Décret contenant des mesures temporaires urgentes dans le domaine de l'enseignement suite à la crise du coronavirus (1) | Decreet tot het nemen van dringende tijdelijke maatregelen in het onderwijs naar aanleiding van de coronacrisis (1) |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
12 FEVRIER 2021. - Décret contenant des mesures temporaires urgentes | 12 FEBRUARI 2021. - Decreet tot het nemen van dringende tijdelijke |
dans le domaine de l'enseignement suite à la crise du coronavirus (VI) | maatregelen in het onderwijs naar aanleiding van de coronacrisis (VI) |
(1) | (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
DECRET contenant des mesures temporaires urgentes dans le domaine de | DECREET tot het nemen van dringende tijdelijke maatregelen in het |
l'enseignement à la suite de la crise du coronavirus (VI) | onderwijs naar aanleiding van de coronacrisis (VI) |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Dérogations au décret du 25 février 1997 relatif à | HOOFDSTUK 2. - Afwijkingen van het decreet basisonderwijs van 25 |
l'enseignement fondamental | |
Art. 2.L'article 14/1, § 3, alinéas 2 à 4, du décret du 25 février |
|
1997 relatif à l'enseignement fondamental ne s'applique pas pendant | februari 1997 Art. 2.Artikel 14/1, § 3, tweede tot en met vierde lid, van het |
decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 is niet van toepassing | |
l'année scolaire 2020-2021. | tijdens het schooljaar 2020-2021. |
Art. 3.En complément de l'article 84 du même décret, le Gouvernement |
Art. 3.In aanvulling op artikel 84 van hetzelfde decreet kan de |
flamand peut, pendant la période du 1er mars 2020 au 31 août 2021, | Vlaamse Regering in de periode van 1 maart 2020 tot en met 31 augustus |
accorder aux écoles d'enseignement fondamental ordinaire des moyens de | 2021 aan scholen voor gewoon basisonderwijs bijkomende |
fonctionnement supplémentaires afin de compenser les frais qu'elles | werkingsmiddelen toekennen om de kosten te compenseren die ze gemaakt |
ont exposés pour organiser leur offre d'enseignement dans des | hebben om hun onderwijsaanbod in veilige omstandigheden te |
conditions sûres. Le Gouvernement flamand détermine le mode de calcul | organiseren. De Vlaamse Regering bepaalt de wijze waarop het bedrag |
du montant par école et le mode de paiement de celui-ci. | per school berekend wordt en de wijze waarop het uitbetaald wordt. |
Art. 4.En complément de l'article 85sexies du même décret, le |
Art. 4.In aanvulling op artikel 85sexies van hetzelfde decreet kan de |
Gouvernement flamand peut, pendant la période du 1er mars 2020 au 31 | Vlaamse Regering in de periode van 1 maart 2020 tot en met 31 augustus |
août 2021, accorder aux écoles d'enseignement fondamental ordinaire | 2021 aan scholen voor buitengewoon basisonderwijs bijkomende |
des moyens de fonctionnement supplémentaires afin de compenser les | werkingsmiddelen toekennen om de kosten te compenseren die ze gemaakt |
frais qu'elles ont exposés pour organiser leur offre d'enseignement | hebben om hun onderwijsaanbod in veilige omstandigheden te |
dans des conditions sûres. Le Gouvernement flamand détermine le mode | organiseren. De Vlaamse Regering bepaalt de wijze waarop het bedrag |
de calcul du montant par école et le mode de paiement de celui-ci. | per school berekend wordt en de wijze waarop het uitbetaald wordt. |
Art. 5.Par dérogation à l'article 169, § 5, du même décret, la |
Art. 5.In afwijking van artikel 169, § 5, van hetzelfde decreet wordt |
subvention est accordée la première fois pour la période du 1er | de subsidie de eerste keer toegekend voor de periode van 1 september |
septembre 2015 jusqu'au 31 décembre 2021, et le congé pour mission | 2015 tot en met 31 december 2021, en wordt het verlof wegens |
spéciale est accordé pour six années scolaires. | bijzondere opdracht toegekend voor zes schooljaren. |
CHAPITRE 3. - Dérogation au décret du 8 juin 2007 relatif à l'aide | HOOFDSTUK 3. - Afwijking van het decreet van 8 juni 2007 betreffende |
financière aux études de la Communauté flamande | de studiefinanciering van de Vlaamse Gemeenschap |
Art. 6.Par dérogation à l'article 26 du décret du 8 juin 2007 relatif |
Art. 6.In afwijking van artikel 26 van het decreet van 8 juni 2007 |
à l'aide financière aux études de la Communauté flamande, pour la | betreffende de studiefinanciering van de Vlaamse Gemeenschap ontvangt |
subdivision de formation visée aux articles 12 et 13, § 1, du présent | de student voor het opleidingsonderdeel, vermeld in artikel 12 en 13, |
décret, l'étudiant reçoit également un bonus joker qui augmente son | § 1, van dit decreet, ook een jokerbonus waarmee het jokerkrediet van |
crédit joker. | de student wordt vermeerderd. |
CHAPITRE 4. - Dérogations au Code de l'Enseignement secondaire du 17 | HOOFDSTUK 4. - Afwijkingen van de Codex Secundair Onderwijs van 17 |
décembre 2010 | december 2010 |
Art. 7.En complément de l'article 248 du Code de l'Enseignement |
Art. 7.In aanvulling op artikel 248 van de Codex Secundair Onderwijs |
secondaire, le Gouvernement flamand peut, pendant la période du 1er | |
mars 2020 au 31 août 2021, accorder aux écoles d'enseignement | kan de Vlaamse Regering in de periode van 1 maart 2020 tot en met 31 |
secondaire ordinaire et aux centres d'enseignement secondaire | augustus 2021 aan scholen voor gewoon secundair onderwijs en centra |
professionnel à temps partiel des moyens de fonctionnement | voor deeltijds beroepssecundair onderwijs bijkomende werkingsmiddelen |
supplémentaires afin de compenser les frais qu'ils ont exposés pour | toekennen om de kosten te compenseren die ze gemaakt hebben om hun |
organiser leur offre d'enseignement dans des conditions sûres. Le | onderwijsaanbod in veilige omstandigheden te organiseren. De Vlaamse |
Gouvernement flamand détermine le mode de calcul du montant par école | Regering bepaalt de wijze waarop het bedrag per school of per centrum |
ou par centre et le mode de paiement de celui-ci. | berekend wordt en de wijze waarop het uitbetaald wordt. |
Art. 8.L'article 259, § 4, du même code n'est pas d'application |
Art. 8.Artikel 259, § 4, van dezelfde codex, is niet van toepassing |
pendant l'année scolaire 2020-2021. | in het schooljaar 2020-2021. |
Art. 9.En complément de l'article 328 du même code, le Gouvernement |
Art. 9.In aanvulling op artikel 328 van dezelfde codex kan de Vlaamse |
flamand peut, pendant la période du 1er mars 2020 au 31 août 2021, | Regering in de periode van 1 maart 2020 tot en met 31 augustus 2021 |
accorder aux écoles d'enseignement secondaire spécial des moyens de | aan scholen voor buitengewoon secundair onderwijs bijkomende |
fonctionnement supplémentaires afin de compenser les frais qu'elles | werkingsmiddelen toekennen om de kosten te compenseren die ze gemaakt |
ont exposés pour organiser leur offre d'enseignement dans des | hebben om hun onderwijsaanbod in veilige omstandigheden te |
conditions sûres. Le Gouvernement flamand détermine le mode de calcul | organiseren. De Vlaamse Regering bepaalt de wijze waarop het bedrag |
du montant par école et le mode de paiement de celui-ci. | per school berekend wordt en de wijze waarop het uitbetaald wordt. |
CHAPITRE 5. - Dérogation au Code de l'Enseignement supérieur du 11 | HOOFDSTUK 5. - Afwijkingen van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober |
octobre 2013 | 2013 |
Art. 10.Pendant l'année académique 2020-2021, une institution |
Art. 10.Een hogeronderwijsinstelling kan voor het academiejaar |
d'enseignement supérieur peut reporter l'évaluation ou la délibération | 2020-2021 de evaluatie of deliberatie van een student voor een |
d'un étudiant pour une subdivision de formation ou pour une formation | opleidingsonderdeel of voor een opleiding uitstellen tot een later |
à une date ultérieure à celle prévue dans le règlement des études et | ogenblik dan het ogenblik dat is opgenomen in het onderwijs- en |
des examens, visé aux articles II.220, II. 221 et II.222 du Code de | examenreglement, vermeld in artikel II.220, II.221 en II.222 van de |
l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013, si cette évaluation ou | Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013, als die evaluatie of |
délibération ne peut avoir lieu au moment fixé en raison de l'impact | deliberatie door de impact van COVID-19 niet op het vastgestelde |
de COVID-19 et l'institution se voit ainsi empêchée d'établir en temps | ogenblik kan plaatsvinden en de instelling daardoor niet tijdig kan |
utile la réussite ou non de l'étudiant à la subdivision de formation | oordelen of de student voor het opleidingsonderdeel of de opleiding |
ou la formation. | geslaagd is. |
L'institution d'enseignement supérieur fixe d'avance le moment auquel | De hogeronderwijsinstelling legt vooraf vast op welk ogenblik de |
auront lieu l'évaluation ou la délibération reportées, visées à | uitgestelde evaluatie of deliberatie, vermeld in het eerste lid, zal |
l'alinéa 1er. L'évaluation ou la délibération reportée peut, dans des | plaatsvinden. Die uitgestelde evaluatie of deliberatie kan in |
cas exceptionnels, avoir lieu à une date ultérieure à la fin de | uitzonderlijke gevallen plaatsvinden op een datum die na het |
l'année académique 2020-2021. | beëindigen van het academiejaar 2020-2021 valt. |
Si l'institution d'enseignement supérieur décide de reporter | Als de hogeronderwijsinstelling beslist om de evaluatie of deliberatie |
l'évaluation ou la délibération conformément aux dispositions des | uit te stellen overeenkomstig de bepalingen van het eerste en tweede |
alinéas 1er et 2, les conditions générales de la convention d'adhésion | lid, worden de algemene voorwaarden van de toetredingsovereenkomst, |
visées à l'article II.273 du Code de l'Enseignement supérieur du 11 | vermeld in artikel II.273 van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober |
octobre 2013, sont modifiées en conséquence, à condition que la | 2013, daaraan aangepast, op voorwaarde dat de |
représentation des étudiants soit consultée de l'une des manières | studentenvertegenwoordiging op een van de volgende wijzen wordt |
suivantes : | geraadpleegd: |
1° via le conseil des étudiants ; | 1° via de studentenraad; |
2° via une forme de représentation des étudiants au niveau de la | 2° via een vorm van studentenvertegenwoordiging op opleidings-, |
formation, de la faculté ou du département sur laquelle le conseil des | faculteits- of departementsniveau waarover de studentenraad |
étudiants a été consulté ; | geraadpleegd werd; |
3° via l'étudiant individuel. | 3° via de individuele student. |
Les étudiants dont l'évaluation ou la délibération, en raison de | Studenten van wie de evaluatie of deliberatie door de impact van |
l'impact du COVID-19, a lieu à une date ultérieure à celle prévue dans | COVID-19 op een later tijdstip plaatsheeft dan het tijdstip dat is |
le règlement des études et des examens visé aux articles II.220, | bepaald in het onderwijs- en examenreglement, vermeld in artikel |
II.221 et II.222 du Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre | II.220, II.221 en II.222 van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober |
2013, et dont le diplôme est donc délivré à une date ultérieure, | 2013, en van wie daardoor het diploma op een later tijdstip wordt |
seront, en cas de réussite, toujours proclamés à la date de | uitgereikt, worden, als ze slagen, toch geproclameerd op de |
proclamation prévue. | vastgestelde proclamatiedatum. |
Art. 11.Afin de garantir l'égalité de traitement des étudiants, les |
Art. 11.Universiteiten kunnen de wegings- en selectiecriteria van het |
universités peuvent modifier, pour l'année académique 2020-2021, les | |
critères de pondération et de sélection de l'examen d'aptitude pour | bekwaamheidsonderzoek voor de toelating tot de |
l'admission à la formation de master après master dans la discipline | |
Médecine visé à l'article II.190 du Code de l'Enseignement supérieur | master-na-masteropleiding in het studiegebied Geneeskunde, vermeld in |
du 11 octobre 2013. | artikel II.190 van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013, |
wijzigen voor het academiejaar 2020-2021 om de gelijke behandeling van | |
studenten te waarborgen. | |
Art. 12.Le crédit d'apprentissage visé à l'article II.203 du Code de |
Art. 12.Het leerkrediet, vermeld in artikel II.203 van de Codex Hoger |
l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013, d'un étudiant qui était | Onderwijs van 11 oktober 2013, van een student die tijdens het |
inscrit au cours de l'année académique 2020-2021 dans une subdivision | academiejaar 2020-2021 was ingeschreven voor een opleidingsonderdeel |
de formation pour laquelle l'institution d'enseignement supérieur | waarvan de hogeronderwijsinstelling aan de bevoegde instanties van de |
déclare aux instances compétentes de l'Autorité flamande que | Vlaamse overheid verklaart dat de evaluatie of het examen niet kon |
l'évaluation ou l'examen n'a pas pu être organisé en raison des | worden georganiseerd ten gevolge van de COVID-19-maatregelen, wordt |
mesures COVID-19, sera restitué à cet étudiant pour les unités | aan die student teruggegeven voor de opgenomen studiepunten die |
d'études engagées qui se rapportent à cette subdivision de formation. | betrekking hebben op dat opleidingsonderdeel. |
Art. 13.§ 1. Le crédit d'apprentissage visé à l'article II.203 du |
Art. 13.§ 1. Het leerkrediet, vermeld in artikel II.203 van dezelfde |
même code, d'un étudiant qui, au cours de l'année académique 2020-2021 | codex, van een student die tijdens het academiejaar 2020-2021 was |
était inscrit pour une subdivision de formation pour laquelle la | ingeschreven voor een opleidingsonderdeel waarvoor de eerste |
première possibilité d'examen s'est déroulée avant le 22 février 2021 | examenkans voor 22 februari 2021 viel en die na deelname aan de |
et qui, après avoir participé à sa dernière possibilité d'examen au | laatste examenkans tijdens het academiejaar 2020-2021 niet geslaagd is |
cours de l'année académique 2020-2021, n'a pas réussi cette | voor dat opleidingsonderdeel, wordt aan die student teruggegeven voor |
subdivision de formation, sera restitué à cet étudiant pour les unités | de opgenomen studiepunten die betrekking hebben op het |
d'études engagées qui se rapportent à la subdivision de formation que | opleidingsonderdeel waarvoor de student niet geslaagd is, als die |
l'étudiant n'a pas réussie, lorsque cet étudiant déclare s'être trouvé | student verklaart dat hij zich bevond in een overmachtssituatie die |
dans une situation de force majeure imputable à COVID-19. Ce régime | toe te schrijven is aan COVID-19. Deze regeling geldt uitsluitend voor |
s'applique uniquement aux subdivisions de formation dont le résultat a été communiqué avant le 22 février 2021. | opleidingsonderdelen waarvan het resultaat werd bekendgemaakt voor 22 februari 2021. |
§ 2. Les étudiants qui remplissent les conditions visées au paragraphe | § 2. Studenten die voldoen aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 1, |
1er qui, au cours de l'année académique 2020-2021, se sont trouvés | die zich tijdens het academiejaar 2020-2021 in een overmachtssituatie |
dans une situation de force majeure imputable à COVID-19 et suite à | bevonden die toe te schrijven is aan COVID-19 en die daardoor na |
laquelle, après avoir participé à leur dernière possibilité d'examen, | deelname aan hun laatste examenkans niet geslaagd zijn voor een |
ils n'ont pas réussi une subdivision de formation, peuvent adresser | opleidingsonderdeel, kunnen bij de bevoegde dienst van de Vlaamse |
directement au service compétent du Gouvernement flamand une demande | Regering rechtstreeks een aanvraag indienen om hun leerkrediet aan te |
d'ajustement de leur crédit d'apprentissage. Ce service vérifie si la | passen. Die dienst controleert of de aanvraag voldoet aan de |
demande remplit les conditions, ajuste le crédit d'apprentissage le | voorwaarden, past het leerkredietsaldo in voorkomend geval aan en |
cas échéant et communique la décision à l'étudiant. | deelt de beslissing aan de student mee. |
§ 3. L'étudiant introduit la demande visée au paragraphe 2 auprès du | § 3. De student dient de aanvraag, vermeld in paragaaf 2, in bij de |
service compétent du Gouvernement flamand dans un délai de trente | bevoegde dienst van de Vlaamse Regering binnen een termijn van dertig |
jours civils après le jour de la proclamation des résultats de | kalenderdagen na de dag van de proclamatie van de examenresultaten van |
l'examen de la dernière session. | de laatste zittijd. |
Le service compétent du Gouvernement flamand met à disposition un | De bevoegde dienst van de Vlaamse Regering stelt een aanvraagformulier |
formulaire de demande avec lequel les étudiants peuvent demander la | ter beschikking waarmee studenten een aanvraag kunnen indienen voor de |
restitution du crédit d'apprentissage dans le cadre d'une situation de | teruggave van leerkrediet in het kader van een overmachtssituatie die |
force majeure imputable à COVID-19. Ce formulaire prévoit au moins que | toe te schrijven is aan COVID-19. Daarin wordt minstens opgenomen dat |
l'étudiant déclare sur l'honneur les informations suivantes : | de student de volgende gegevens op erewoord verklaart: |
1° le nom, le numéro du registre national et l'adresse e-mail de l'étudiant ; | 1° de naam, het rijksregisternummer en het e-mailadres van de student; |
2° le nom et l'adresse de l'établissement d'enseignement où l'étudiant | 2° de naam en het adres van de onderwijsinstelling waar de student |
était inscrit pendant l'année académique 2020-2021 ; | ingeschreven was tijdens het academiejaar 2020-2021; |
3° la déclaration que l'étudiant se trouvait dans une situation de | 3° de verklaring dat de student zich in een overmachtssituatie bevond |
force majeure imputable au COVID-19 ; | die toe te schrijven was aan COVID-19; |
4° le nombre d'unités d'études engagées pour les subdivisions de | 4° het aantal opgenomen studiepunten voor de opleidingsonderdelen |
formation pour lesquelles la première possibilité d'examens s'est | |
déroulée avant le 22 février 2021, que l'étudiant n'a pas réussies | waarvoor de eerste examenkans voor 22 februari 2021 viel, waarvoor de |
après avoir participé à la dernière possibilité d'examen et pour | student niet geslaagd is na deelname aan de laatste examenkans en |
lesquelles la restitution du crédit d'apprentissage est demandée. | waarvoor het leerkrediet wordt teruggevraagd. |
Le service compétent du Gouvernement flamand peut demander à | De bevoegde dienst van de Vlaamse Regering kan aan een student die een |
l'étudiant qui a introduit la demande visée au paragraphe 2 de fournir | aanvraag als vermeld in paragraaf 2 heeft ingediend, vragen om een |
un document de l'institut supérieur ou de l'université, reprenant les | document van de hogeschool of de universiteit te bezorgen waarin de |
résultats des examens des subdivisions de formation visées au deuxième | examenresultaten van de opleidingsonderdelen, vermeld in het tweede |
alinéa, 4°. | lid, 4°, zijn opgenomen. |
Art. 14.Par dérogation à l'article II.205, premier alinéa, du même |
Art. 14.In afwijking van artikel II.205, eerste lid, van dezelfde |
code, un étudiant qui, au début de l'année académique 2021-2022, | codex wordt een student die bij de start van het academiejaar |
dispose d'un crédit d'apprentissage insuffisant et qui a introduit une | 2021-2022 onvoldoende leerkrediet heeft en die overeenkomstig artikel |
demande auprès du service compétent du Gouvernement flamand | 14 een aanvraag bij de bevoegde dienst van de Vlaamse Regering heeft |
conformément à l'article 14, est inscrit dans les conditions qui | ingediend, in afwachting van een definitieve beslissing over de |
s'appliquent en cas de décision favorable du service compétent, dans | teruggave van zijn leerkrediet, onder voorbehoud ingeschreven onder de |
l'attente d'une décision définitive sur la restitution de son crédit | voorwaarden die gelden bij een gunstige beslissing van de bevoegde |
d'apprentissage. Après la décision du service compétent du | dienst. Na de beslissing van de bevoegde dienst van de Vlaamse |
Gouvernement flamand, l'établissement prend une décision finale sur | Regering neemt de instelling een definitieve beslissing over de |
l'inscription de cet étudiant. | inschrijving van die student. |
Art. 15.Le Gouvernement flamand contrôle l'impact de la restitution |
Art. 15.De Vlaamse Regering monitort de impact van de teruggave van |
du crédit d'apprentissage visée à l'article 13, sur le financement des | het leerkrediet, vermeld in artikel 13, op de financiering van de |
instituts supérieurs et des universités. | hogescholen en de universiteiten. |
Sur la base du contrôle visé à l'alinéa premier, le Gouvernement | Op basis van de monitoring, vermeld in het eerste lid, kan de Vlaamse |
flamand peut intervenir si cette restitution provoque des glissements | Regering ingrijpen als er door die teruggave verschuivingen in het |
dans l'affectation des moyens de fonctionnement qui ne se produiraient | toekennen van de werkingsmiddelen zouden plaatsvinden die zich zonder |
pas sans cette restitution. | die teruggave niet zouden voordoen. |
Art. 16.§ 1. Si le service compétent du Gouvernement flamand décide |
Art. 16.§ 1. Als de bevoegde dienst van de Vlaamse Regering beslist |
de refuser la restitution du crédit d'apprentissage conformément à | om de teruggave van het leerkrediet overeenkomstig artikel 13 te |
l'article 13, cette décision peut être contestée devant le Conseil de | weigeren, kan die beslissing worden aangevochten bij de Raad voor |
règlement des différends en matière de décisions sur la progression | betwistingen inzake studievoortgangsbeslissingen. |
des études. En tant que juridiction administrative, le Conseil de règlement des | De Raad voor betwistingen inzake studievoortgangsbeslissingen doet als |
différends en matière de décisions sur la progression des études | administratief rechtscollege uitspraak over de beroepen van studenten |
statue sur les recours des étudiants concernant le refus de restituer | over de weigering om hun leerkrediet terug te geven. |
leur crédit d'apprentissage. | |
§ 2. Les recours devant le Conseil de règlement des différends en | § 2. De beroepen bij de Raad voor betwistingen inzake |
matière de décisions sur la progression des études sont introduits | studievoortgangsbeslissingen worden ingesteld binnen een vervaltermijn |
dans un délai de sept jours civils, à compter du jour suivant la | van zeven kalenderdagen, die ingaat op de dag na de kennisgeving van |
notification de la décision visée au paragraphe 1er, sur la | de beslissing, vermeld in paragraaf 1, over de teruggave van het |
restitution du crédit d'apprentissage visée à l'article 13. | leerkrediet, vermeld in artikel 13. |
Si le septième jour du délai de péremption est un samedi, un dimanche | Als de zevende dag van de vervaltermijn een zaterdag, zondag of |
ou un jour férié légal, le délai est prolongé jusqu'au prochain jour | wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de eerstvolgende |
ouvrable auquel les services des postes sont ouverts. | werkdag waarop de postdiensten open zijn. |
§ 3. Les recours sont introduits par voie de requête. Le recours | § 3. De beroepen worden ingesteld bij wijze van verzoekschrift. Daarin |
contient au moins les informations visées à l'article 13, § 3, ainsi | zijn ten minste de gegevens, vermeld in artikel 13, § 3, opgenomen, |
qu'une description et une justification factuelles des objections | alsook een feitelijke omschrijving en motivering van de ingeroepen |
invoquées. | bezwaren. |
La requête est datée et n'est recevable que lorsqu'elle est signée par | Het verzoekschrift is gedateerd en is alleen ontvankelijk als het |
le requérant ou son conseiller. | ondertekend is door de verzoeker of zijn raadsman. |
§ 4. La requête est transmise par lettre recommandée au Conseil de | § 4. Het verzoekschrift wordt met een aangetekende brief aan de Raad |
règlement des différends en matière de décisions sur la progression des études. | voor betwistingen inzake studievoortgangsbeslissingen bezorgd. |
§ 5. La procédure de recours devant le Conseil de règlement des | § 5. De beroepsprocedure bij de Raad voor betwistingen inzake |
différends en matière de décisions sur la progression des études se | studievoortgangsbeslissingen verloopt, na mededeling van een |
déroule uniquement par écrit et après notification d'un calendrier de | vereenvoudigde procedurekalender, louter schriftelijk. Er volgt geen |
procédure simplifiée. Il n'y a pas de convocation concrète des | concrete oproeping van de partijen, tenzij die raad dat noodzakelijk |
parties, sauf si le conseil l'estime nécessaire pour l'examen de | acht voor de behandeling van de zaak of tenzij een van de partijen |
l'affaire ou si l'une des parties demande expressément et de manière | uitdrukkelijk en gemotiveerd verzoekt om gehoord te worden. |
motivée à être entendue. | |
§ 6. Le prononcé du Conseil de règlement des différends en matière de | § 6. De uitspraak van de Raad voor betwistingen inzake |
décisions sur la progression des études est transmis aux parties par | studievoortgangsbeslissingen wordt met een aangetekende brief aan de |
lettre recommandée. | partijen bezorgd. |
CHAPITRE 6. - Complément de la codification de certaines dispositions | HOOFDSTUK 6. - Aanvulling van de codificatie sommige bepalingen voor |
relatives à l'enseignement du 28 octobre 2016 | het onderwijs van 28 oktober 2016 |
Art. 17.En complément des articles III.1 à III.45 de la codification |
Art. 17.In aanvulling op artikel III.1 tot en met III.45 van de |
de certaines dispositions relatives à l' enseignement du 28 octobre | codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober 2016, |
2016, le Gouvernement flamand peut, dans la période du 1er mars 2020 | kan de Vlaamse Regering in de periode van 1 maart 2020 tot en met 31 |
au 31 août 2021, accorder des moyens de fonctionnement supplémentaires | augustus 2021 aan de daarin opgesomde internaten en tehuizen voor |
aux internats et homes pour enfants dont les parents n'ont pas de | kinderen met ouders die geen vaste verblijfplaats hebben, bijkomende |
résidence fixe, pour l'indemnisation des frais de l'organisation sûre | werkingsmiddelen toekennen voor de vergoeding van de kosten van de |
de l'offre. | veilige organisatie van het aanbod. |
Le Gouvernement flamand détermine le mode de calcul du montant par | De Vlaamse Regering bepaalt de wijze waarop het bedrag per internaat |
internat ou home et le mode de paiement de celui-ci. | of tehuis berekend wordt en de wijze waarop het uitbetaald wordt. |
CHAPITRE 7. - Compléments du décret du 9 mars 2018 relatif à | HOOFDSTUK 7. - Aanvullingen van het decreet van 9 maart 2018 |
l'enseignement artistique à temps partiel | betreffende het deeltijds kunstonderwijs |
Art. 18.En complément de l'article 83 du décret du 9 mars 2018 |
Art. 18.In aanvulling op artikel 83 van het decreet van 9 maart 2018 |
relatif à l'enseignement artistique à temps partiel, le Gouvernement | betreffende het deeltijds kunstonderwijs kan de Vlaamse Regering in de |
flamand peut, dans la période du 1er mars 2020 au 31 août 2021, | periode van 1 maart 2020 tot en met 31 augustus 2021 tijdens de duur |
pendant la durée de la pandémie COVID-19, accorder aux académies de | van de COVID-19-pandemie aan academies van het gesubsidieerd onderwijs |
l'enseignement subventionné des moyens de fonctionnement | bijkomende werkingsmiddelen toekennen om de kosten te compenseren die |
supplémentaires afin de compenser les frais qu'elles ont exposés pour | ze gemaakt hebben om het onderwijsaanbod in veilige omstandigheden te |
organiser leur offre d'enseignement dans des conditions sûres pendant | organiseren tijdens de COVID-19-pandemie. De Vlaamse Regering bepaalt |
la pandémie COVID-19. Le Gouvernement flamand détermine le mode de | de wijze waarop het bedrag per academie berekend wordt en de wijze |
calcul du montant par académie et le mode de paiement de celui-ci. | waarop het uitbetaald wordt. |
Art. 19.En complément de l'article 84 du même décret, le Gouvernement |
Art. 19.In aanvulling op artikel 84 van hetzelfde decreet kan de |
flamand peut, pendant la période du 1er mars 2020 au 31 août 2021, | Vlaamse Regering in de periode van 1 maart 2020 tot en met 31 augustus |
accorder aux académies de l'enseignement communautaire des moyens de | 2021 aan academies van het gemeenschapsonderwijs bijkomende |
fonctionnement supplémentaires afin de compenser les frais qu'elles | werkingsmiddelen toekennen om de kosten te compenseren die ze gemaakt |
ont exposés pour organiser leur offre d'enseignement dans des | hebben om het onderwijsaanbod in veilige omstandigheden te organiseren |
conditions sûres. Le Gouvernement flamand détermine le mode de calcul | tijdens de coronapandemie. De Vlaamse Regering bepaalt de wijze waarop |
du montant par académie et le mode de paiement de celui-ci. | het bedrag per academie berekend wordt en de wijze waarop het |
uitbetaald wordt. | |
CHAPITRE 8. - Complément du décret du 27 avril 2018 relatif à | HOOFDSTUK 8. - Aanvulling van het decreet van 27 april 2018 |
l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, | betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het |
l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves | secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding |
Art. 20.En complément de l'article 26 du décret du 27 avril 2018 |
Art. 20.In aanvulling op artikel 26 van het decreet van 27 april 2018 |
relatif à l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, | betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het |
l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des | secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding kan de |
élèves, le Gouvernement flamand peut, pendant la période du 1er mars | Vlaamse Regering in de periode van 1 maart 2020 tot en met 31 augustus |
2020 au 31 août 2021, accorder aux centres d'encadrement des élèves | 2021 aan centra voor leerlingenbegeleiding bijkomende werkingsmiddelen |
des moyens de fonctionnement supplémentaires afin de compenser les | toekennen om de kosten te compenseren die ze gemaakt hebben om hun |
frais qu'ils ont exposés pour organiser leur offre d'enseignement dans | werking in veilige omstandigheden te organiseren. De Vlaamse Regering |
des conditions sûres. Le Gouvernement flamand détermine le mode de | bepaalt de wijze waarop het bedrag per centrum berekend wordt en de |
calcul du montant par centre et le mode de paiement de celui-ci. | wijze waarop het uitbetaald wordt. |
CHAPITRE 9. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 9. - Inwerkingtreding |
Art. 21.Le présent décret entre en vigueur le jour après sa |
Art. 21.Dit decreet treedt in werking op de dag na de bekendmaking |
publication au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Les articles 3, 4, 7, 9, 17, 18, 19 et 20 produisent leurs effets le 1er | Artikel 3, 4, 7, 9, 17, 18, 19 en 20 hebben uitwerking met ingang van |
mars 2020. | 1 maart 2020. |
L'article 5 produit ses effets le 1 janvier 2021. | Artikel 5 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 12 février 2021. | Brussel, 12 februari 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-être des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2020-2021 | (1) Zitting 2020-2021 |
Documents : | Documenten: |
- Proposition de décret : 640 - N° 1 | - Voorstel van decreet : 640 - Nr. 1 |
- Texte adopté en séance plénière : 640 - N° 2 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 640 - Nr. 2 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 10 février 2021. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 10 februari |
2021. |