Décret portant octroi de subsides pour bâtiments du culte, bâtiments destinés à l'exercice public de l'assistance morale non confessionnelle et crématoriums | Decreet houdende toekenning van subsidies voor gebouwen van de eredienst, gebouwen voor de openbare uitoefening van de niet-confessionele morele dienstverlening en crematoria |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 12 JUILLET 2013. - Décret portant octroi de subsides pour bâtiments du culte, bâtiments destinés à l'exercice public de l'assistance morale non confessionnelle et crématoriums Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | VLAAMSE OVERHEID 12 JULI 2013. - Decreet houdende toekenning van subsidies voor gebouwen van de eredienst, gebouwen voor de openbare uitoefening van de niet-confessionele morele dienstverlening en crematoria (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
DECRET portant octroi de subsides pour des bâtiments du culte, des | DECREET houdende toekenning van subsidies voor gebouwen van de |
bâtiments destinés à l'exercice public de l'assistance morale non | eredienst, gebouwen voor de openbare uitoefening van de |
confessionnelle et des crématoriums. | niet-confessionele morele dienstverlening en crematoria. |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
1° décret du 7 mai 2004 : le décret du 7 mai 2004 relatif à | 1° decreet van 7 mei 2004 : het decreet van 7 mei 2004 betreffende de |
l'organisation matérielle et au fonctionnement des cultes reconnus; | materiële organisatie en werking van de erkende erediensten; |
2° bâtiment du culte : les bâtiments visés aux articles 4, 81, 117, | 2° gebouw van de eredienst : de gebouwen vermeld in artikel 4, 81, |
153, 189 et 232 du décret du 7 mai 2004, y compris les presbytères et | 117, 153, 189 en 232 van het decreet van 7 mei 2004, met inbegrip van |
les séminaires diocésains; | de pastorieën en de bisschoppelijke seminaries; |
3° administration communale ou provinciale concernée : | 3° betrokken gemeente- of provinciebestuur : het gemeente- of |
l'administration communale ou provinciale qui, en application de | provinciebestuur dat met toepassing van artikel 52/1 van het decreet |
l'article 52/1 du décret du 7 mai 2004, doit combler les éventuels | van 7 mei 2004 de eventuele tekorten van de exploitatie moet bijpassen |
déficits de l'exploitation de l'administration du culte qui, en | van het bestuur van de eredienst dat met toepassing van artikel 4, 81, |
application des articles 4, 81, 117, 153, 189 ou 232 du décret du 7 | 117, 153, 189 of 232 van het decreet van 7 mei 2004 belast is met het |
mai 2004, est chargée de l'entretien et de la conservation du bâtiment | onderhoud en de bewaring van het gebouw van de eredienst waarvoor de |
du culte pour lequel le subventionnement est demandé ou | subsidie wordt aangevraagd, of het provinciebestuur dat moet |
l'administration provinciale qui doit intervenir dans les déficits de | tussenkomen in de tekorten van de instelling voor morele |
l'institution pour l'assistance morale du Conseil laïque central, qui, | dienstverlening van de Centrale Vrijzinnige Raad, met toepassing van |
en application de l'article 26, 4° de la loi du 21 juin 2002 relative | 26, 4°, van de wet van 21 juni 2002 betreffende de Centrale Raad der |
au Conseil central des communautés philosophiques non confessionnelles | niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen van België, de |
de Belgique, charge les délégués et les institutions de la gestion des | afgevaardigden en de instellingen belast met het beheer van de |
intérêts matériels et financiers des communautés philosophiques non | materiële en financiële belangen van de erkende niet-confessionele |
confessionnelles reconnues. | levensbeschouwelijke gemeenschappen. |
Art. 3.Dans les limites du budget approuvé, le Gouvernement flamand |
Art. 3.Binnen de perken van de goedgekeurde begroting kan de Vlaamse |
peut octroyer un subventionnement aux personnes morales de droit | Regering een subsidie verlenen aan de publiekrechtelijke |
public, visées dans le présent décret, pour les investissements visés | rechtspersonen, vermeld in dit decreet, voor de investeringen, vermeld |
dans le présent décret. | in dit decreet. |
Art. 4.Le subventionnement octroyé s'élève à maximum 30 % du prix de |
Art. 4.De toegekende subsidie bedraagt maximaal 30 % van de kostprijs |
revient des travaux tels que déterminés lors du décompte final, mais | van de werken zoals bij de eindafrekening wordt vastgesteld, maar |
il se limite au montant de l'adjudication approuvée à l'origine. La | beperkt tot het initieel goedgekeurde aanbestedingsbedrag. De |
base du subventionnement sera majorée de 7 % en guise d'intervention | subsidiebasis wordt verhoogd met 7 % als tussenkomst voor de algemene |
dans les frais généraux. | kosten. |
Le Gouvernement flamand peut fixer un montant minimum pour les | De Vlaamse Regering kan een minimumbedrag vaststellen voor de |
investissements qui entrent en considération pour le subventionnement. | investeringen die in aanmerking komen voor de subsidie. |
CHAPITRE 2. - Subventionnement pour bâtiments du culte | HOOFDSTUK 2. - Subsidiëring voor gebouwen van de eredienst |
Art. 5.Le subventionnement pour des bâtiments du culte peut être |
Art. 5.De subsidie kan voor gebouwen van de eredienst worden |
octroyé pour : | toegekend voor : |
1° une construction neuve; | 1° nieuwbouw; |
2° un achat et des travaux de transformation; | 2° aankoop en verbouwing; |
3° des travaux de rénovation; | 3° renovatie; |
4° des études de réaffectation; | 4° studies voor herbestemming; |
5° des études et investissements d'adaptation pour destination | 5° studies en aanpassingsinvesteringen voor nevenbestemming. |
secondaire. Le Gouvernement flamand peut fixer des priorités pour l'octroi du | De Vlaamse Regering kan prioriteiten bepalen voor de toekenning van de |
subventionnement. | subsidie. |
Art. 6.Seuls les investissements à des bâtiments du culte qui |
Art. 6.Alleen de investeringen aan gebouwen van de eredienst die |
appartiennent à une personne morale de droit public et qui ne sont pas | eigendom zijn van een publieke rechtspersoon en die niet als monument |
protégés comme monuments en application du décret du 3 mars 1976 | beschermd zijn met toepassing van het decreet van 3 maart 1976 tot |
réglant la protection des monuments et des sites urbains et ruraux | bescherming van monumenten en stads- en dorpsgezichten, komen in |
entrent en considération pour ce subventionnement. | aanmerking voor deze subsidie. |
Pour les investissements visés à l'article 5, alinéa premier, 3°, pour | Voor de investeringen, vermeld in artikel 5, eerste lid, 3°, wordt |
voor toepassing van het eerste lid van dit artikel met eigendom | |
l'application de l'alinéa premier du présent article, est assimilé à | gelijkgesteld een zakelijk recht dat voldoet aan de volgende |
une propriété un droit réel qui satisfait aux conditions suivantes : | voorwaarden : |
1° le droit réel assure à l'administration du culte de la jouissance | 1° het zakelijk recht verzekert het bestuur van de eredienst het genot |
du bien pendant encore trente ans au moins; | van het goed gedurende nog ten minste dertig jaar; |
2° à la fin du droit réel, le propriétaire sera redevable d'une | 2° bij het einde van het zakelijk recht zal de eigenaar een vergoeding |
indemnité à l'administration du culte égale à la plus-value qui sera | verschuldigd zijn aan het bestuur van de eredienst gelijk aan de |
créée à ce moment par les travaux de transformation apportés aux | meerwaarde die op dat tijdstip zal ontstaan door de aan de gebouwen |
bâtiments ou par des bâtiments nouvellement créés; | aangebrachte verbouwingen of nieuw opgerichte gebouwen; |
3° le droit réel ne peut être aliéné ou grevé d'un droit matériel que | 3° het zakelijk recht kan slechts vervreemd of met een zakelijk recht |
moyennant le consentement de l'administration communale ou provinciale | bezwaard worden met instemming van het betrokken gemeente- of |
concernée. | provinciebestuur. |
Art. 7.Le subventionnement pour les investissements, visés à |
Art. 7.De subsidie voor de investeringen, vermeld in artikel 5, kan |
l'article 5, peut être demandé par : | worden aangevraagd door : |
1° l'administration du culte qui, en application des articles 4, 81, | 1° het bestuur van de eredienst dat met toepassing van artikel 4, 81, |
117, 153, 189 ou 232 du décret du 7 mai 2004, est chargée de | 117, 153, 189 of 232 van het decreet van 7 mei 2004 belast is met het |
l'entretien et de la conservation du bâtiment du culte pour lequel le | onderhoud en de bewaring van het gebouw van de eredienst waarvoor de |
subventionnement est demandé; | subsidie wordt aangevraagd; |
2° le séminaire diocésain, pour les investissements au niveau d'un | 2° het bisschoppelijk seminarie, voor de investeringen aan een |
séminaire diocésain; | bisschoppelijk seminarie; |
3° l'administration communale ou provinciale ou l'administration du | 3° het gemeente- of provinciebestuur of het bestuur van de eredienst |
culte qui est propriétaire du bâtiment du culte pour lequel le | dat eigenaar is van het gebouw van de eredienst waarvoor de subsidie |
subventionnement est demandé; | wordt aangevraagd; |
4° l'administration communale ou provinciale concernée. | 4° het betrokken gemeente- of provinciebestuur. |
Art. 8.A la demande de subventionnement doit être joint un avis de |
Art. 8.Bij de subsidieaanvraag moet een advies van het erkend |
l'organe représentatif agréé du culte ainsi qu'un avis du collège des | representatief orgaan van de eredienst worden gevoegd en een advies |
bourgmestre et échevins ou de la députation de l'administration | van het college van burgemeester en schepenen of de deputatie van het |
communale ou provinciale concernée. Hormis en cas de demande de | betrokken gemeente- of provinciebestuur. Behalve bij een |
subventionnement pour les études, visées à l'article 5, 4°, il doit | subsidieaanvraag voor de studies, vermeld in artikel 5, 4°, moet uit |
ressortir des avis que le bâtiment pour lequel le subventionnement est | die adviezen blijken dat het gebouw waarvoor de subsidie wordt |
demandé reste un bâtiment du culte, tant pour l'organe représentatif | aangevraagd een gebouw van de eredienst blijft, zowel voor het erkend |
reconnu du culte que pour le conseil communal ou provincial, dans la | representatief orgaan van de eredienst als voor de gemeente- of |
vision à long terme sur les bâtiments de ce culte dans cette commune | provincieraad, in de langetermijnvisie op de gebouwen van die |
ou province. De ces avis, il doit également ressortir que les | eredienst in die gemeente of provincie. Uit die adviezen moet ook |
investissements pour lesquels le subventionnement est demandé | blijken dat de investeringen waarvoor de subsidie wordt aangevraagd, |
s'intègrent dans cette vision à long terme. | passen in die langetermijnvisie. |
CHAPITRE 3. -Subventionnement pour des bâtiments pour l'exercice | HOOFDSTUK 3. - Subsidiëring voor gebouwen voor de openbare uitoefening |
public de l'assistance morale non confessionnelle | van de niet-confessionele morele dienstverlening |
Art. 9.Le subventionnement pour des bâtiments pour l'exercice public |
Art. 9.De subsidie kan voor gebouwen voor de openbare uitoefening van |
d'assistance morale non confessionnelle peut être octroyé pour : | de niet-confessionele morele dienstverlening worden toegekend voor : |
1° une construction neuve; | 1° nieuwbouw; |
2° un achat et des travaux de transformation; | 2° aankoop en verbouwing; |
3° des travaux de rénovation; | 3° renovatie; |
4° des études de réaffectation; | 4° studies voor herbestemming; |
5° des études et investissements d'adaptation pour destination | 5° studies en aanpassingsinvesteringen voor nevenbestemming. |
secondaire. Le Gouvernement flamand peut fixer des priorités pour l'octroi du | De Vlaamse Regering kan prioriteiten bepalen voor de toekenning van de |
subventionnement. | subsidie. |
Art. 10.Seuls les investissements dans des bâtiments pour l'exercice |
Art. 10.Alleen de investeringen aan gebouwen voor de openbare |
public d'assistance morale non confessionnelle qui appartiennent à une | uitoefening van de niet-confessionele morele dienstverlening die |
personne morale de droit public et qui ne sont pas protégés comme | eigendom zijn van een publieke rechtspersoon en die niet als monument |
monuments en application du décret du 3 mars 1976 relatif à la | beschermd zijn met toepassing van het decreet van 3 maart 1976 tot |
protection de monuments et de sites urbains et ruraux entrent en | bescherming van monumenten en stads- en dorpsgezichten, komen in |
considération pour ce subventionnement. | aanmerking voor deze subsidie. |
Pour les investissements visés à l'article 9, alinéa premier, 3°, pour l'application de l'alinéa premier du présent article, est assimilé à une propriété un droit réel qui satisfait aux conditions suivantes : 1° le droit réel assure l'institution pour l'assistance morale du Conseil laïque central de la jouissance du bien pendant encore trente ans au moins; 2° à la fin du droit matériel, le propriétaire sera redevable d'une indemnité à l'institution pour l'assistance morale du Conseil laïque central égale à la plus-value qui sera créée à ce moment par les travaux de transformation apportés aux bâtiments ou par des bâtiments | Voor de investeringen, vermeld in artikel 9, eerste lid, 3°, wordt voor toepassing van het eerste lid van dit artikel met eigendom gelijkgesteld een zakelijk recht dat voldoet aan de volgende voorwaarden : 1° het zakelijk recht verzekert de instelling voor morele dienstverlening van de Centrale Vrijzinnige Raad het genot van het goed gedurende nog ten minste dertig jaar; 2° bij het einde van het zakelijk recht zal de eigenaar een vergoeding verschuldigd zijn aan de instelling voor morele dienstverlening van de Centrale Vrijzinnige Raad gelijk aan de meerwaarde die op dat tijdstip zal ontstaan door de aan de gebouwen aangebrachte verbouwingen of |
nouvellement créés; | nieuw opgerichte gebouwen; |
3° le droit matériel ne peut être aliéné ou grevé d'un droit réel que | 3° het zakelijk recht kan slechts vervreemd of met een zakelijk recht |
moyennant le consentement de l'administration provinciale concernée. | bezwaard worden met instemming van het betrokken provinciebestuur. |
Art. 11.Le subventionnement pour les investissements, visés à |
Art. 11.De subsidie voor de investeringen, vermeld in artikel 9, kan |
l'article 9, peut être demandé par : | worden aangevraagd door : |
1° l'institution pour l'assistance morale du Conseil laïque central | 1° de instelling voor morele dienstverlening van de Centrale |
qui est chargée de la gestion du bâtiment pour l'exercice public de | Vrijzinnige Raad die belast is met het beheer van het gebouw voor de |
l'assistance non confessionnelle pour lequel le subventionnement est | openbare uitoefening van de niet-confessionele dienstverlening |
demandé; | waarvoor de subsidie wordt aangevraagd; |
2° l'administration communale ou provinciale qui est propriétaire du | 2° het gemeente- of provinciebestuur dat eigenaar is van het gebouw |
bâtiment pour l'exercice public de l'assistance morale non | voor de openbare uitoefening van de niet-confessionele morele |
confessionnelle pour lequel le subventionnement est demandé; | dienstverlening waarvoor de subsidie wordt aangevraagd; |
3° l'administration provinciale concernée. | 3° het betrokken provinciebestuur. |
Art. 12.A la demande de subventionnement doit être joint un avis du Conseil laïque central ainsi qu'un avis de la députation de l'administration provinciale concernée. De ces avis, il doit ressortir que le bâtiment pour lequel le subventionnement est demandé reste un bâtiment pour l'exercice public de l'assistance morale non confessionnelle, tant pour le Conseil laïque central que pour le conseil provincial, dans la vision à long terme sur les bâtiments destinés à l'exercice public de l'assistance morale non confessionnelle dans cette province et il doit ressortir que les investissements pour lesquels le subventionnement est demandé s'intègrent dans cette vision à long terme. |
Art. 12.Bij de subsidieaanvraag moet een advies van de Centrale Vrijzinnige Raad worden gevoegd en een advies van de deputatie van het betrokken provinciebestuur. Uit die adviezen moet blijken dat het gebouw waarvoor de subsidie wordt aangevraagd, een gebouw voor de openbare uitoefening van de niet-confessionele morele dienstverlening blijft, zowel voor de Centrale Vrijzinnig Raad als voor de provincieraad, in de langetermijnvisie op de gebouwen voor de openbare uitoefening van de niet-confessionele morele dienstverlening in die provincie, en moet blijken dat de investeringen waarvoor de subsidie wordt aangevraagd passen in die langetermijnvisie. |
CHAPITRE 4. - Subventionnement pour crématoriums | HOOFDSTUK 4. - Subsidiëring voor crematoria |
Art. 13.Le subventionnement pour ces crématoriums peut être octroyé pour : |
Art. 13.De subsidie kan voor crematoria worden toegekend voor : |
1° une construction neuve ou des travaux de transformation en vue de | 1° de nieuwbouw of verbouwing met het oog op het oprichten van een |
l'établissement d'un nouveau crématorium; | nieuw crematorium; |
2° une extension des installations existantes. | 2° een uitbreiding van de bestaande installaties. |
Les composants suivants du projet peuvent entrer en ligne de compte | De volgende projectonderdelen kunnen in aanmerking komen voor de |
pour le subventionnement : | subsidie : |
1° l'installation de four; | 1° de oveninstallatie; |
2° la construction neuve, avec finition complète, y compris les locaux | 2° de nieuwbouw met volledige afwerking met inbegrip van de |
administratifs et de cérémonie, mais à l'exclusion de la partie horeca | administratieve lokalen en ceremonieruimten, maar met uitsluiting van |
éventuelle; | het eventuele horecagedeelte; |
3° l'aménagement des environs, y compris les voies d'accès et le | 3° de omgevingsaanleg met inbegrip van de noodzakelijke toegangswegen |
parking nécessaires. | en de parking. |
Le Gouvernement flamand peut fixer des priorités pour l'octroi du | De Vlaamse Regering kan prioriteiten bepalen voor de toekenning van de |
subventionnement. | subsidie. |
Art. 14.Le subventionnement pour les investissements visés à |
Art. 14.De subsidie voor de investeringen, vermeld in artikel 13, kan |
l'article 13 peut être demandé par la commune ou l'accord de | worden aangevraagd door de gemeente of het intergemeentelijk |
coopération intercommunal qui crée ou a créé le crématorium et le | samenwerkingsverband dat het crematorium opricht, of heeft opgericht, |
gère. | en beheert. |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 15.Le Gouvernement flamand peut fixer les règles de procédure |
Art. 15.De Vlaamse Regering kan de nadere procedureregels bepalen |
détaillées pour la demande, l'octroi et le paiement de ces subsides. | voor de aanvraag, de toekenning en de uitbetaling van deze subsidies. |
Art. 16.A l'article 5 de l'arrêté royal du 23 juillet 1981 relatif à |
Art. 16.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 23 juli 1981 |
l'octroi de subsides pour certains travaux, fournitures et services | betreffende de subsidiëring van bepaalde werken, leveringen en |
exécutés dans la Région flamande par des pouvoirs subordonnés ou des | diensten die in het Vlaamse Gewest door of op initiatief van |
personnes morales assimilées ou à leur initiative, modifié par les | ondergeschikte besturen of ermee gelijkgestelde rechtspersonen worden |
arrêtés du Gouvernement flamand du 18 janvier 2002 et du 29 mars 2002, | uitgevoerd, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 18 |
les points 6°, 8° et 9°sont abrogés. | januari 2002 en 29 maart 2002, worden punt 6°, 8° en 9° opgeheven. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 12 juillet 2013. | Brussel, 12 juli 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, |
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | |
flamande de Bruxelles, | Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2012-2013. | (1) Zitting 2012-2013. |
Pièces : | Stukken : |
- | - |
Projet de décret | Ontwerp van decreet |
: | : |
1961 - N° 1 | 1961 - Nr. 1 |
- | - |
Amendements | Amendementen |
: | : |
1961 - N° 2 | 1961 - Nr. 2 |
- | - |
Articles adoptés en première lecture | In eerste lezing aangenomen artikelen |
: | : |
1961 - N° 3 | 1961 - Nr. 3 |
- | - |
Amendements | Amendementen |
: | : |
1961 - N° 4 | 1961 - Nr. 4 |
- | - |
Motion portant consultation du Conseil d'Etat | Motie houdende raadpleging Raad van State |
: | : |
1961 - N° 5 | 1961 - Nr. 5 |
- | - |
Avis du Conseil d'Etat | Advies van de Raad van State |
: | : |
1961 - N° 6 | 1961 - Nr. 6 |
- | - |
Amendement | Amendement |
: | : |
1961 - N° 7 | 1961 - Nr. 7 |
- | - |
Compte rendu | Verslag |
: | : |
1961 - N° 8 | 1961 - Nr. 8 |
- | - |
Texte adopté en séance plénière | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering |
: | : |
1961 - N° 9 | 1961 - Nr. 9 |
Annales - Discussion et adoption : assemblées du 3 juillet 2013. | Handelingen - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 3 juli 2013. |