← Retour vers "Décret modifiant le décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux, en matière de taxes régionales wallonne "
Décret modifiant le décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux, en matière de taxes régionales wallonne | Decreet tot wijziging van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de Waalse gewestelijke belastingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
12 JUILLET 2017. - Décret modifiant le décret du 6 mai 1999 relatif à | 12 JULI 2017. - Decreet tot wijziging van het decreet van 6 mei 1999 |
l'établissement, au recouvrement et au contentieux, en matière de | betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de |
taxes régionales wallonne (1) | Waalse gewestelijke belastingen (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Bij dit decreet wordt Richtlijn 2015/2376/EU van de Raad |
2015/2376/UE du Conseil du 8 décembre 2015 modifiant la Directive | van 8 december 2015 tot wijziging van Richtlijn 2011/16/EU wat betreft |
2011/16/UE en ce qui concerne l'échange automatique et obligatoire | verplichte automatische uitwisseling van inlichtingen op |
d'informations dans le domaine fiscal. | belastinggebied gedeeltelijk omgezet. |
Art. 2.Dans l'article 64bis du décret du 6 mai 1999 relatif à |
Art. 2.In artikel 64bis van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de |
l'établissement, au recouvrement et au contentieux, en matière de | vestiging, de invordering en de geschillen inzake de Waalse |
taxes régionales wallonnes, inséré par le décret du 19 septembre 2013 | gewestelijke belastingen, ingevoegd bij het decreet van 19 september |
et modifié par le décret du 14 avril 2016 les modifications suivantes | 2013 en gewijzigd bij het decreet van 14 april 2016, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
a) à l'alinéa 4, 11°, les mots « concernant des personnes résidant | a) in het vierde lid, 11°, worden de woorden "over ingezetenen van |
dans d'autres Etats membres à l'état membre de résidence concerné » | andere lidstaten aan de betrokken lidstaat van verblijf" vervangen |
sont remplacés par les mots « à un autre Etat membre »; | door de woorden "aan een andere lidstaat"; |
b) le même alinéa est complété par les 16°, 17° et 18° rédigés comme | b) hetzelfde lid wordt aangevuld met 16°, 17° en 18°, luidend als |
suit : | volgt : |
16° « décision fiscale anticipée en matière transfrontière » : tout | 16° "voorafgaande grensoverschrijdende ruling": een akkoord, een |
accord, toute communication, ou tout autre instrument ou action ayant | mededeling dan wel enig ander instrument of enige andere handeling met |
des effets similaires, y compris lorsqu'il est émis, modifié ou | soortgelijk effect, ook indien afgegeven, gewijzigd of hernieuwd, in |
renouvelé dans le contexte d'un contrôle fiscal, et qui remplit les | het kader van een belastingcontrole, mits aan de volgende voorwaarden |
conditions suivantes : | is voldaan : |
a) être émis, modifié ou renouvelé par ou pour le compte du | a) het of zij is afgegeven, gewijzigd of hernieuwd door of namens de |
gouvernement ou de l'administration fiscale d'un Etat membre, ou par | regering of de belastingautoriteit van een lidstaat, of een |
les entités territoriales ou administratives de l'Etat membre, y | territoriaal of staatkundig onderdeel van die lidstaat, met inbegrip |
compris les autorités locales, que ces décisions soient effectivement | van de lokale overheden, ongeacht of er effectief gebruik van wordt |
utilisées ou non; | gemaakt; |
b) être émis, modifié ou renouvelé à l'intention d'une personne | b) het of zij is afgegeven, gewijzigd of hernieuwd, ten aanzien van |
spécifique ou d'un groupe de personnes, et pour autant que cette | een welbepaalde persoon of groep van personen, en deze persoon of |
personne ou ce groupe de personnes ait le droit de s'en prévaloir; | groep personen kan zich erop beroepen; |
c) porter sur l'interprétation ou l'application d'une disposition | c) het of zij de interpretatie of toepassing betreft van een |
législative ou administrative concernant l'administration ou | wettelijke of bestuursrechtelijke bepaling ter toepassing of |
l'application de la législation nationale relative aux taxes et impôts | handhaving van nationale belastingwetgeving van de lidstaat of de |
de l'Etat membre considéré ou des entités territoriales ou administratives de l'Etat membre, y compris de ses autorités locales; d) se rapporter à une opération transfrontière ou à la question de savoir si les activités exercées par une personne dans une autre juridiction créent ou non un établissement stable; e) être établi préalablement aux opérations ou aux activités menées dans une autre juridiction susceptibles de créer un établissement stable ou préalablement au dépôt d'une déclaration fiscale couvrant la période au cours de laquelle l'opération, la série d'opérations ou les activités ont eu lieu; | territoriale of staatkundige onderdelen daarvan, met inbegrip van de lokale overheden; d) het of zij betrekking heeft op een grensoverschrijdende transactie of op de vraag of er op grond van de activiteiten van een persoon in een ander rechtsgebied al dan niet sprake is van een vaste inrichting; e) het of zij eerder is tot stand gekomen dan de transacties of activiteiten in een ander rechtsgebied op grond waarvan mogelijkerwijs sprake is van een vaste inrichting, of dan de indiening van een belastingaangifte voor het tijdvak waarin de transactie of reeks transacties dan wel de activiteiten hebben plaatsgevonden; |
17° « opération transfrontière » visée au 16° : une opération ou une | 17° "grensoverschrijdende transactie" bedoeld in 16° : een transactie |
série d'opérations : a) dans lesquelles toutes les parties à l'opération ou à la série d'opérations ne sont pas résidentes fiscales sur le territoire de l'Etat membre ayant émis, modifié ou renouvelé la décision fiscale anticipée en matière transfrontière; b) dans lesquelles l'une des parties à l'opération ou à la série d'opérations est résidente fiscale dans plus d'une juridiction simultanément; c) dans lesquelles l'une des parties à l'opération ou à la série d'opérations exerce son activité dans une autre juridiction par l'intermédiaire d'un établissement stable, l'opération ou la série d'opérations constituant une partie ou la totalité de l'activité de l'établissement stable; d) lorsque cette opération ou série d'opérations à une incidence | of reeks van transacties waarbij : a) niet alle partijen bij de transactie of reeks van transacties hun fiscale woonplaats hebben in de lidstaat die de voorafgaande grensoverschrijdende ruling afgeeft, wijzigt of hernieuwt; b) een of meer van de partijen bij de transactie of reeks van transacties haar fiscale woonplaats tegelijkertijd in meer dan een rechtsgebied heeft; c) een van de partijen bij de transactie of reeks van transacties haar bedrijf uitoefent in een ander rechtsgebied via een vaste inrichting en de transactie of reeks van transacties alle of een deel van de activiteiten van de vaste inrichting uitmaakt; d) die transacties of reeks van transacties een grensoverschrijdend |
transfrontière. | effect hebben. |
18° « entreprise » visée au 17° : toute forme d'exercice d'une activité commerciale. »; | 18° "onderneming" bedoeld in 17° : iedere vorm van bedrijfsvoering."; |
c) deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 4 et | c) tussen het vierde en het vijfde lid worden de volgende twee leden |
5 : | ingevoegd : |
« Concernant le 16°, l'opération transfrontière peut inclure, mais sans s'y limiter, la réalisation d'investissements, la fourniture de biens, services et financements ou l'utilisation d'actifs corporels ou incorporels et ne doit pas nécessairement faire intervenir directement la personne destinataire de la décision fiscale anticipée en matière transfrontière. Concernant le 17°, c), une opération transfrontière ou une série d'opérations transfrontières comprennent également les dispositions prises par une personne en ce qui concerne les activités commerciales que cette personne exerce dans une autre juridiction par l'intermédiaire d'un établissement stable. ». | "Wat betreft 16°, de grensoverschrijdende transactie kan betrekking hebben op, maar is niet beperkt tot, het doen van investeringen, het leveren van goederen, het verrichten van diensten, het financieren of het gebruiken van materiële of immateriële activa, waarbij de persoon die de voorafgaande grensoverschrijdende ruling heeft gekregen, niet rechtstreeks betrokken hoeft te zijn. Wat betreft 17°, c), een grensoverschrijdende transactie of reeks van transacties omvat tevens de regelingen die worden getroffen door een persoon ten aanzien van de bedrijfsactiviteiten die hij in een ander rechtsgebied via een vaste inrichting uitoefent.". |
Art. 3.Dans le même décret, il est inséré un article 64quinquies/1 |
Art. 3.In hetzelfde decreet wordt een artikel 64quinquies/1 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 64quinquies/1. § 1er. L'autorité compétente belge qui émet, | "Art. 64quinquies/1. § 1. De Belgische bevoegde autoriteit die na 31 |
modifie ou renouvelle une décision fiscale anticipée en matière | december 2016 een voorafgaande grensoverschrijdende ruling afgeeft of |
transfrontière après le 31 décembre 2016 communique, par échange | maakt, wijzigt of hernieuwt, verstrekt de bevoegde autoriteiten van |
automatique, des informations à ce sujet aux autorités compétentes de | alle andere lidstaten en de Europese Commissie automatisch |
tous les autres Etats membres ainsi qu'à la Commission européenne, | inlichtingen daaromtrent, met inachtneming van de in paragraaf 6 |
excepté dans les cas visés au paragraphe 6, conformément aux modalités | genoemde beperkingen, zulks overeenkomstig de uit hoofde van artikel |
pratiques adoptées en vertu de l'article 64octies. | 64octies vastgestelde toepasselijke praktische regelingen. |
§ 2. L'autorité compétente belge communique également, conformément à | § 2. De Belgische bevoegde autoriteit verstrekt, overeenkomstig |
l'article 64octies, des informations aux autorités compétentes de tous | artikel 64octies, ook de bevoegde autoriteiten van alle andere |
les autres Etats membres ainsi qu'à la Commission européenne, excepté | lidstaten, alsmede de Europese Commissie, de inlichtingen - beperkt |
dans les cas visés au paragraphe 6, sur les décisions fiscales | tot de in paragraaf 6 genoemde gevallen - over voorafgaande |
anticipées en matière transfrontière, modifiés ou renouvelés au cours | grensoverschrijdende rulings die zijn gewijzigd of hernieuwd binnen |
d'une période commençant cinq ans avant le 1er janvier 2017. | een periode beginnend vijf jaar vóór 1 januari 2017. |
Si les décisions fiscales anticipées en matière transfrontière sont | Indien voorafgaande grensoverschrijdende rulings zijn afgegeven of |
émises, modifiées ou renouvelées entre le 1er janvier 2012 et le 31 | gemaakt, gewijzigd of hernieuwd tussen 1 januari 2012 en 31 december |
décembre 2013, la communication est effectuée à condition que ces | 2013, worden de inlichtingen verstrekt op voorwaarde dat die |
décisions ou accords fussent toujours valables au 1er janvier 2014. | voorafgaande grensoverschrijdende rulings of afspraken nog geldig |
waren op 1 januari 2014. | |
Si les décisions fiscales anticipées en matière transfrontière sont | Indien voorafgaande grensoverschrijdende rulings zijn afgegeven of |
émises, modifiées ou renouvelées entre le 1er janvier 2014 et le 31 | gemaakt, gewijzigd of hernieuwd tussen 1 januari 2014 en 31 december |
décembre 2016, la communication est effectuée, que ces décisions ou | 2016, worden de inlichtingen verstrekt ongeacht of die voorafgaande |
accords soient toujours valables ou non. | grensoverschrijdende rulings of afspraken nog geldig zijn. |
§ 3. Les paragraphes 1er et 2 ne s'appliquent pas dans le cas où une | § 3. De paragrafen 1 en 2 zijn niet van toepassing wanneer een |
décision fiscale anticipée en matière transfrontière concerne et | voorafgaande grensoverschrijdende ruling uitsluitend betrekking heeft |
implique exclusivement les affaires fiscales d'une ou plusieurs | op de belastingzaken van een of meer natuurlijke personen. |
personnes physiques. | |
§ 4. L'échange d'informations est effectué comme suit : | § 4. De inlichtingenuitwisseling geschiedt als volgt : |
1° pour les informations échangées en application du paragraphe 1er : | 1° voor de overeenkomstig paragraaf 1 uitgewisselde inlichtingen : |
au plus tard trois mois après la fin du semestre de l'année civile au | binnen drie maanden na het einde van het eerste halfjaar van het |
cours duquel les décisions fiscales anticipées en matière | kalenderjaar waarin de voorafgaande grensoverschrijdende rulings zijn |
transfrontière ont été émises, modifiées ou renouvelées; | afgegeven of gemaakt, gewijzigd of hernieuwd; |
2° pour les informations échangées en application du paragraphe 2 : | 2° voor de overeenkomstig paragraaf 2 uitgewisselde inlichtingen : |
avant le 1er janvier 2018. | vóór 1 januari 2018. |
§ 5. Les informations qui sont communiquées par l'autorité compétente | § 5. De inlichtingen verstrekt door de bevoegde autoriteit |
en application des paragraphes 1er et 2, comprennent : 1° l'identification de la personne, autre qu'une personne physique, et, le cas échéant du groupe de personnes auquel celle-ci appartient; 2°un résumé du contenu de la décision fiscale anticipée en matière transfrontière, y compris une description des activités commerciales, opérations ou série d'opérations concernées, présenté de manière abstraite, sans donner lieu à la divulgation d'un secret commercial, industriel ou professionnel, d'un procédé commercial ou d'informations dont la divulgation serait contraire à l'ordre public; 3° les dates de l'émission, de la modification ou du renouvellement de la décision fiscale anticipée en matière transfrontière; | overeenkomstig de paragrafen 1 en 2, omvatten de volgende gegevens : 1° de identificatiegegevens van de persoon, niet zijnde een natuurlijke persoon, en in voorkomend geval van de groep personen waartoe deze behoort; 2°een samenvatting van de inhoud van de voorafgaande grensoverschrijdende ruling, met onder meer een omschrijving van de relevante zakelijke activiteiten of transacties of reeks van transacties, in algemene bewoordingen gesteld, die niet mag leiden tot de openbaarmaking van een handels-, bedrijfs-, nijverheids- of beroepsgeheim of een fabrieks- of handelswerkwijze, of van inlichtingen die in strijd zouden zijn met de openbare orde; 3° de data waarop de voorafgaande grensoverschrijdende ruling is afgegeven of gemaakt, gewijzigd of hernieuwd; |
4° la date de début de la période de validité de la décision fiscale | 4° de aanvangsdatum van de geldigheidsperiode van de voorafgaande |
anticipée en matière transfrontière, si elle est spécifiée; | grensoverschrijdende ruling, indien vermeld; |
5° la date de la fin de la période de validité de la décision fiscale | 5° de einddatum van de geldigheidsperiode van de voorafgaande |
anticipée en matière transfrontière, si elle est spécifiée; | grensoverschrijdende ruling, indien vermeld; |
6° le type de décision fiscale anticipée en matière transfrontière; | 6° het type voorafgaande grensoverschrijdende ruling; |
7° le montant de l'opération ou de la série d'opérations sur laquelle porte la décision fiscale anticipée en matière transfrontière, si un tel montant est visé dans la décision fiscale anticipée en matière transfrontière; 8° l'identification des autres Etats membres, le cas échéant, qui seraient susceptibles d'être concernés par la décision fiscale anticipée en matière transfrontière; 9° l'identification, dans les autres Etats membres, le cas échéant, de toute personne, autre qu'une personne physique, susceptible d'être concernée par la décision fiscale anticipée en matière transfrontière en indiquant à quels Etats membres les personnes concernées sont liées; | 7° het bedrag van de transactie of reeks van transacties van de voorafgaande grensoverschrijdende ruling, indien vermeld in de voorafgaande grensoverschrijdende ruling; 8° de identificatie van de andere lidstaten, indien er zijn, waarop de voorafgaande grensoverschrijdende ruling naar alle waarschijnlijkheid van invloed zal zijn; 9° personen, niet zijnde natuurlijke personen, in de andere lidstaten, indien die er zijn, op wie de voorafgaande grensoverschrijdende ruling naar alle waarschijnlijkheid van invloed zal zijn, waarbij vermeld dient te worden met welke lidstaten de getroffen personen verbonden zijn; |
10° une mention précisant si les informations communiquées sont basées | 10° de vermelding of de meegedeelde inlichtingen gebaseerd zijn op de |
sur la décision fiscale anticipée en matière transfrontière. | voorafgaande grensoverschrijdende ruling. |
§ 6. Les informations définies au paragraphe 5, 1°, 2° et 9°, ne sont | § 6. Inlichtingen in de zin van paragraaf 5, 1°, 2° en 9°, worden niet |
pas communiquées à la Commission européenne. | medegedeeld aan de Europese Commissie. |
§ 7. Le Gouvernement wallon détermine les modalités selon lesquelles | § 7. De Waalse Regering bepaalt de modaliteiten volgens welke de |
l'autorité compétente visée au paragraphe 5, 8°, accuse réception des | bevoegde autoriteit bedoeld in paragraaf 5, 8°, ontvangst bericht van |
informations auprès de l'autorité compétente qui les lui a | de inlichtingen bij de bevoegde autoriteit die ze aan haar heeft |
communiquées. | meegedeeld. |
§ 8. L'autorité compétente peut, conformément à l'article 64octies, | § 8. De bevoegde autoriteit kan, overeenkomstig artikel 64octies, om |
demander des informations complémentaires, y compris le texte intégral | aanvullende inlichtingen verzoeken, daaronder begrepen de volledige |
d'une décision fiscale anticipée en matière transfrontière. ". | tekst van een voorafgaande grensoverschrijdende ruling. ". |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 12 juillet 2017. | Namen, 12 juli 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du | De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale |
Numérique, | Technologieën, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
E. TILLIEUX | E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
de la Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, | Vervoer en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Administratieve |
administrative et de l'Energie, | Vereenvoudiging en Energie, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville et du Logement, | De Minister van Plaatselijke Besturen, de Stad en Huisvesting, |
P.-Y. DERMAGNE | P-Y. DERMAGNE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande | en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote |
Région, | Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
___________________ | ___________________ |
(1) Session 2016-2017. | (1) Zitting 2016-2017. |
Documents du Parlement wallon, 852 (2016-2017) Nos 1 à 5. | Stukken van het Waals Parlement, 852 (2016-2017) Nrs. 1 tot 5. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 12 juillet 2017. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 12 juli 2017. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming |