Décret relatif à la formation professionnelle dans l'agriculture | Decreet betreffende de beroepsopleiding in de landbouw |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
12 JUILLET 2001. - Décret relatif à la formation professionnelle dans | 12 JULI 2001. - Decreet betreffende de beroepsopleiding in de landbouw |
l'agriculture (1) | (1) |
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit decreet regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de celle-ci. | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 127, § 1, daarvan. |
Il est applicable en région de langue française. | Het is van toepassing in het Franse taalgebied. |
Il a pour objet : | Het is bestemd om : |
- de promouvoir la formation professionnelle des personnes qui travaillent dans l'agriculture, l'horticulture, l'aquaculture ou la sylviculture ainsi que des personnes occupées par la personne morale dont l'activité consiste à produire, transformer, commercialiser des produits issus de l'exploitation agricole, horticole, aquacole et sylvicole afin de leur permettre, par des possibilités de formation permanente, d'acquérir une nouvelle qualification dans les professions agricole, horticole, aquacole ou sylvicole ou d'améliorer les connaissances professionnelles qu'elles possèdent déjà; - de promouvoir les techniques modernes de gestion des exploitations et le recours aux nouvelles technologies; | - de beroepsopleiding te bevorderen van de personen die tewerkgesteld zijn in de land-, tuin- of bosbouw ofwel in de aquicultuur alsook van de personen die tewerkgesteld zijn bij een rechtspersoon die werkzaamheden verricht met het oog op de productie, verwerking en verkoop van producten afkomstig uit het landbouw-, tuinbouw-, aquicultuur- en bosbouwbedrijf om die personen d.m.v. permanente vormingen, in staat te stellen, nieuwe bekwaamheden te verwerven of hun huidige kennis te verbeteren in voornoemde sectoren; - moderne technieken inzake bedrijfsbeheer alsook het beroep op nieuwe technologieën te bevorderen; |
- de perfectionner la formation des formateurs, des conférenciers, du | - de opleiding van vormingswerkers, sprekers en personeelsleden alsook |
personnel, des organisateurs qui s'occupent de la formation | van de organisatoren belast met de beroepsopleiding in de landbouw-, |
professionnelle agricole, horticole, aquacole ou sylvicole; | tuinbouw-, bosbouw- of aquicultuursector, te verbeteren; |
- d'organiser la concertation des intéressés; | - het overleg tussen de betrokken partijen te organiseren; |
- d'encourager les activités de formation organisées par des | - de vormingsactiviteiten te stimuleren die georganiseerd worden door |
associations d'amateurs agréées appartenant au secteur agricole, | erkende liefhebbersverenigingen in de landbouw-, tuinbouw-, bosbouw- |
horticole, aquacole ou sylvicole pour les personnes qui s'adonnent par | of aquicultuursector voor de personen die zich uit liefhebberij |
amateurisme à un de ces secteurs; | bezighouden met één van die activiteiten; |
- de promouvoir par la formation la diversification et la qualité de | - de diversifiëring en de kwaliteit van de economische landbouwbasis |
la base économique agricole. | te bevorderen d.m.v. vormingen. |
Art. 2.La formation professionnelle dans l'agriculture s'adresse : 1° à l'exploitant agricole qui s'adonne, en tant que personne physique ou comme gérant d'une personne morale, à la production agricole, ainsi qu'à l'aidant agricole, au conjoint aidant et au salarié agricole. Le présent décret intègre dans la signification du terme agricole : la production horticole, sylvicole ou d'élevage, y compris l'élevage aquacole; 2° à la personne occupée par la personne morale dont l'activité consiste à produire, transformer, commercialiser des produits issus de l'exploitation agricole ou nécessaires à celle-ci; 3° à l'association d'amateurs agréée appartenant au secteur agricole, pour des personnes qui s'adonnent par amateurisme à la production agricole, horticole, sylvicole ou d'élevage, y compris l'élevage aquacole. On entend par le terme amateur : toute personne qui effectue des travaux agricoles, horticoles, aquacoles ou sylvicoles de manière régulière avec la volonté de s'établir dans la production, cet objectif pouvant être atteint par le biais de la profession accessoire |
Art. 2.De beroepsopleiding in de landbouw is gericht : 1° op de landbouwer die, als natuurlijke persoon of als beheerder van een rechtspersoon, werkzaamheden verricht m.b.t. de landbouwproductie, alsook op de medewerker, meewerkende echtgenoot of loontrekkende in de landbouwsector. In de zin van dit decreet wordt de betekenis van « landbouw » uitgebreid tot de tuinbouw-, bosbouw- of veehouderijsector, met inbegrip van aquicultuur; 2° op de personen die tewerkgesteld zijn bij een rechtspersoon die werkzaamheden verricht met het oog op de productie, verwerking en verkoop van producten afkomstig uit het landbouwbedrijf of die daar noodzakelijk voor zijn; 3° op de erkende liefhebbersvereniging in de landbouwsector, voor personen die uit liefhebberij werkzaamheden verrichten m.b.t. de landbouw-, tuinbouw-, bosbouw- of veehouderijproductie, met inbegrip van aquicultuur. Onder « liefhebber » wordt verstaan : elke persoon die regelmatig werkzaamheden verricht in de landbouw-, tuinbouw-, bosbouw- of aquicultuursector en die van plan is zich in één van die sectoren te vestigen door de uitoefening van een neven- of deeltijds beroep; |
ou par l'exercice de cette activité à temps partiel; | 4° op de werkzoekende ingeschreven bij de « Office wallon de la |
4° au demandeur d'emploi inscrit à l'Office wallon de la Formation | Formation professionnelle et de l'Emploi » (Gemeenschaps- en |
professionnelle et de l'Emploi, ci-après dénommé le FOREm. | Gewestdienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling), hierna de « |
Le Gouvernement peut étendre le champ d'application susvisé à d'autres | FOREm » genoemd. De Regering mag het bovenvermelde toepassingsgebied uitbreiden tot |
catégories de personnes. Dans ce cas, sa décision motivée doit prendre | andere categorieën personen. In dat geval moet haar met redenen |
exclusivement en considération le développement durable dans le | omklede beslissing uitsluitend rekening houden met de duurzame |
domaine de l'agriculture dans les limites du Plan wallon de | ontwikkeling in de landbouwsector binnen de grenzen van het « Plan |
développement rural ou le maintien de l'emploi dans celui-ci. Seules sont éligibles au financement du Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) les formations visant à améliorer la qualification professionnelle des bénéficiaires visés à l'alinéa 1er qui correspondent à la définition de l'article 9 du règlement (C.E.) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains règlements. | wallon de développement rural » (Waals plan voor plattelandsontwikkeling) of met het behoud van de tewerkstelling in die sector. In aanmerking voor de tegemoetkoming van het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) komen enkel de vormingen die bestemd zijn om de scholing van de in het eerste lid bedoelde gerechtigden te verbeteren en die overeenstemmen met de omschrijving van artikel 9 van de verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en waarbij sommige verordeningen worden gewijzigd of opgeheven. |
Art. 3.§ 1er. La formation de base, dont les cours font l'objet d'un |
Art. 3.§ 1. De basisvorming, waarvan na het volgen van cursussen een |
examen, organisée par des centres de formation professionnelle dans | examen afgelegd wordt en die georganiseerd wordt door scholingscentra, |
l'agriculture, comporte : | bevat : |
1° des cours de techniques agricoles consistant en une mise à niveau | 1° cursussen landbouwtechnieken die de technische bijscholing beogen |
technique pour les personnes qui ont reçu une formation agricole de | van personen met onvoldoende basiskennis van de landbouwsector |
base insuffisante (cours A); | (A-cursussen); |
2° des cours de gestion et d'économie agricole donnant une formation | 2° specifieke cursussen beheer en landbouweconomie die de betrokkenen |
spécifique permettant aux intéressés de s'établir; cette formation | in staat stellen zich te vestigen; die vorming is gegrond op de studie |
sera axée sur l'étude des méthodes modernes d'organisation, de gestion | van moderne organisatie-, beheers- en exploitatiemethoden |
et d'exploitation (cours B). Afin de pouvoir accéder aux cours B, il | (B-cursussen). Om toegang te krijgen tot B-cursussen moet de |
faut avoir suivi les cours A ou posséder un diplôme à finalité | betrokkene A-cursussen hebben gevolgd of in het bezit zijn van een |
agricole du niveau de l'enseignement secondaire supérieur ou disposer | landbouwgericht diploma van hetzelfde niveau als het hoger secundair |
d'une expérience utile suivant les conditions fixées par le Gouvernement; | onderwijs ofwel beschikken over een nuttige ervaring volgens de door |
3° des cours de perfectionnement en gestion et technologies visant à | de Regering vastgestelde voorwaarden; |
assurer périodiquement, par type d'exploitation, une formation | 3° bijscholingscursussen beheer en technologieën die periodiek en per |
approfondie en matière de technologie ou de gestion des exploitations, | soort bedrijf zorgen voor een grondige vorming inzake technologie of |
ou à apporter des connaissances particulières (cours C); | bedrijfsbeheer, of voor andere bijzondere vormingen (C-cursussen); |
4° des stages dont le Gouvernement détermine les modalités. | 4° stages waarvan de modaliteiten vastgesteld worden door de Regering. |
§ 2. La formation permanente organisée par les centres visés au § 1er | § 2. De vaste vorming georganiseerd door de in § 1 bedoelde centra |
comporte : | bevat : |
1° des cours à distance; | 1° afstandscursussen; |
2° des séances d'étude, conférences, visites guidées et des journées | 2° studiesessies, lezingen, rondleidingen en contactdagen; |
de contact; 3° des stages dont le Gouvernement détermine les modalités. | 3° stages waarvan de modaliteiten vastgesteld worden door de Regering. |
§ 3. La formation des formateurs comprend des journées de | § 3. De opleiding van de vormingswerkers bevat bijscholingsdagen |
perfectionnement destinées à assurer l'amélioration des connaissances | bestemd om de technische of pedagogische kennis te verbeteren en om de |
techniques ou pédagogiques et l'encadrement des formateurs. | vormingswerkers te begeleiden. |
Art. 4.La formation des amateurs organisée par des associations |
Art. 4.De door liefhebbersverenigingen georganiseerde vorming voor |
d'amateurs comprend des conférences. | liefhebbers bevat lezingen. |
Art. 5.§ 1er. Pour être agréés, les centres de formation |
Art. 5.§ 1. Om erkend te worden, moeten de scholingscentra : |
professionnelle doivent : | |
1° avoir recours uniquement à des formateurs agréés; | 1° enkel een beroep doen op erkende vormingswerkers; |
2° dispenser les formations dans des locaux agréés selon des modalités | 2° de vormingen geven in lokalen die erkend zijn volgens de door de |
définies par le Gouvernement; | Regering vastgestelde modaliteiten; |
3° respecter les dispositions du présent décret et de ses arrêtés | 3° de voorschriften van dit besluit en van zijn uitvoeringsbesluiten |
d'exécution. | in acht nemen. |
§ 2. Le Gouvernement détermine : | § 2. De Regering bepaalt : |
1° les conditions d'organisation et les modalités pratiques des | 1° de organisatievoorwaarden en de praktische modaliteiten m.b.t. de |
activités de formation visées aux articles 3 et 4; | in artikel 3 en 4 bedoelde vormingsactiviteiten; |
2° les conditions à remplir pour être admis à ces cours; | 2° de voorwaarden om toegang tot die cursussen te krijgen; |
3° les conditions à remplir pour obtenir un certificat de formation | 3° de voorwaarden om een vakbekwaamheidscertificaat als landbouwer te |
professionnelle agricole; | krijgen; |
4° les conditions d'agrément des personnes chargées de dispenser des | 4° de erkenningsvoorwaarden voor de in artikelen 3, §§ 1, 2, en 4 |
formations visées aux articles 3, §§ 1er, 2, et 4; | bedoelde vormingswerkers; |
5° le montant et les modalités de paiement des rémunérations, | 5° het bedrag van en de betalingsmodaliteiten m.b.t. de bezoldigingen, |
honoraires et indemnités des formateurs et des conférenciers, ainsi | erelonen en vergoedingen van vormingswerkers en sprekers, alsook |
que des indemnités pour les participants aux activités de formation. | m.b.t. de vergoedingen bestemd voor personen die deelnemen aan vormingsactiviteiten. |
Art. 6.§ 1er. Les conditions d'agrément des centres de Formation |
Art. 6.§ 1. De erkenningsvoorwaarden voor scholingscentra van type A |
professionnelle de type A sont les suivantes : 1° être institué en association sans but lucratif; 2° avoir la formation professionnelle des personnes travaillant ou désirant travailler dans l'agriculture, inscrite à ses statuts; 3° avoir son siège d'activité principale en région de langue française; 4° étendre ses activités à l'ensemble de la région de langue française; 5° disposer d'un service central composé au moins de trois personnes occupées à temps plein et possédant une qualification professionnelle suffisante dans les domaines technique et économique; l'une de ces personnes au moins doit posséder un diplôme universitaire ou supérieur non universitaire; 6° avoir un secrétariat présentant toute garantie pour une organisation et une planification adéquates des activités de formation professionnelle; 7° se soumettre au contrôle administratif, pédagogique et budgétaire de la Division de l'Emploi et de la Formation professionnelle de la Direction générale de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la Région wallonne. Seuls ces centres sont compétents pour organiser toutes les actions de formation professionnelle visées à l'article 3. | zijn de volgende : 1° opgericht worden als vereniging zonder winstoogmerk; 2° over statuten beschikken waarin de beroepsopleiding van personen tewerkgesteld in de landbouw of die van plan zijn in die sector te werken, opgenomen wordt; 3° voornamelijk gevestigd zijn in het Franse taalgebied; 4° zijn activiteiten uitbreiden tot het gehele Franse taalgebied; 5° beschikken over een centrale dienst met minstens drie voltijds tewerkgestelde personen die voldoende bekwaam zijn op technisch en economisch gebied; ten minste één van die personen moet in het bezit zijn van een universitaire of niet-universitaire hogere diploma; 6° over een secretariaat beschikken dat zorgt voor een gepaste organisatie en planning van beroepsopleidingsactiviteiten. 7° zich onderwerpen aan de administratieve, pedagogische en budgettaire controle van de Afdeling Tewerkstelling en Beroepsopleiding van het Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van het Waalse Gewest. Alleen die centra zijn bevoegd om alle in artikel 3 bedoelde beroepsopleidingsactiviteiten te organiseren. |
§ 2. Les centres de formation professionnelle de type B sont : | § 2. De scholingscentra van type B zijn : |
1° les centres qui répondent aux conditions visées aux points 1°, 2°, | 1° alle centra die voldoen aan de in § 1, 1°, 2°, 3° en 7°, bedoelde |
3° et 7° du § 1er; | voorwaarden; |
2° les personnes morales de droit public qui ont notamment la | 2° de publiekrechtelijke rechtspersonen die o.a. belast zijn met de |
formation professionnelle agricole dans leurs missions qui répondent à | landbouwersvorming en die voldoen aan de in § 1, 7°, bedoelde |
la condition visée au point 7° du § 1er. | voorwaarde. |
Les centres visés à l'alinéa 1er, 1°, peuvent organiser toutes les | De in het eerste lid, 1°, bedoelde centra mogen alle in artikel 3 |
activités de formation visées à l'article 3, à l'exception des cours | bedoelde vormingsactiviteiten organiseren, met uitzondering van de |
et des stages prévus aux points 2° et 4° du paragraphe 1er de | cursussen en stages bedoeld in artikel 3, § 1, 2° en 4°, de stages |
l'article 3, des stages prévus au point 3° du § 2 du même article, | bedoeld in § 2, 3°, van hetzelfde artikel, en de contactdagen. |
ainsi que des journées de contact. | |
Les centres visés à l'alinéa 1er, 2°, peuvent organiser toutes les | De in het eerste lid, 2°, bedoelde centra mogen alle in artikel 3 |
activités de formation visées à l'article 3, à l'exception des cours | bedoelde vormingsactiviteiten organiseren, met uitzondering van de |
et des stages prévus aux points 1° et 4° du paragraphe 1er de | cursussen en stages bedoeld in artikel 3, § 1, 1° en 4°, de stages |
l'article 3, des stages prévus au point 3° du § 2 du même article, | bedoeld in § 2, 3°, van hetzelfde artikel, en de contactdagen. |
ainsi que des journées de contact. | |
§ 3. Le Gouvernement peut déroger aux dispositions des §§ 1er et 2 sur | § 3. De Regering mag afwijken van de voorschriften van §§ 1 en 2 op |
proposition dûment motivée de la Commission. | voorstel van de Commissie, dat behoorlijk met redenen omkleed moet |
§ 4. La demande d'agrément d'un centre de formation professionnelle de | zijn. § 4. De erkenningsaanvraag van een scholingscentrum van type A of B |
type A ou B doit être introduite selon les modalités fixées par le | moet worden ingediend overeenkomstig de door de Regering vastgestelde |
Gouvernement. | modaliteiten. |
§ 5. Le Gouvernement peut octroyer des subventions aux centres de | § 5. De Regering mag toelagen toekennen aan de erkende scholingscentra |
formation professionnelle agréés selon les modalités qu'il détermine. | overeenkomstig de door haar vastgestelde modaliteiten. |
Ces subventions sont destinées à couvrir, d'une part, les frais | De organisatie- en werkingskosten m.b.t. vormingsactiviteiten |
d'organisation et de fonctionnement des activités de formation et, | enerzijds en de betaling van bezoldigingen, erelonen en vergoedingen |
d'autre part, le paiement des rémunérations, honoraires et indemnités | van vormingswerkers en sprekers, alsook de vergoedingen voor de |
des formateurs et des conférenciers, ainsi que les indemnités pour les | personen die deelnemen aan vormingsactiviteiten anderzijds, worden |
participants aux activités de formation. | gedekt door die toelagen. |
Art. 7.§ 1er. Les conditions d'agrément des associations d'amateurs visées à l'article 4 sont les suivantes : |
Art. 7.§ 1. De erkenningsvoorwaarden m.b.t. de in artikel 4 bedoelde liefhebbersverenigingen zijn de volgende : |
1° avoir pour objectif la formation des amateurs au sens de l'article | 1° de vorming van amateurs in de zin van artikel 2 als doelstelling |
2; | hebben; |
2° ne poursuivre aucun but lucratif; | 2° geen winstoogmerk hebben; |
3° avoir un siège d'activité principale en région de langue française. | 3° voornamelijk gevestigd zijn in het Franse taalgebied. |
§ 2. Le Gouvernement peut octroyer des subventions aux associations d'amateurs agréées selon les modalités qu'il détermine. Ces subventions sont destinées à couvrir, d'une part, les frais d'organisation des activités de formation et, d'autre part, le paiement des rémunérations, honoraires et indemnités des formateurs et des conférenciers, ainsi que les indemnités pour les participants aux activités de formation. § 3. La demande d'agrément d'une association d'amateurs doit être introduite selon les modalités fixées par le Gouvernement. Art. 8.§ 1er. Il est institué une Commission consultative de la formation professionnelle dans l'agriculture, ci-après dénommée la Commission. Elle a pour missions : 1° de promouvoir l'ensemble de la formation professionnelle en agriculture en formulant un avis sur tout projet ou proposition de décret du Conseil régional wallon et sur tout projet d'arrêté du Gouvernement wallon concernant la formation professionnelle dans l'agriculture; 2° de donner au Gouvernement un avis sur les retraits d'agrément des centres de formation professionnelle dans l'agriculture et des associations d'amateurs; 3° de remettre annuellement au Gouvernement un rapport sur l'organisation et l'évaluation des programmes et des stages de formation; 4° de développer la coopération et le partenariat avec les opérateurs |
§ 2. De Regering mag toelagen toekennen aan erkende liefhebbersverenigingen overeenkomstig de door haar vastgestelde modaliteiten. De organisatiekosten m.b.t. vormingsactiviteiten enerzijds en de betaling van bezoldigingen, erelonen en vergoedingen van vormingswerkers en sprekers, alsook de vergoedingen voor de personen die deelnemen aan vormingsactiviteiten anderzijds, worden gedekt door die toelagen. § 3. De erkenningsaanvraag m.b.t. een liefhebbersvereniging moet worden ingediend overeenkomstig de door de Regering vastgestelde modaliteiten. Art. 8.§ 1. Een Adviescommissie voor de landbouwersvorming, hierna de « Commissie » genoemd, wordt ingesteld. Haar opdrachten bestaan erin : 1° het geheel van de landbouwersvorming te bevorderen door een advies uit te brengen over elk ontwerp of voorstel van decreet van de Waalse Gewestraad en over elk ontwerp van besluit van de Waalse Regering betreffende de landbouwersvorming; 2° een advies te geven aan de Regering over erkenningsintrekkingen m.b.t. scholingscentra voor landbouwers en amateurverenigingen; 3° een jaarlijks verslag over de organisatie en evaluatie van vormingsprogramma's en -stages te overhandigen aan de Regering; 4° de samenwerking en het partnerschap met de operatoren van de |
de la formation initiale et continuée, entre autres en matière de | aanvankelijke en voortgezette opleiding te ontwikkelen, namelijk |
validation des compétences et d'accompagnement pédagogique; | inzake de geldigheidsverklaring van de bevoegdheden en de pedagogische |
5° de donner au Gouvernement des avis sur les demandes et les retraits | begeleiding; 5° adviezen te geven aan de Regering over erkenningsaanvragen en |
d'agrément des maîtres de stage; | -intrekkingen m.b.t. stagemeesters; |
6° d'élaborer pour le Gouvernement des lignes prospectives en matière | 6° richtsnoeren inzake landbouwersvorming op te stellen voor de |
de formation pour les agriculteurs. | Regering. |
§ 2. La Commission se compose : | § 2. De Commissie bestaat uit : |
1° d'un président désigné en son sein par la Commission sur | 1° één voorzitter aangewezen binnen en door de Commissie op voorstel |
proposition de ses membres; | van de leden; |
2° de quatre membres et autant de suppléants représentant les | 2° vier leden en hetzelfde aantal plaatsvervangers ter |
associations professionnelles agricoles, dont un représentant des | vertegenwoordiging van de landbouwersverenigingen, waarvan één |
mouvements de jeunesse agricole et une représentante des associations | vertegenwoordiger van de jeugdbewegingen en één vertegenwoordiger van |
féminines agricoles; | de boerinnenbonden; |
3° d'un membre et d'un suppléant représentant le Ministre ayant la | 3° één lid en één plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van de |
Formation dans ses attributions; | Minister die belast is met de Vorming; |
4° d'un membre et d'un suppléant représentant le Ministre qui a | 4° één lid en één plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van de |
l'Agriculture dans ses attributions; | Minister die belast is met de Landbouw; |
5° d'un membre et d'un suppléant représentant l'Office wallon de la | 5° één lid en één plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van de « |
Formation professionnelle et de l'Emploi; | Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi » |
(Gemeenschaps- en Gewestdienst voor Beroepsopleiding en | |
6° d'un membre et d'un suppléant représentant l'Institut de formation | Arbeidsbemiddeling); 6° één lid en één plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van het « |
permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises; 7° d'un membre et d'un suppléant représentant la Division de l'Emploi et de la Formation professionnelle de la Direction générale de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la Région wallonne, qui assure le secrétariat de la Commission; 8° d'un membre et d'un suppléant représentant la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne; 9° d'un membre et d'un suppléant représentant les associations d'amateurs; 10° d'un membre effectif et d'un membre suppléant représentant les Ministres de l'Economie et de l'Environnement, le siège effectif | Institut de formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises » (Instituut voor Permanente Vorming van de Middenstand en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen); 7° één lid en één plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van deAfdeling Tewerkstelling en Beroepsopleiding van het Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van het Waalse Gewest, die het secretariaat van de Commissie waarneemt; 8° één lid en één plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest; 9° één lid en één plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van de amateurverenigingen; 10° één gewoon lid en één plaatsvervangend lid ter vertegenwoordiging van de Ministers van Economie en Leefmilieu; de werkelijke zetel wordt |
revenant au représentant du Ministre concerné par les points de | toegekend aan de vertegenwoordiger van de Minister onders wiens |
l'ordre du jour de la Commission; | bevoegdheid één of ander agendapunt van de Commissie valt; |
11° d'un membre et d'un suppléant représentant des acteurs des | 11° één lid en één plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van de |
différentes filières impliqués dans le domaine de l'environnement, de | verschillende actoren die actief zijn op het gebied van landbouw, |
la recherche scientifique et de l'agriculture spécifique, désignés par | wetenschappelijk onderzoek en specifieke landbouw en die aangewezen |
le Gouvernement wallon; | zijn door de Waalse Regering; |
12° d'un membre et d'un suppléant représentant le Ministre qui a la | 12° één lid en één plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van de |
Santé dans ses attributions. | Minister die belast is met de Gezondheid. |
§ 3. La Commission peut être élargie à des experts et techniciens ad | § 3. De Commissie mag worden uitgebreid tot gepaste deskundigen en |
hoc, selon l'ordre du jour et à la demande de l'un de ses membres. | technici, volgens de agenda en op aanvraag van één van haar leden. |
§ 4. Le mandat des membres a une durée de cinq ans. Il est | § 4. Het mandaat van de leden heeft een duur van vijf jaar. Het mag |
renouvelable. | worden verlengd. |
Il prend fin : | Het eindigt : |
1° en cas de démission; | 1° in geval van ontslag; |
2° lorsque l'association qui a proposé un membre demande son | 2° wanneer de vereniging die een lid heeft voorgedragen, zijn |
remplacement; | vervanging aanvraagt; |
3° lorsqu'un membre ne fait plus partie de l'association qui l'a | 3° wanneer een lid geen deel meer uitmaakt van de vereniging die hem |
proposé. | voorgedragen heeft. |
Le membre qui cesse d'exercer son mandat avant la date normale | Het lid dat ophoudt zijn mandaat uit te oefenen vóór de normale |
d'expiration est remplacé par son suppléant qui achève le mandat. Ce | verstrijkingsdatum, wordt vervangen door zijn plaatsvervanger die het |
dernier est à son tour remplacé par un suppléant. | mandaat voltooit. Die laatste wordt op zijn beurt vervangen door een |
plaatsvervanger. | |
§ 5. Le Gouvernement nomme le président de la Commission. Il nomme les | § 5. De Regering benoemt de voorzitter van de Commissie. Ze benoemt de |
membres effectifs et suppléants de la Commission sur proposition de | gewone en plaatsvervangende Commissieleden op voorstel van hun |
leur mandant. | lastgever. |
§ 6. Le Gouvernement approuve le règlement d'ordre intérieur de la | § 6. De Regering keurt het huishoudelijk reglement van de Commissie |
Commission qui lui est soumis par celle-ci, dans les six mois de | goed dat haar door die laatste voorgelegd wordt, binnen zes maanden |
l'entrée en vigueur des arrêtés d'application du présent décret. | vanaf de inwerkingtreding van de uitvoeringsbesluiten van dit decreet. |
§ 7. Le Gouvernement peut modifier la composition de la Commission et | § 7. De Regering mag de samenstelling van de Commissie en de duur van |
la durée des mandats des membres. | de mandaten van haar leden wijzigen. |
Art. 9.S'il n'est plus satisfait aux conditions du présent décret et |
Art. 9.Indien niet meer wordt voldaan aan de voorwaarden van |
de ses arrêtés d'exécution, le Gouvernement peut suspendre ou retirer | voorliggend decreet en van zijn uitvoeringsbesluiten, mag de Regering |
l'agrément des centres de formation, des associations d'amateurs et | de erkenning schorsen of intrekken van de scholingscentra, |
des personnes visées aux articles 3, §§ 1er, 2, et 4, ainsi que mettre | amateurverenigingen en personen bedoeld in artikelen 3, §§ 1, 2, en 4, |
fin à l'octroi des subventions aux centres de formation, aux | en de toekenning van toelagen aan de scholingscentra, |
associations d'amateurs et aux personnes visées aux articles 3, §§ 1er, | liefhebbersverenigingen en personen bedoeld in artikelen 3, §§ 1, 2, |
2, et 4, selon les modalités qu'il détermine. | en 4, overeenkomstig de door haar vastgestelde modaliteiten |
Art. 10.L'article 2, alinéa 1er, 2°, du décret du 5 février 1998 |
stopzetten. Art. 10.Artikel 2, eerste lid, 2°, van het decreet van 5 februari |
relatif à la surveillance et au contrôle des législations relatives à | 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving |
la reconversion et au recyclage professionnels est remplacé par le | betreffende de omscholing en de bijscholing, wordt gewijzigd als volgt |
texte suivant : | : |
« 2° le décret du Conseil régional wallon du 12 juillet 2001 relatif à | « 2° het decreet van de Waalse Gewestraad van 12 juli 2001 betreffende |
la formation professionnelle dans l'agriculture ainsi que ses arrêtés | de beroepsopleiding in de landbouw alsook zijn uitvoeringsbesluiten; |
d'exécution; ». | ». |
Art. 11.Le décret de la Communauté française du 10 juillet 1984 sur |
Art. 11.Het decreet van de Franse Gemeenschap van 10 juli 1984 over |
la formation professionnelle des personnes travaillant dans | de beroepsvorming van personen die in de landbouw werken, wordt |
l'agriculture est abrogé. | opgeheven. |
Les centres de formation professionnelle et les associations | |
d'amateurs qui sont agréés, en vertu du décret de la Communauté | De scholingscentra en amateurverenigingen die erkend zijn |
française du 10 juillet 1984 précité, demeurent agréés selon les | overeenkomstig het voornoemde decreet van de Franse Gemeenschap van 10 |
modalités déterminées par le Gouvernement. | juli 1984, blijven erkend overeenkomstig de door de Regering |
Art. 12.Le Gouvernement remet annuellement au Conseil régional |
vastgestelde modaliteiten. |
wallon, pour le 30 juin, un rapport sur l'exécution du présent décret. | Art. 12.De Regering maakt uiterlijk 30 juni van elk jaar een verslag |
over de uitvoering van voorliggend decreet aan de Waalse Gewestraad | |
Art. 13.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur du présent |
over. Art. 13.De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van |
décret. | voorliggend decreet. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 12 juillet 2001. | Namen, 12 juli 2001. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2000-2001. | (1) Zitting 2000-2001. |
Documents du Conseil 202 (2000-2001) nos 1 à 18. | Stukken van de Raad 202 (2000-2001) nrs. 1 tot 18. |
Compte rendu intégral. Séance publique du 3 juillet 2001. | Volledig verslag. Openbare vergadering van 3 juli 2001. |
Discussion. - Vote. | Bespreking. - Stemming. |