire permet à celle-ci | erkende representatieve organisatie van de studenten machtigt deze |
: | ertoe : |
1° d'obtenir la subvention annuelle visée à l'article 27, § 2, du | 1° de jaarlijkse toelage bedoeld bij artikel 27, § 2, van dit decreet |
présent décret; | te bekomen; |
2° de participer à la concertation avec le Gouvernement visée à | 2° deel te nemen aan het overleg met de Regering bedoeld bij artikel |
l'article 32 du présent décret; | 32 van dit decreet; |
3° de désigner des représentants des étudiants au sein des différents | 3° vertegenwoordigers van de studenten aan te wijzen binnen de |
conseils et commissions tel que prévu à l'article 33 du présent | verscheidene raden en commissies zoals bepaald in artikel 33 van dit |
décret. | decreet. |
Art. 31.Le Gouvernement peut retirer la reconnaissance aux |
Art. 31.De Regering kan de erkenning intrekken van de op |
organisations représentatives des étudiants au niveau communautaire | gemeenschapsniveau erkende representatieve organisaties als deze |
qui cessent de répondre aux conditions fixées par le présent décret. | ophouden aan de voorwaarden bepaald door dit decreet te voldoen. |
Cette procédure de retrait est précédée d'une audition des | Deze procedure tot intrekking wordt voorafgegaan door een verhoor van |
représentants de l'association concernée et, si l'organisation | de vertegenwoordigers van de betrokken vereniging en, indien de op |
représentative des étudiants reconnue au niveau communautaire ne | gemeenschapsniveau erkende representatieve organisaties nog steeds |
répond toujours plus aux conditions de reconnaissance, d'une mise en | niet aan de erkenningsvoorwaarden voldoet, door een ingebrekestelling |
demeure par le Gouvernement. A partir de celle-ci, l'organisation | door de Regering. Vanaf deze laatste, beschikt de op |
représentative des étudiants reconnue au niveau communautaire dispose | gemeenschapsniveau erkende representatieve organisatie over een |
d'un délai de trente jours pour remplir à nouveau les conditions | termijn van dertig dagen om opnieuw aan voornoemde voorwaarden te |
précitées. | voldoen. |
Art. 32.Les organisations représentatives au niveau communautaire |
Art. 32.Met de op gemeenschapsniveau erkende representatieve |
reconnues sont concertées sur tout projet de décret ou d'arrêté | organisaties wordt overleg gepleegd omtrent elk ontwerp van decreet of |
réglementaire relatif à l'enseignement supérieur ou aux allocations et | reglementair besluit met betrekking tot het hoger onderwijs of de |
prêts d'études. Le Gouvernement fixe les modalités de cette | studietoelagen en -leningen. De Regering bepaalt de nadere regels voor |
concertation. | dit overleg. |
Art. 33.Les organisations représentatives au niveau communautaire |
Art. 33.Enkel de op gemeenschapsniveau erkende representatieve |
reconnues sont seules habilitées à désigner les représentants | organisaties worden ertoe gemachtigd de vertegenwoordigers aan te |
étudiants siégeant au sein des différents conseils et commissions | wijzen van de studenten die binnen de verscheidene raden en commissies |
existant en Communauté française. | zetelen in de Franse Gemeenschap. |
Art. 34.Tout conseil des étudiants ou toute organisation représentative des étudiants constituée au niveau local, au prorata de sa représentativité, peut décider librement de s'affilier à une organisation représentative au niveau communautaire reconnue ou de créer une organisation représentative au niveau communautaire. Tout conseil des étudiants ou toute organisation représentative des étudiants constituée au niveau local ne peut être affilié qu'à une seule organisation représentative reconnue au niveau communautaire à la fois. Tout conseil ou toute organisation représentative des étudiants constituée au niveau local désigne chaque année ses représentants dans l'organisation représentative au niveau communautaire de son choix, dans le respect des dispositions statutaires de celle-ci. |
Art. 34.Iedere studentenraad of elke op gemeenschapsniveau samengestelde representatieve organisatie van de studenten, naar rata van zijn/haar representativiteit, kan vrij beslissen over de aansluiting bij een op gemeenschapsniveau erkende representatieve organisatie of een op gemeenschapsniveau representatieve organisatie op te richten. Iedere studentenraad of iedere op gemeenschapsniveau samengestelde representatieve organisatie kan om beurt enkel bij één op gemeenschapsniveau erkende representatieve organisatie aangesloten zijn. Iedere raad of iedere op gemeenschapsniveau samengestelde representatieve organisatie wijst elk jaar zijn/haar vertegenwoordigers aan binnen de op gemeenschapsniveau representatieve organisatie die hij/zij kiest, mits inachtneming van de statutaire bepalingen van deze. |
Art. 35.Une évaluation de l'exécution du présent décret sera menée |
Art. 35.Er wordt een evaluatie van de uitvoering van dit decreet |
par le Gouvernement au plus tôt à l'issue de la troisième année | gedaan ten vroegste na het derde academiejaar volgend op zijn |
académique qui suit son entrée en vigueur. | inwerkingtreding. |
TITRE III. - Dispositions modificatives, abrogatoires, transitoires et finales | TITEL III. - Wijzigings-, opheffings- en slotbepalingen |
Art. 36.A l'article 8, de la loi du 28 avril 1953 sur l'organisation |
Art. 36.Aan artikel 8, van de wet van 28 april 1953 betreffende de |
de l'enseignement universitaire par l'Etat sont apportées les | inrichting van het universitair onderwijs door de Staat worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le 3° est remplacé par la disposition suivante : « 3° de onze | 1° het 3° wordt vervangen door de volgende bepaling : « 3° elf |
représentants du corps enseignant élus par le conseil académique parmi | vertegenwoordigers van het onderwijzend korps, verkozen door de |
les membres du corps enseignant et y exerçant depuis deux ans au moins | academische raad onder de leden van het onderwijzend korps die er |
une fonction à charge complète; » | sedert ten minste twee jaar een volledige opdracht vervullen; »; |
2° le 4° est remplacé par la disposition suivante : « 4° de cinq | 2° het 4° wordt vervangen door de volgende bepaling : « 4° vijf |
représentants du corps scientifique élus parmi les membres du corps | vertegenwoordigers van het wetenschappelijk korps verkozen onder de |
scientifique et y ayant exercé pendant deux ans au moins une activité | leden van het wetenschappelijk korps, die er ten minste twee jaar een |
professionnelle universitaire; » | universitaire beroepsactiviteit uitgeoefend hebben; »; |
3° le 5° est remplacé par la disposition suivante : « 5° de trois | 3° het 5° wordt vervangen door de volgende bepaling : « 5° drie |
représentants du personnel administratif et du personnel spécialisé de | vertegenwoordigers van het administratief en het gespecialiseerd |
maîtrise, gens de métier et de service, élus parmi les membres du | meesters-, vak- en dienstpersoneel verkozen onder de leden van het |
personnel exerçant depuis deux ans au moins une activité | personeel die ten minste twee jaar een beroepsactiviteit in dezelfde |
professionnelle dans le même établissement; »; | inrichting uitoefenen; »; |
4° le 6° est remplacé par la disposition suivante : « 6° de sept | 4° het 6° wordt vervangen door de volgende bepaling : « 6° zeven |
représentants des étudiants désignés conformément au décret du 12 juin | vertegenwoordigers van de studenten aangewezen overeenkomstig het |
2003 définissant et organisant la participation des étudiants au sein | decreet van 12 juni 2003 tot bepaling en organisatie van de deelneming |
van de studenten aan het leven van de universitaire instellingen en | |
des institutions universitaires et instaurant la participation des | tot instelling van de deelneming van de studenten aan het leven van de |
étudiants au niveau communautaire, qui y ont déjà accompli une année | gemeenschap, die er reeds één jaar studie succesvol voltooid hebben; |
d'études » ; | »; |
5° le 7° est remplacé par la disposition suivante : « de sept | 5° het 7° wordt vervangen door de volgende bepaling : « 7° zeven |
représentants issus des milieux sociaux, économiques et politiques ». | vertegenwoordigers van de sociale, economische en politieke kringen; ». |
Art. 37.A l'article 14 de la même loi du 28 avril 1953 précitée, il |
Art. 37.In artikel 14 van dezelfde wet van 28 April 1953 wordt een |
est ajouté un alinéa 5 libellé comme suit : | lid 5 luidend als volgt, toegevoegd : |
« L'alinéa précédent n'est pas applicable aux représentants des | « Het vorig lid is niet van toepassing op de vertegenwoordigers van de |
étudiants, auxquels s'appliquent les dispositions du décret du 12 juin | studenten, voor wie de bepalingen van het decreet van 12 juni 2003 tot |
2003 définissant et organisant la participation des étudiants au sein | bepaling en organisatie van de deelneming van de studenten aan het |
des institutions universitaires et instaurant la participation des | leven van de universitaire instellingen en tot instelling van de |
étudiants au niveau communautaire. » | deelneming van de studenten aan het leven van de gemeenschap, geldig zijn. ». |
Art. 38.A l'article 15 de la loi du 28 avril 1953 précitée, sont |
Art. 38.Aan artikel 15 van de voornoemde wet van 28 april 1953 worden |
apportées les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° A l'alinéa 1er, les mots « , à l'exception des représentants des étudiants désignés conformément aux dispositions du décret du 12 juin 2003 définissant et organisant la participation des étudiants au sein des institutions universitaires et instaurant la participation des étudiants au niveau communautaire. » sont ajoutés après les mots « des membres du conseil d'administration »; 2° A l'alinéa 4, les mots « à l'exception des représentants des étudiants, auxquels s'appliquent les dispositions du décret du 12 juin 2003 définissant et organisant la participation des étudiants au sein des institutions universitaires et instaurant la participation des étudiants au niveau communautaire« sont ajoutés après les mots « sa | 1° In lid 1, worden de woorden « met uitzondering van de vertegenwoordigers aangewezen overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 12 juni 2003 tot bepaling en organisatie van de deelneming van de studenten aan het leven van de universitaire instellingen en tot instelling van de deelneming van de studenten aan het leven van de gemeenschap. » toegevoegd na de woorden « de leden van de raad van beheer ». 2° In lid 4, worden de woorden « met uitzondering van de vertegenwoordigers aangewezen overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 12 juni 2003 tot bepaling en organisatie van de deelneming van de studenten aan het leven van de universitaire instellingen en tot instelling van de deelneming van de studenten aan het leven van de gemeenschap. » toegevoegd na de woorden « die zijn aanwijzing hebben |
désignation ». | gerechtvaardigd ». |
Art. 39.A l'article 19bis de la loi du 28 avril 1953 précitée, |
Art. 39.In artikel 19bis van de voornoemde wet van 28 april 1953 |
l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : « Celui-ci est | wordt lid 2 door de volgende bepaling vervangen : « Dit bureau bestaat |
composé du recteur, du vice recteur, de deux professeurs, d'un | uit de rector, de vice-rector, twee hoogleraren, een vertegenwoordiger |
représentant du corps scientifique, d'un représentant du personnel | van het wetenschappelijk korps, een vertegenwoordiger van het |
administratif et du personnel spécialisé de maîtrise, gens de métier | administratief personeel en van het gespecialiseerd meesters-, vak- en |
et de service, de deux représentants des étudiants et de deux | dienstpersoneel, twee vertegenwoordigers van de studenten en twee |
représentants issus des milieux sociaux, économiques et politiques. » | vertegenwoordigers uit de sociale, economische en politieke kringen. |
Art. 40.A l'article 64bis, § 1er, de la loi du 28 avril 1953 précitée |
». Art. 40.Aan artikel 64bis, § 1, van de voornoemde wet van 28 april |
sont apportées les modifications suivantes : | 1953 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le 3° est remplacé par la disposition suivante : « 3° de six | 1° het 3° wordt door de volgende bepaling vervangen : « 3° zes |
représentants du corps enseignant élus par le conseil académique parmi | vertegenwoordigers van het onderwijzend korps verkozen door de |
les membres du corps enseignant et y exerçant depuis deux ans au moins | academische raad onder de leden van het onderwijzend korps en die er |
une fonction à charge complète; »; | sedert minstens twee jaar een ambt met volledige opdracht uitoefenen; |
2° le 4° est remplacé par la disposition suivante : « 4° de trois | »; 2° het 4° wordt door de volgende bepaling vervangen : « 4° drie |
représentants du corps scientifique élus parmi les membres du corps | vertegenwoordigers van het wetenschappelijk korps verkozen onder de |
scientifique et y ayant exercé pendant deux ans au moins une activité | leden van het wetenschappelijk korps en die er sedert minstens twee |
professionnelle universitaire; »; | jaar een universitaire beroepsactiviteit uitoefenen; »; |
3° le 6° est remplacé par la disposition suivante : « 6° de quatre | 3° het 6° wordt door de volgende bepaling vervangen : « 6° vier |
représentants des étudiants désignés conformément au décret du 12 juin | vertegenwoordigers van de studenten aangewezen overeenkomstig de |
2003 définissant et organisant la participation des étudiants au sein | bepalingen van het decreet van 12 juni 2003 tot bepaling en |
organisatie van de deelneming van de studenten aan het leven van de | |
des institutions universitaires et instaurant la participation des | universitaire instellingen en tot instelling van de deelneming van de |
étudiants au niveau communautaire, qui y ont déjà accompli une année | studenten aan het leven van de gemeenschap, die er al een studiejaar |
d'études; »; | met succes hebben voltooid; »; |
4° le 7° est remplacé par la disposition suivante : « 7° de trois | 4° het 7° wordt door de volgende bepaling vervangen : « 7° drie |
représentants issus des milieux sociaux, économiques et politiques; ». | vertegenwoordigers uit de sociale, economische en politieke kringen; |
Art. 41.L'article 64bis, § 2, de la loi du 28 avril 1953 précitée est |
». Art. 41.Artikel 64bis, § 2 van de voornoemde wet van 28 april 1953 |
remplacé par la disposition suivante : | wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« § 2. le bureau de la faculté est composé du recteur, du vice | « § 2. Het bureau van de faculteit bestaat uit de rector, de |
recteur, de deux professeurs, d'un représentant du corps scientifique, | vice-rector, twee hoogleraren, een vertegenwoordiger van het |
d'un représentant du personnel administratif et du personnel | wetenschappelijk korps, een vertegenwoordiger van het administratief |
spécialisé de maîtrise, gens de métier et de service, de deux | personeel en van het gespecialiseerd meesters-, vak- en |
représentants des étudiants et de deux représentants issus des milieux | dienstpersoneel, twee vertegenwoordigers van de studenten en twee |
sociaux, des milieux économiques et politiques. » | vertegenwoordigers uit de sociale, economische en politieke kringen. » |
Art. 42.Un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré dans le décret |
Art. 42.Er wordt een artikel 4bis, luidend als volgt, ingevoegd in |
du 12 juillet 1990 sur le contrôle des institutions universitaires, « | het decreet van 12 juli 1990 op de controle van de universitaire |
Les commissaires ou délégués du Gouvernement auprès des institutions | instellingen : « De commissarissen of afgevaardigden van de Regering bij de |
universitaire instellingen zijn belast met het toezicht op de | |
universitaires sont chargés du contrôle de la mise en oeuvre de la | uitwerking van de deelneming van de studenten aan het universitaire |
participation des étudiants dans les universités et notamment de : | leven en inzonderheid : |
1° la conformité du règlement et de la procédure électorale aux | 1° de conformiteit van het reglement en de verkiezingsprocedure met de |
dispositions du décret du 12 juin 2003 définissant et organisant la | bepalingen van het decreet van 12 juni 2003 tot bepaling en |
participation des étudiants au sein des institutions universitaires et | organisatie van de deelneming van de studenten aan het leven van de |
instaurant la participation des étudiants au niveau communautaire; | universitaire instellingen en tot instelling van de deelneming van de |
studenten aan het leven van de gemeenschap; | |
2° la validité du déroulement du processus électoral; | 2° de geldigheid van het verloop van het verkiezingsproces; |
3° le respect des quorums de participation aux élections. | 3° de naleving van de quorums inzake deelneming aan de verkiezingen. |
En outre, les commissaires ou délégués sont chargés de contrôler | Bovendien, zijn de commissarissen of afgevaardigden belast met het |
l'utilisation des moyens octroyés conformément aux dispositions | toezicht op het aanwenden van de middelen toegekend overeenkomstig de |
arrêtées par le Gouvernement. » | bepalingen vastgesteld door de Regering. » |
Art. 43.Les articles 3 à 9 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 43.De artikelen 3 tot 9 van het besluit van de Regering van 9 |
Communauté française du 9 septembre 1996 réglant l'élection du conseil | september 1996 tot regeling van de verkiezing van de raad van |
des étudiants des hautes écoles et fixant les modalités de | hogeschoolstudenten en vaststelling van de voorwaarden tot erkenning |
reconnaissance et de subventionnement des organisations | en subsidiëring van de representatieve studentenverbonden op |
représentatives des étudiants au niveau communautaire sont abrogés. | communautair vlak, worden opgeheven. |
Art. 44.Les organisations représentatives des étudiants au niveau |
Art. 44.De voor het academiejaar 2001-2002 op gemeenschapsvlak |
communautaire reconnues pour l'année académique 2001-2002 sont | erkende representatieve organisaties van de studenten worden erkend |
reconnues jusqu'au 31 août 2004. | tot 31 augustus 2004. |
Art. 45.Pour l'année académique 2004-2005, dans le cas où les |
Art. 45.Voor het academiejaar 2004-2005, in het geval dat de |
élections des représentants des étudiants n'ont pas atteint les | verkiezingen van de vertegenwoordigers van de studenten niet de |
quorums visés à l'article 6, les étudiants ayant obtenu le plus de | quorums bereiken bedoeld bij artikel 6, worden de studenten aangewezen |
voix, sont désignés dans les organes visés aux articles 9, 10, 11 et | die het merendeel stemmen hebben bekomen, binnen de organen bedoeld |
12 du présent décret. | bij de artikelen 9, 10, 11 en 12 van dit decreet. |
Art. 46.L'article 32bis de l'arrêté royal du 23 octobre 1967 portant |
Art. 46.Artikel 32bis van het koninklijk besluit van 23 oktober 1967 |
règlement général des universités et des centres universitaires | houdende het algemeen reglement voor de rijksuniversiteiten en de |
d'Etat, inséré par l'arrêté royal du 14 septembre 1971, est complété | rijksuniversitaire centra, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 14 |
par les mots « à l'exception des quorums prévus à l'article 31 ». | september 1971, wordt vervolledigd door de woorden « met uitzondering van de bij artikel 31 bedoelde quorums ». |
Art. 47.L'article 78 du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation |
Art. 47.Artikel 78 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de |
générale de l'enseignement supérieur en hautes écoles est abrogé. | algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, wordt |
Art. 48.Les articles 1er, 2 et 3 du décret du 31 mai 1999 portant |
opgeheven. Art. 48.De artikelen 1, 2 en 3 van het decreet van 31 mei 1999 |
certaines réformes en matière d'enseignement supérieur sont abrogés. | houdende sommige hervormingen in het hoger onderwijs, worden opgeheven. |
Art. 49.Dans l'article 39bis, § 1er, de la loi du 27 juillet 1971 sur |
Art. 49.In artikel 39bis, § 1, van de wet van 27 juli 1971 op de |
le financement et le contrôle des institutions universitaires, les | financiering en de controle van de universitaire instellingen, worden |
mots « des conseils des étudiants et des organisations représentatives | de woorden « de studentenraden en de op gemeenschapsniveau |
representatieve organisaties van de studenten« ingevoegd tussen de | |
au niveau local » sont insérés entre les mots « à l'exclusion des | woorden « met uitzondering van de studenten » en de woorden « en de |
étudiants » et les mots « et des membres du personnel ». | personeelsleden ». |
Art. 50.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2003, à |
Art. 50.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2003, met |
l'exception de l'article 44 qui entre en vigueur le 1er juillet 2002. | uitzondering van artikel 44 dat op 1 juli 2002 van kracht wordt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, en bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 12 juin 2003. | Brussel, 12 juni 2003. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, | De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten, Letteren en de Audiovisuele Sector, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2003. | (1) Zitting 2002 2003. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 406-1. Amendements de | Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 406-1. |
commission, n° 406-2. Rapport, n° 406-3. | Commissieamendementen, nr. 406-2. Verslag, nr. 406-3. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 3 juin | Integraal verslag. - Discussie en aanneming. Vergadering van 3 juni |
2003. | 2003. |