Décret modifiant le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision en ce qui concerne les organismes de radiodiffusion sonore nationaux et régionaux et l'appareillage final technique pour la réception de radio FM d'organismes de radiodiffusion sonore | Decreet houdende wijziging van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie met betrekking tot de landelijke en regionale radio-omroeporganisaties en de technische eindapparatuur voor FM-radio-ontvangst van radio-omroeporganisaties |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 12 FEVRIER 2021. - Décret modifiant le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision en ce qui concerne les organismes de radiodiffusion sonore nationaux et régionaux et l'appareillage final technique pour la réception de radio FM d'organismes de radiodiffusion sonore (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret modifiant le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision en ce qui concerne les organismes de radiodiffusion sonore nationaux et régionaux et l'appareillage final technique pour la réception de radio FM d'organismes de radiodiffusion sonore Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. Art. 2.L'article 1er du décret du 27 mars 2009 relatif à la |
VLAAMSE OVERHEID 12 FEBRUARI 2021. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie met betrekking tot de landelijke en regionale radio-omroeporganisaties en de technische eindapparatuur voor FM-radio-ontvangst van radio-omroeporganisaties (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet houdende wijziging van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie met betrekking tot de landelijke en regionale radio-omroeporganisaties en de technische eindapparatuur voor FM-radio-ontvangst van radio-omroeporganisaties Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. Art. 2.Aan artikel 1 van het decreet van 27 maart 2009 betreffende |
radiodiffusion et à la télévision, remplacé par le décret du 13 | radio-omroep en televisie, vervangen bij het decreet van 13 juli 2012, |
juillet 2012, est complété par un point 4°, rédigé comme suit : | wordt een vierde punt toegevoegd, waarvan de tekst luidt: |
« 4° Directive (UE) 2018/1972 du Parlement européen et du Conseil du | "4° Richtlijn (EU) 2018/1972 van het Europees Parlement en de Raad van |
11 décembre 2018 établissant le code des communications électroniques | 11 december 2018 tot vaststelling van het Europees wetboek voor |
européen. ». | elektronische communicatie.". |
Art. 3.Dans l'article 127 du décret 27 mars 2009 relatif à la |
Art. 3.In artikel 127 van het decreet van 27 maart 2009 betreffende |
radiodiffusion et à la télévision, modifié par le décret du 23 | radio-omroep en televisie, gewijzigd bij het decreet van 23 december |
décembre 2016, le point 2° est abrogé. | 2016, wordt punt 2° opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 128, alinéa 2, du même décret, modifié par le |
Art. 4.In artikel 128, tweede lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
décret du 23 décembre 2016, le point 2° est abrogé. | bij het decreet van 23 december 2016, wordt punt 2° opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 132 du même décret, remplacé par le décret du |
Art. 5.In artikel 132 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
23 décembre 2016, le membre de phrase « , régionaux » est chaque fois | decreet van 23 december 2016, wordt in beide leden telkens de zinsnede |
abrogé dans les deux alinéas. | "regionale," opgeheven. |
Art. 6.A l'article 133 du même décret, remplacé par le décret du 23 |
Art. 6.In artikel 133 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
décembre 2016 et modifié par le décret du 29 juin 2018, les | decreet van 23 december 2016 en gewijzigd bij het decreet van 29 juni |
modifications suivantes sont apportées : | 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéas 1er et 2, le membre de phrase « régionaux, » est abrogé ; 2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : « Les organismes de radiodiffusion sonore nationaux diffusent leurs programmes de radiodiffusion par le biais de réseaux de radiodiffusion hertziens destinés à l'offre de programmes de radiodiffusion à recevoir librement. »; 3° dans le paragraphe 1er, alinéa 5, les mots « et régionaux » sont abrogés ; 4° dans le paragraphe 2, le membre de phrase « régionaux, » est chaque fois abrogé. | 1° in paragraaf 1, eerste en tweede lid, wordt de zinsnede "regionale," opgeheven; 2° in paragraaf 1 wordt het derde lid vervangen door wat volgt: "De landelijke radio-omroeporganisaties geven hun omroepprogramma's door via etheromroepnetwerken die bestemd zijn om vrij te ontvangen radio-om- roepprogramma's aan te bieden."; 3° in paragraaf 1, vijfde lid, worden de woorden "en regionale" opgeheven; 4° in paragraaf 2 wordt telkens de zinsnede "regionale," opgeheven. |
Art. 7.L'article 134 du même décret, remplacé par le décret du 23 |
Art. 7.Artikel 134 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
décembre 2016, est remplacé par ce qui suit : | van 23 december 2016, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 134.§ 1. Les agréments et les autorisations d'émission des |
" Art. 134.§ 1. De erkenningen en zendvergunningen van de op datum van |
organismes de radiodiffusion sonore nationaux et des organismes de | inwerkingtreding van dit artikel bestaande landelijke |
radiodiffusion sonore nationaux de plein droit existants à la date | radio-omroeporganisaties en landelijke radio-omroeporganisaties van |
d'entrée en vigueur du présent article, échoient le 31 décembre 2022. | rechtswege vervallen op 31 december 2022. |
Les nouveaux agréments pour les organismes de radiodiffusion sonore nationaux sont accordés pour cinq ans, à partir du 1er janvier 2023. Ces agréments peuvent être prolongés d'une période de trois ans au maximum. Une demande de prolongation est introduite conformément à l'article 219, au plus tard un an avant l'expiration du délai d'agrément en cours. Si le Gouvernement flamand décide de ne pas prolonger l'agrément ou de le prolonger pour une période inférieure à trois ans, il en informe le demandeur au plus tard six mois avant l'expiration du délai d'agrément par lettre recommandée adressée au siège social. La décision d'accorder ou non la prolongation et la durée de la prolongation | Nieuwe erkenningen voor de landelijke radio-omroeporganisaties worden met ingang van 1 januari 2023 verleend voor vijf jaar. Deze erkenningen kunnen worden verlengd met een periode van maximaal drie jaar. Een verzoek tot verlenging wordt ingediend conform artikel 219, uiterlijk één jaar voor de lopende erkenningstermijn verstreken is. Als de Vlaamse Regering besluit om de erkenning niet te verlengen of te verlengen voor een kortere duur dan drie jaar brengt ze de aanvrager uiterlijk zes maanden voor de erkenningstermijn verstreken is, op de hoogte met een aangetekende brief die gericht is aan de maatschappelijke zetel. De beslissing om de verlenging al dan niet toe |
éventuelle sont motivées sur la base de l'arrêt des émissions en FM, | te staan en de duur van de mogelijke verlenging worden gemotiveerd op |
visé à l'article 133, § 1er, alinéas 5 et 6. Si la date de l'arrêt des | grond van de afschaffing van de FM-uitzendingen, vermeld in artikel |
émissions en FM se situe dans la période de la prolongation éventuelle | 133, § 1, vijfde en zesde lid. Als de datum van de afschaffing van de |
de l'agrément, le délai d'agrément peut être raccourci à moins de | FM-uitzendingen in de periode van de mogelijke verlenging van de |
trois ans conformément à la date de l'arrêt des émissions en FM. Le | erkenning valt, kan de erkenningstermijn ingekort worden tot minder |
dan drie jaar overeenkomstig de datum van de afschaffing van de | |
Gouvernement flamand arrête les conditions complémentaires et les | FM-uitzendingen. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden en |
modalités. | modaliteiten. |
§ 2. Les agréments pour les organismes de radiodiffusion sonore en | § 2. De erkenningen voor de netwerkradio-omroeporganisaties en de |
réseau et les organismes de radiodiffusion sonore locaux qui sont | lokale radio-omroeporganisaties die verkregen zijn in de periode |
obtenus dans la période du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2019, sont | tussen 1 januari 2018 en 31 december 2019, zijn verleend voor negen |
accordés pour neuf ans à partir de la date reprise à l'arrêté | jaar met ingang van de datum die in het erkenningsbesluit is |
d'agrément. | opgenomen. |
§ 3. Lors de l'arrêt des activités d'un organisme de radiodiffusion | § 3. Bij de stopzetting van de activiteiten van een landelijke, |
sonore national, en réseau ou local, l'agrément et l'autorisation | netwerk- of lokale radio- omroeporganisatie vervallen de erkenning en |
d'émission échoient de plein droit. | de zendvergunning van rechtswege. |
Pour le paquet de fréquences de l'organisme de radiodiffusion sonore | Voor het frequentiepakket van de landelijke, netwerk- of lokale |
national, en réseau ou local, dont l'agrément et l'autorisation | radio-omroeporganisatie, waarvan de erkenning en de zendvergunning van |
d'émission sont échues de plein droit, des agréments peuvent à nouveau | rechtswege is vervallen, kunnen opnieuw erkenningen worden toegekend |
être accordés conformément aux dispositions de la présente section. | conform de bepalingen van deze afdeling. In dat geval worden ze alleen |
Dans ce cas, ils ne sont accordés que pour la durée restante de la | toegekend voor de resterende duur van de initiële erkenningsperiode. |
période initiale d'agrément. § 4. Si la date de l'arrêt des émissions en FM fixée par le | § 4. Als de datum van de afschaffing van de FM-uitzendingen die de |
Gouvernement flamand conformément à l'article 133, § 1er, alinéa 6, se | Vlaamse Regering bepaalt conform artikel 133, § 1, zesde lid, valt |
situe avant l'expiration de la durée restante de la période initiale | voor de resterende duur van de initiële erkenningsperiode verstreken |
d'agrément, l'agrément n'est accordé, par dérogation au paragraphe 3, | is, wordt de erkenning in afwijking van paragraaf 3, tweede lid, |
alinéa 2, deuxième phrase, que jusqu'à la date de cet arrêt. | tweede zin, alleen toegekend tot de datum van deze afschaffing. |
Si la date de l'arrêt des émissions en FM fixée par le Gouvernement | Als de datum van de afschaffing van de FM-uitzendingen die de Vlaamse |
flamand, se situe avant l'expiration du délai initial d'agrément mais | Regering bepaalt, bepaald wordt voor afloop van de initiële |
au plus tard trois ans après l'expiration du délai initial d'agrément, | erkenningstermijn maar uiterlijk drie jaar na afloop van de initiële |
visé au paragraphe 3, alinéa 2, ou à l'alinéa 1er, le Gouvernement | erkenningstermijn, vermeld in paragraaf 3, tweede lid, of het eerste |
flamand peut prolonger l'agrément accordé jusqu'à ce moment-là. Le | lid, valt, kan de Vlaamse Regering de verleende erkenning verlengen |
Gouvernement flamand arrête les conditions complémentaires et les | tot dat tijdstip. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden en |
modalités. | modaliteiten. |
§ 5. Par dérogation aux paragraphes 3 et 4, le Gouvernement flamand | § 5. De Vlaamse Regering kan in afwijking van paragraaf 3 en 4 |
peut décider de réattribuer les fréquences FM libérées parmi les | beslissen om vrijgekomen FM-frequenties te herverdelen onder bestaande |
agréments existants afin d'optimiser la réception de ces agréments, | erkenningen om de ontvangst van die erkenningen te optimaliseren, |
tant que la décision d'arrêter les émissions en FM n'a pas été prise | zolang de beslissing tot afschaffing van FM-uitzendingen conform |
conformément à l'article 133, § 1er, alinéa 6. Si la date de l'arrêt | artikel 133, § 1, zesde lid, niet genomen is. Als de datum van de |
des émissions en FM a été fixée, le Gouvernement flamand peut décider | afschaffing van FM-uitzendingen bepaald is, kan de Vlaamse Regering |
de ne pas réattribuer les fréquences ou de ne pas les délivrer de | beslissen de frequenties niet te herverdelen of niet opnieuw uit te |
nouveau. Le Gouvernement flamand arrête les conditions complémentaires | reiken. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden en |
et les modalités. | modaliteiten. |
§ 6. Si, un an après la date d'effet de l'agrément, l'organisme de | § 6. Als de landelijke, netwerk- of lokale radio-omroeporganisatie één |
radiodiffusion sonore national, en réseau ou local n'émet pas encore | jaar na de ingangsdatum van de erkenning nog niet uitzendt via |
via au moins la moitié des fréquences attribuées, le Régulateur | minstens de helft van de toegekende frequenties, kan de Vlaamse |
flamand pour les Médias peut retirer d'office l'agrément. ». | Regulator voor de Media de erkenning ambtshalve intrekken.". |
Art. 8.Dans l'article 134/1 du même décret, inséré par le décret du |
Art. 8.In artikel 134/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
23 décembre 2016, le membre de phrase « régional, » et le membre de | decreet van 23 december 2016, wordt telkens de zinsnede "regionale," |
phrase « régionaux, » sont chaque fois abrogés. | opgeheven. |
Art. 9.Dans l'article 135 du même décret, remplacé par le décret du |
Art. 9.In artikel 135 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
23 décembre 2016, le membre de phrase « régionaux, » est chaque fois | decreet van 23 december 2016, wordt telkens de zinsnede "regionale," |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 10.A l'article 138 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 10.In artikel 138 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, alinéa 2, première phrase, les mots « au | 1° in paragraaf 2, tweede lid, eerste zin, wordt de zinsnede "ten |
moins » sont insérés entre le mot « portent » et le mot « sur » ; | minste" ingevoegd tussen de woorden "hebben" en "betrekking"; |
2° l'énumération du paragraphe 2, alinéa 2, est complétée par un point | 2° aan de opsomming van paragraaf 2, tweede lid, wordt een punt 6° |
6°, rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 6° les réalisations, plans, intentions et engagements concernant les | "6° de verwezenlijkingen, plannen, intenties, en engagementen rond |
émissions radio numériques via DAB+ et autres formes de radio | digitale radio-uitzendingen via DAB+ en andere vormen van digitale |
numérique. ». | radio.". |
Art. 11.Dans la partie III, titre III, chapitre I, section II, du |
Art. 11.In deel III, titel III, hoofdstuk I, afdeling II, van |
même décret, modifié par les décrets des 13 juillet 2012, 23 décembre | hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 13 juli 2012, 23 |
2016 et 29 juin 2018, la sous-section III, comprenant les articles 140 | december 2016 en 29 juni 2018, wordt onderafdeling III, die bestaat |
à 143, est abrogée. | uit artikel 140 tot en met 143, opgeheven. |
Art. 12.Dans l'article 143/2, § 1er, 2°, a), du même décret, inséré |
Art. 12.In artikel 143/2, § 1, 2°, a), van hetzelfde decreet, |
par le décret du 23 décembre 2016, le membre de phrase « régional, » | ingevoegd bij het decreet van 23 december 2016, wordt de zinsnede |
est abrogé. | "regionale," opgeheven. |
Art. 13.Dans l'article 145, § 1er, 2°, a), du même décret, remplacé |
Art. 13.In artikel 145, § 1, 2°, a), van hetzelfde decreet, vervangen |
par le décret du 23 décembre 2016, les mots « régionaux » et « | bij het decreet van 23 december 2016, wordt telkens het woord |
régional » sont abrogés. | "regionale" opgeheven. |
Art. 14.Dans l'article 149, § 3, du même décret, modifié par le |
Art. 14.In artikel 149, § 3, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
décret du 23 décembre 2016, le mot « régionaux » est abrogé. | decreet van 23 december 2016, wordt de zinsnede "regionale," |
Art. 15.Dans l'article 193, § 3, alinéa 2, du même décret, modifié |
opgeheven. Art. 15.In artikel 193, § 3, tweede lid, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 23 décembre 2016, le mot « régional » est abrogé. | gewijzigd bij het decreet van 23 december 2016, wordt de zinsnede |
"regionale," opgeheven. | |
Art. 16.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 16.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
8 mai 2020, l'intitulé de la partie VI est remplacé par ce qui suit : | van 8 mei 2020, wordt het opschrift van deel VI vervangen door wat volgt: |
« Partie VI. L'utilisation de normes pour l'émission de signaux de | "Deel VI. Het gebruik van normen om televisiesignalen en radiosignalen |
télévision et de radio ». | uit te zenden". |
Art. 17.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 17.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
8 mai 2020, il est inséré un article 209/1, rédigé comme suit : | van 8 mei 2020, wordt een artikel 209/1 ingevoegd, dat luidt als |
« Art. 209/1.Tout équipement destiné à la réception de signaux radio |
volgt: " Art. 209/1.Alle apparatuur die voor ontvangst van FM-radiosignalen |
FM provenant d'un organisme de radiodiffusion sonore et vendu en | van een radio-omroeporganisatie is bestemd en in Vlaanderen wordt |
Flandre doit pouvoir recevoir des signaux radio numériques. | |
L'obligation visée à la première phrase du présent alinéa ne | verkocht moet digitale radiosignalen kunnen ontvangen. De |
s'applique pas aux équipements radio utilisés par les radioamateurs, | verplichting, vermeld in de eerste zin van dit lid, geldt niet voor |
aux smartphones et aux tablettes. ». | radioapparatuur die radioamateurs gebruiken, smartphones en tablets.". |
Art. 18.L'article 209/1 du même décret, inséré par l'article 17, est |
Art. 18.Aan artikel 209/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : | artikel 17, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Un récepteur d'autoradio installé dans un véhicule neuf de la | "Een autoradio-ontvanger die wordt ingebouwd in een nieuw voertuig van |
catégorie M, proposé à la vente ou à la location, doit comprendre un | categorie M dat op de markt wordt aangeboden voor verkoop of verhuur, |
récepteur capable de recevoir et de reproduire au moins les services | bevat een ontvanger die ten minste radiodiensten kan ontvangen en |
radio transmis par des émissions radio terrestres numériques. Par | reproduceren die via digitale terrestrische radio-uitzendingen worden |
véhicule de la catégorie M, on entend les véhicules tels que décrits à | uitgezonden. Onder voertuig van categorie M wordt begrepen de |
l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les | voertuigen zoals omschreven in het koninklijk besluit van 15 maart |
conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules | 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de |
automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les | auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren |
accessoires de sécurité. ». | moeten voldoen.". |
Art. 19.L'article 209/1 du même décret, inséré par l'article 17, est |
Art. 19.Aan artikel 209/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
complété par un alinéa 3, rédigé comme suit : | artikel 17, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Le Gouvernement flamand peut également exempter de l'obligation | "De Vlaamse Regering kan ook andere soorten FM-ontvangers met een |
visée à l'alinéa 1er, première phrase, d'autres types de récepteurs FM | specifieke functionaliteit, van een specifiek type, onder een |
ayant une fonctionnalité spécifique, d'un type spécifique, en dessous | specifieke prijsdrempel of waarvan de radio-ontvangst slechts |
d'un seuil de prix spécifique ou dont la réception radio n'est | bijkomstig is, vrijstellen van de in het eerste lid, eerste zin, |
qu'accessoire, lors de leur mise sur le marché. ». | vermelde verplichting wanneer die op de markt worden gebracht.". |
Art. 20.Dans l'article 228, alinéa 2, du même décret, modifié par le |
Art. 20.In artikel 228, tweede lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
décret du 23 décembre 2016, le mot « régional » est abrogé. | bij het decreet van 23 december 2016, wordt de zinsnede "regionale," |
Art. 21.L'article 242 du même décret, modifié par les décrets des 4 |
opgeheven. Art. 21.Artikel 242 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij decreet van |
décembre 2015 et 12 décembre 2016, est abrogé. | 4 december 2015 en 12 december 2016, wordt opgeheven. |
Art. 22.Les articles 16 et 18 entrent en vigueur à la date de |
Art. 22.Artikel 16 en 18 treden in werking op datum van publicatie |
publication du présent décret. | van dit decreet. |
Art. 23.Les articles 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 19 |
Art. 23.Artikel 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 19 en 20 |
et 20 entrent en vigueur le 1er janvier 2023. | treden in werking op 1 januari 2023. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 12 février 2021. | Brussel, 12 februari 2021. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse et des Médias, | De Vlaamse minister van Brussel, Jeugd en Media, |
B. DALLE | B. DALLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2020-2021 | (1) Zitting 2020-2021 |
Documents : - Projet de décret : 593 - N° 1 | Documenten: - Ontwerp van decreet : 593 - Nr. 1 |
- Rapport : 593 - N° 2 | - Verslag : 593 - Nr. 2 |
- Texte adopté en séance plénière : 593 - N° 3 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 593 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 10 février 2021. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 10 februari |
2021. |