Décret relatif au commissaire du Gouvernement pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution | Decreet betreffende de regeringscommissaris voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
12 FEVRIER 2004. - Décret relatif au commissaire du Gouvernement pour | 12 FEBRUARI 2004. - Decreet betreffende de regeringscommissaris voor |
les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution (1) | de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet (1) |
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit decreet regelt krachtens artikel 138 van de Grondwet |
Constitution, certaines matières visées aux articles 127, § 1er, et 128 de la Constitution. | sommige aangelegenheden bedoeld in de artikelen 127, § 1, en 128 van de Grondwet. |
Art. 2.2. Pour l'application du présent décret, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
1° "Commissaire du Gouvernement" : la personne désignée par le | 1° "regeringscommissaris" : de persoon die door de regering wordt |
Gouvernement, quelle que soit la dénomination de sa fonction, pour | aangewezen, ongeacht de benaming van zijn ambt, om opdrachten uit te |
exercer des missions d'information et de contrôle de la légalité et de | oefenen inzake informatieverstrekking en controle over de |
l'intérêt général au sein d'un organisme; | wettelijkheid en het openbaar belang in een instelling; |
2° "organisme" : toute personne morale visée à l'article 3; | 2° "instelling" : elke rechtspersoon bedoeld in artikel 3; |
3° "organe de gestion" : le conseil d'administration de l'organisme | 3° "bestuursorgaan" : de raad van bestuur van de instelling of, bij |
ou, à défaut, tout autre organe, quelle que soit sa dénomination, qui | ontstentenis, elk ander orgaan, ongeacht diens benaming, die over alle |
dispose de tous les pouvoirs nécessaires à la réalisation de la | bevoegdheden beschikt die noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking |
mission ou de l'objet social de l'organisme; | van de opdracht of het maatschappelijk doel van de instelling; |
4° "charte du Commissaire du Gouvernement" : l'engagement formel | 4° "handvest van de regeringscommissaris" : de formele verbintenis die |
conclu entre le Gouvernement ou le Ministre de tutelle et le | gesloten is tussen de regering of de toezichthoudend minister en de |
Commissaire du Gouvernement, conformément à l'article 20; | regeringscommissaris, overeenkomstig artikel 20; |
5° "Ministre de tutelle" : le ministre du Gouvernement qui s'est vu | 5° "toezichthoudend minister" : de minister van de regering aan wie |
attribuer un pouvoir de contrôle particulier sur l'organisme visé à | een bijzondere controlebevoegdheid over de instelling bedoeld in |
l'article 3, §§ 1er, 2 et 3, en vertu du décret ou de l'arrêté portant | artikel 3, §§ 1 tot en met 3, is toegewezen krachtens het decreet of |
création dudit organisme ou de l'arrêté portant répartition des | het besluit tot oprichting van die instelling of het besluit tot |
compétences au sein du Gouvernement; | verdeling van de bevoegdheden in de regering; |
6° "Gouvernement" : le Gouvernement de la Région wallonne. | 6° "regering" : de Regering van het Waalse Gewest. |
Art. 3.§ 1er. Le présent décret est applicable aux organismes |
Art. 3.§ 1. Dit decreet geldt voor volgende instellingen : |
suivants : 1° l'Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées; | 1° het "Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées" |
(Waals Agentschap voor de Integratie van Gehandicapte Personen); | |
2° le Centre hospitalier psychiatrique "Le Chêne aux Haies"; | 2° het psychiatrisch ziekenhuis "Le Chêne aux Haies"; |
3° le Centre hospitalier psychiatrique "Les Marronniers"; | 3° het psychiatrisch ziekenhuis "Les Marronniers"; |
4° l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et | 4° het "Institut wallon de formation en alternance et des indépendants |
petites et moyennes entreprises; | et petites et moyennes entreprises" (Waals instituut voor alternerende |
opleiding, zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen); | |
5° les Sociétés publiques d'administration des bâtiments scolaires | 5° de openbare maatschappijen voor het beheer van de schoolgebouwen |
Hainaut-Liège-Luxembourg-Namur-Brabant wallon; | Henegouwen-Luik-Luxemburg-Namen-Waals-Brabant; |
6° l'Office de promotion du tourisme. | 6° de "Office de Promotion du Tourisme" (Dienst voor de bevordering |
§ 2. Après son entrée en vigueur, le présent décret s'applique à toute | van het toerisme). § 2. Na inwerkingtreding ervan geldt dit decreet voor elke |
personne morale dont le décret ou l'arrêté qui en porte création | rechtspersoon waarvan het decreet of besluit tot oprichting ervan een |
institue un Commissaire du Gouvernement. | regeringscommissaris instelt. |
CHAPITRE II. -Désignation et révocation du Commissaire du Gouvernement | HOOFDSTUK II. - Aanwijzing en afzetting van de regeringscommissaris |
Art. 4.§ 1er. Le Commissaire du Gouvernement est nommé par le Gouvernement. |
Art. 4.§ 1. De regeringscommissaris wordt door de regering benoemd. |
Préalablement à la nomination, le Gouvernement vérifie : | Vóór diens benoeming gaat de regering na : |
1° que le candidat offre une disponibilité suffisante pour exercer son | 1° of de kandidaat voldoende beschikbaar is om zijn mandaat uit te |
mandat; | oefenen; |
2° par la production d'un curriculum vitj, que le candidat dispose des | 2° via de voorlegging van een curriculum vitae, of de kandidaat over |
compétences professionnelles, de l'expérience utile, notamment dans | de beroepsvaardigheden, de nuttige ervaring, inzonderheid in de |
les domaines d'activité de l'organisme; | activiteitengebieden van de instelling, beschikt; |
3° par la production d'un certificat de bonnes conduite, vie et | 3° via de voorlegging van een bewijs van goed zedelijk gedrag, of de |
moeurs, que le candidat n'a encouru aucune condamnation pénale incompatible avec l'exercice de la fonction de commissaire du Gouvernement ou, à défaut, d'une déclaration sur l'honneur qu'il n'a pas encouru une telle condamnation; 4° que le candidat atteste par une déclaration sur l'honneur, par écrit qu'il ne se trouve pas dans les hypothèses visées par l'article 5; 5° qu'il n'existe pas dans le chef du candidat de conflit d'intérêt fonctionnel ou personnel, direct ou indirect, en raison de l'exercice d'une activité ou de la détention d'intérêts dans une personne morale exerçant une activité concurrente à celle de l'organisme. | kandidaat geen enkele strafrechtelijke veroordeling heeft opgelopen die onverenigbaar zou zijn met de uitoefening van het mandaat van regeringscommissaris of, bij ontstentenis, een verklaring op erewoord dat hij niet een dergelijke veroordeling heeft opgelopen; 4° of de kandidaat via een verklaring op erewoord schriftelijk bevestigt dat hij zich niet in de veronderstellingen bedoeld in artikel 5 bevindt; 5° of er bij de kandidaat geen rechtstreeks of onrechtstreeks functioneel of persoonlijk belangenconflict bestaat wegens de uitoefening van een activiteit of het hebben van belangen bij een rechtspersoon die een activiteit uitoefent die met de activiteit van de instelling in concurrentie is. |
§ 2. En cas de démission, de décès ou de révocation du commissaire du | § 2. Bij ontslag, overlijden of afzetting van de regeringscommissaris |
Gouvernement, ou de l'exercice d'une fonction incompatible par | of indien er door hem een onverenigbaar ambt wordt uitgeoefend, wordt |
celui-ci, ce dernier est remplacé, dans les meilleurs délais, selon la | hij zo spoedig mogelijk vervangen volgens de procedure bedoeld in |
procédure prévue au paragraphe 1er. | paragraaf 1. |
Art. 5.Le Gouvernement ne peut désigner, en qualité de commissaire du |
Art. 5.De regering mag niemand als regeringscommissaris aanwijzen die |
Gouvernement, une personne membre ou sympathisante de tout organisme, | lid is van of sympathiseert met elke instelling, partij, vereniging of |
parti, association ou personne morale quelle qu'elle soit, qui ne | |
respecte pas les principes démocratiques énoncés notamment par la | rechtspersoon ongeacht welke ze zijn, die de democratische beginselen |
Convention de sauvegarde des Droits de l'homme et des Libertés | van het Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en de |
fondamentales, par les protocoles additionnels à cette Convention en | fundamentele vrijheden, van de aanvullende protocols bij dat Verdrag |
vigueur en Belgique, par la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer | die in België gelden, de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van |
certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie, et par la loi | bepaalde door racisme of xenophobie ingegeven daden, en de wet van 23 |
du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la | maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, |
justification ou l'approbation du génocide commis par le régime | rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de Tweede |
national-socialiste pendant la Seconde guerre mondiale ou toute autre | Wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialistische regime is |
forme de génocide. | gepleegd, niet naleeft. |
Si le Gouvernement rejette la candidature d'une personne sur la base | Als de regering de kandidatuur van een persoon op grond van vorig lid |
de l'alinéa précédent, il motive spécialement sa décision. | verwerpt, motiveert hij zijn beslissing op bijzondere wijze. |
Art. 6.§ 1er. Sans préjudice d'autres limitations prévues par ou en |
Art. 6.§ 1. Onverminderd andere beperkingen bepaald bij of krachtens |
vertu d'une loi, d'un décret, d'un arrêté ou des statuts de | een wet, een decreet, een besluit of de statuten van de instelling is |
l'organisme, les missions du Commissaire du Gouvernement sont | de opdracht van regeringscommissaris onverenigbaar met het mandaat of |
incompatibles avec le mandat ou les fonctions de : | ambt van : |
1° membre du Gouvernement de l'Etat fédéral, d'une Région ou d'une | 1° lid van de regering van de federale Overheid, een Gewest of een |
Communauté; | Gemeenschap; |
2° membre du Parlement européen, des Chambres législatives fédérales | 2° lid van het Europees Parlement, de federale Wetgevende Kamers of |
ou d'un parlement de Région ou de Communauté; | een parlement van een Gewest of een Gemeenschap; |
3° gouverneur ou député provincial; | 3° provinciegouverneur of -gedeputeerde; |
4° membre du personnel de l'organisme ou de son organe de gestion, ou | 4° personeelslid van de instelling of diens bestuursorgaan, of van één |
d'une de ses filiales ou de l'organe de gestion d'une des filiales; | van de dochtermaatschappijen ervan of het bestuursorgaan van één van de dochtermaatschappijen; |
5° conseiller externe ou consultant régulier de l'organisme; | 5° externe raadgever of regelmatige adviesgever van de instelling; |
6° bourgmestre, échevin, président de centre public d'aide sociale et | 6° burgemeester, schepen, voorzitter van een openbaar centrum voor |
président d'intercommunale. | maatschappelijk welzijn of voorzitter van een intercommunale. |
§ 2. Si au cours de son mandat, le Commissaire du Gouvernement accepte | § 2. Indien de regeringscommissaris in de loop van zijn mandaat |
aanvaardt om een ambt of een mandaat bedoeld in paragraaf 1 uit te | |
d'exercer une fonction ou un mandat visé au paragraphe 1er, son mandat | oefenen, wordt zijn mandaat van rechtswege beëindigd. Hij wordt |
prend fin de plein droit. Il est remplacé par un commissaire du | vervangen door een regeringscommissaris die benoemd wordt |
Gouvernement nommé conformément à l'article 4. | overeenkomstig artikel 4. |
Art. 7.Sans préjudice de la possibilité de mettre fin à tout moment |
Art. 7.Onverminderd de mogelijkheid om te allen tijde de opdrachten |
aux missions du Commissaire, le Gouvernement peut, après audition du | van de regeringscommissaris te beëindigen, kan de regering hem na hem |
Commissaire du Gouvernement, révoquer celui-ci, dans les hypothèses | te hebben gehoord afzetten in volgende veronderstellingen : |
suivantes : 1° s'il a commis sciemment un acte incompatible avec la mission ou | 1° indien hij bewust een handeling gepleegd heeft die onverenigbaar is |
l'objet social de l'organisme; | met de opdracht of het maatschappelijk doel van de instelling; |
2° s'il a commis une faute ou une négligence grave dans l'exercice de | 2° indien hij een fout of een ernstige nalatigheid begaan heeft in de |
ses missions; | uitoefening van zijn opdrachten : |
3° s'il est, au cours d'une même année, absent, sans justification, à | 3° indien hij in de loop van eenzelfde jaar zonder verantwoording |
plus de trois réunions régulièrement convoquées et auxquelles sa | afwezig is gebleven van meer dan drie regelmatig bijeengeroepen |
présence est requise, en vertu du décret ou de l'arrêté portant | vergaderingen en waarop zijn aanwezigheid vereist is krachtens het |
création de l'organisme; | decreet of het besluit tot oprichting van de instelling; |
4° s'il ne remplit plus les conditions prévues à l'article 4, § 1er. | 4° indien hij de voorwaarden bepaald in artikel 4, § 1, niet meer vervult. |
Au cours de son audition, le commissaire du Gouvernement peut être | De regeringscommissaris kan bij de hoorzitting bijgestaan worden door |
assisté par la personne de son choix. | de persoon van zijn keuze. |
CHAPITRE III. - Missions du Commissaire du Gouvernement | HOOFDSTUK III. - Opdrachten van de regeringscommissaris |
Art. 8.§ 1er. Le commissaire du Gouvernement est chargé du contrôle, |
Art. 8.§ 1. De opdracht van de regeringscommissaris bestaat erin de |
au regard de la légalité et de l'intérêt général, de l'organisme au | instelling waarin hij zijn opdrachten uitoefent, te controleren op de |
sein duquel il exerce ses missions. | wettelijkheid en het openbaar belang. |
§ 2. Dans un délai de quatre jours francs, le commissaire du Gouvernement exerce un recours contre toute décision qu'il juge contraire aux lois, aux décrets, aux arrêtés, au contrat de gestion et à l'intérêt général. Ce recours est suspensif. Le délai de quatre jours prend cours à partir du jour de la réunion à laquelle la décision a été prise, pour autant que le commissaire y ait été régulièrement convoqué ou, dans le cas contraire, à partir du jour où il a reçu connaissance de ladite décision. Si le commissaire du Gouvernement exerce le recours visé à l'alinéa 1er, le Gouvernement dispose d'un délai de trente jours francs prenant cours le même jour que celui visé à l'alinéa précédent, pour annuler la décision de l'organisme. Passé ce délai, la décision de l'organisme est définitive. Le délai de trente jours peut être prorogé d'un nouveau délai de dix jours par décision du Gouvernement. La décision de prorogation ou d'annulation est notifiée à l'organisme par lettre recommandée à La Poste avec accusé de réception. | § 2. Binnen een termijn van vier volle dagen oefent de regeringscommissaris een beroep uit tegen elke beslissing die hij strijdig acht met de wetten, de decreten, de besluiten, het beheerscontract en het openbaar belang. Het beroep is opschortend. De termijn van vier dagen gaat in te rekenen van de dag waarop de vergadering plaatsvindt waarop de beslissing getroffen is, voorzover de commissaris regelmatig is opgeroepen of, in het tegenovergestelde geval, te rekenen van de dag waarop hij kennis heeft gekregen van bedoelde beslissing. Indien de regeringscommissaris het beroep bedoeld in het eerste lid uitoefent, beschikt de regering over een termijn van dertig volle dagen die ingaat dezelfde dag als die bedoeld in vorig lid, om de beslissing van de instelling te vernietigen. Als die termijn eenmaal voorbij is, is de beslissing van de instelling definitief. De termijn van dertig dagen kan bij regeringsbeslissing worden verlengd met een nieuwe termijn van tien dagen. Van de beslissing tot verlenging of vernietiging wordt bij ter post aangetekend schrijven met bericht van ontvangst aan de instelling kennis gegeven. |
Art. 9.Le commissaire du Gouvernement peut faire inscrire à l'ordre |
Art. 9.De regeringscommissaris kan alle punten die hij nuttig acht in |
du jour des organes dans lesquels il est appelé à siéger tous les | het kader van de vervulling van zijn opdracht, en meer bepaald wat |
points qu'il juge utiles dans le cadre de l'accomplissement de sa | hiernavolgende punten betreft, laten opnemen in de agenda van de |
mission, et notamment les points en rapport avec : | organen waar hij zitting dient te nemen : |
1° le respect du décret ou de l'arrêté portant création de | 1° de naleving van het decreet of het besluit tot oprichting van de |
l'Organisme; | instelling; |
2° le respect des statuts de l'Organisme; | 2° de naleving van de statuten van de instelling; |
3° le cas échéant, le respect des obligations de l'administrateur | 3° in voorkomend geval, de naleving van de verplichtingen van de |
public découlant du décret organisant le statut de l'administrateur public; | overheidsbestuurder voortvloeiend uit het decreet tot regeling van het statuut van de overheidsbestuurder; |
4° le cas échéant, le respect des obligations découlant du décret | 4° in voorkomend geval, de naleving van de verplichtingen |
relatif au contrat de gestion dans certains organismes publics wallons | voortvloeiend uit het decreet betreffende het beheerscontract in |
ou du contrat de gestion lui-même. | bepaalde Waalse openbare instellingen of van het beheerscontract zelf. |
Art. 10.Le commissaire du Gouvernement fait spécialement rapport au |
Art. 10.De regeringscommissaris brengt in het bijzonder verslag uit |
Ministre-Président, au Ministre de tutelle et au Ministre du Budget à | aan de minister-president, de toezichthoudend minister en de Minister |
propos de toute décision ou tout acte de l'organe de gestion qui | van Begroting over elke beslissing of handeling van het bestuursorgaan |
risque d'avoir une incidence significative sur la mise en oeuvre de la | die een significante invloed dreigen uit te oefenen op de |
mission de service public de l'Organisme, sur le budget de la Région | implementering van de opdracht van openbare dienstverlening van de |
wallonne ou, le cas échéant, sur les obligations découlant du contrat | instelling, op de begroting van het Waalse Gewest of, in voorkomend |
de gestion. | geval, op de verplichtingen voortvloeiend uit het beheerscontract. |
Le commissaire du Gouvernement fait, de même, spécialement rapport au | De regeringscommissaris brengt eveneens in het bijzonder verslag uit |
Ministre ayant la fonction publique dans ses attributions à propos de | aan de Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken over elke beslissing of |
toute décision ou tout acte de l'organe de gestion qui risque d'avoir | handeling van het bestuursorgaan die een significante invloed dreigen |
une incidence significative sur le statut des agents de l'Organisme. | uit te oefenen op het statuut van de personeelsleden van de instelling. |
Art. 11.Le commissaire du Gouvernement communique au |
Art. 11.De regeringscommissaris deelt aan de Minister-President, de |
Ministre-Président, au Ministre de tutelle et au Ministre du Budget : | toezichthoudend minister en de Minister van Begroting mee : |
1° dans les deux jours ouvrables de sa réception, l'ordre du jour de | 1° binnen de twee werkdagen na ontvangst ervan, de agenda van elke |
chacune des réunions auxquelles sa présence est requise en vertu du | vergadering waarop zijn aanwezigheid vereist is krachtens het decreet |
of het besluit tot oprichting van de instelling waarbij hij, in | |
décret ou de l'arrêté portant création de l'organisme, en attirant, le | voorkomend geval, de ministers attent maakt op de hoofdpunten en, in |
cas échéant, l'attention des Ministres sur les points essentiels et, | elke veronderstelling, attent maakt op de punten die verband houden |
en toute hypothèse, sur les points touchant à sa mission relatifs aux | met zijn opdracht met betrekking tot de strategische beslissingen |
décisions stratégiques visées à l'article 12, § 1er, du décret | bedoeld in artikel 12, § 1, van het decreet tot regeling van het |
organisant le statut de l'administrateur public; | statuut van de overheidsbestuurder; |
2° dans les cinq jours ouvrables qui suivent les réunions visées au | 2° binnen de vijf werkdagen volgend op de vergaderingen bedoeld in 1°, |
1°, un rapport circonstancié comprenant, à tout le moins, toute | een omstandig verslag met minstens elke nuttige opmerking betreffende |
observation utile relative aux points essentiels et aux décisions | de hoofdpunten en de strategische beslissingen die aangenomen of in |
stratégiques adoptées ou envisagées lors desdites réunions. | het vooruitzicht gesteld zijn op die vergaderingen. |
Art. 12.Le commissaire du Gouvernement ou un seul des commissaires du |
Art. 12.De regeringscommissaris of één enkele regeringscommissaris, |
Gouvernement lorsque plusieurs commissaires sont nommés au sein de | indien meerdere commissarissen zijn benoemd in de instelling, deelt zo |
l'organisme communique, dans les meilleurs délais, au | spoedig mogelijk de inlichtingen betreffende zijn opdracht waarom zij |
Ministre-Président, au Ministre de tutelle et au Ministre du Budget, | verzoeken, aan de Minister-President, de toezichthoudend minister en |
les informations relatives à sa mission qu'ils sollicitent, assorties | de Minister van Begroting mee, voorzien in voorkomend geval van zijn |
le cas échéant de ses commentaires. | commentaar. |
Art. 13.Le commissaire du Gouvernement communique au |
Art. 13.De regeringscommissaris deelt een kwartaalverslag mee over de |
Ministre-Président, au Ministre de tutelle et au Ministre du Budget un | schatkisttoestand van de instelling, en een halfjaarverslag over de |
rapport trimestriel sur la situation de la trésorerie de l'organisme, | markante evolutie ervan mee aan de Minister-President, de |
ainsi qu'un rapport semestriel sur les évolutions marquantes de celle-ci. | toezichthoudend minister en de Minister van Begroting. |
Art. 14.Le commissaire du Gouvernement rédige à l'attention du |
Art. 14.De regeringscommissaris stelt ter attentie van de |
Ministre-Président, du Ministre de tutelle et au Ministre du budget, | Minister-President, de toezichthoudend minister en de Minister van |
un avis écrit et circonstancié, dans l'hypothèse où : | Begroting een schriftelijk en omstandig advies mee, gesteld : |
1° les commissaires-réviseurs ou, le cas échéant, à défaut, les | 1° dat de commissarissen-revisoren of, in voorkomend geval, bij |
commissaires aux comptes, dont le décret ou l'arrêté portant création | ontstentenis, de accountants wier tussenkomst bepaald is bij het |
de l'organisme prévoit l'intervention, informent l'organe de gestion | decreet of het besluit tot oprichting van de instelling, het |
qu'ils ont constaté une situation susceptible de compromettre la | bestuursorgaan erover inlichten dat er een toestand is vastgesteld die |
continuité de l'organisme; | de continuïteit van de instelling in het gedrang zou kunnen brengen; |
2° il constate certains manquements commis par un administrateur | 2° dat hij bepaalde tekortkomingen vaststelt die begaan zijn door een |
public au regard des obligations qui lui incombent en vertu du décret | overheidsbestuurder ten opzichte van de verplichtingen die hem |
organisant le statut de l'administrateur public ou en vertu de la | toebehoren krachtens het decreet tot regeling van het statuut de |
charte de l'administrateur public. | overheidsbestuurder of krachtens het handvest van de |
overheidsbestuurder. | |
Art. 15.Dans l'exercice de ses missions, le commissaire du |
Art. 15.In de uitoefening van zijn opdrachten beschikt de |
Gouvernement dispose des pouvoirs les plus étendus. Il peut, à tout | |
moment, prendre connaissance, sans déplacement, des livres, de la | regeringscommissaris over de meest uitgebreide bevoegdheden. Hij kan |
correspondance, des procès-verbaux et généralement de tous documents | te allen tijde ter plaatse kennis nemen van de boeken, de |
et de toutes les écritures de l'organisme. Il reçoit, en temps utile, | briefwisseling, de notulen en over het algemeen alle documenten en |
tous les documents ayant trait aux questions portées à l'ordre du jour | geschriften van de instelling. Hij ontvangt te gelegener tijd alle |
des organes dans lesquels il est appelé à siéger. | documenten die verband houden met de vraagstukken die geagendeerd |
Le commissaire du Gouvernement peut requérir de tous les | worden in de organen waarin hij zitting dient te nemen. |
administrateurs, agents ou préposés, toutes les explications ou | De regeringscommissaris kan van alle bestuurders, personeelsleden of |
informations et procéder à toutes les vérifications qui lui paraissent | beambten alle uitleg of inlichtingen eisen en alle verificaties |
nécessaires à l'exécution de ses missions. | verrichten die hem noodzakelijk lijken voor de uitvoering van zijn |
Art. 16.§ 1er. Sans préjudice des dispositions contenues aux articles |
opdrachten. |
10 à 14, ni des obligations qui découlent de la loi ou du décret, le | Art. 16.§ 1. Onverminderd de bepalingen van de artikelen 10 tot en |
commissaire du Gouvernement ne peut utiliser ou divulguer des | met 14, noch de verplichtingen die uit wet of decreet voortvloeien, |
informations dont il a eu connaissance dans le cadre de ses missions, | kan de regeringscommissaris inlichtingen waarvan hij in het kader van |
zijn opdrachten kennis van gekregen heeft niet gebruiken of | |
si l'utilisation ou la divulgation de ces informations est de nature à | verspreiden, indien het gebruik of de verspreiding van aard is om de |
porter préjudice aux intérêts de l'organisme. | belangen van de instelling schade te berokkenen. |
§ 2. Les destinataires des informations communiquées en vertu des | § 2. De personen voor wie de inlichtingen medegedeeld krachtens de |
articles 10 à 14, ne sont pas autorisés à utiliser ou divulguer ces | artikelen 10 tot en met 14 bestemd zijn, hebben niet de toelating om |
informations, si l'utilisation ou la divulgation est de nature à | die inlichtingen te gebruiken of te verspreiden, indien het gebruik of |
porter préjudice aux intérêts de l'Organisme. | de verspreiding van aard is om de belangen van de instelling schade te berokkenen. |
Art. 17.Le commissaire du Gouvernement se tient au courant des |
Art. 17.De regeringscommissaris houdt zich op de hoogte van de |
évolutions législatives et réglementaires, générales et sectorielles, | ontwikkeling van wet- en regelgeving, ofwel algemeen ofwel sectoraal, |
ayant trait à son statut, à ses fonctions, ainsi qu'à la mission ou à | in verband met zijn statuut, zijn ambt, evenals met de opdracht of het |
l'objet social de l'Organisme considéré. | maatschappelijk doel van bedoelde maatschappij. |
A cet égard, l'organisme met sur pied ou finance, à l'intention du | Daaroe organiseert of financiert de instelling ten behoeve van de |
commissaire du Gouvernement, des séances d'information ou des cycles | regeringscommissaris informatievergaderingen of vormingscursussen om |
de formation pour permettre au commissaire du Gouvernement d'assurer | de regeringscommissaris in de mogelijkheid te stellen om zijn permante |
sa formation permanente. | vorming te waarborgen. |
Art. 18.Selon une procédure arrêtée par le Gouvernement, celui-ci |
Art. 18.Volgens een door de regering vastgestelde procedure licht |
informe le commissaire du Gouvernement des orientations d'opportunité | laatstgenoemde de regeringscommissaris in over diens beleidskeuzes met |
relatives aux statuts, aux missions et à l'objet social de | betrekking tot de statuten, de opdrachten en het maatschappelijk doel |
l'organisme. | van de instelling. |
Art. 19.Lorsque, en application de l'article 12, § 2, du décret |
Art. 19.Indien de regering overeenkomstig artikel 12, § 2, van het |
organisant le statut de l'administrateur public, le Gouvernement fait | decreet tot regeling van het statuut van de overheidsbestuurder het |
part à l'organe de gestion de l'organisme de sa position à propos | bestuursorgaan van de instelling zijn standpunt in verband met een in |
d'une décision stratégique envisagée, il en informe également le | het vooruitzicht gestelde strategische beslissing meedeelt, licht hij |
commissaire du Gouvernement. | daar eveneens de regeringscommissaris over in. |
CHAPITRE IV. - Charte du Commissaire du Gouvernement | HOOFDSTUK IV. - Handvest van de regeringscommissaris |
Art. 20.Le Gouvernement ou le Ministre de tutelle conclut avec le |
Art. 20.De regering of de toezichthoudend minister sluit met de |
commissaire du Gouvernement une charte du commissaire du Gouvernement. | regeringscommissaris een handvest van de regeringscommissaris. |
Le Gouvernement détermine le contenu de cette charte. | De regering bepaalt de inhoud van dat handvest. |
Celle-ci contient au moins l'engagement du commissaire du Gouvernement | Daarin wordt minstens melding gemaakt van de verbintenis van de |
: | regeringscommissaris om : |
1° d'assurer que l'intérêt général, la légalité et les objectifs de | 1° ervoor te zorgen dat het openbaar belang, de wettelijkheid en de |
l'organisme, tels que définis dans le cadre réglementaire et dans le | doelstellingen van de instellingen zoals omschreven in het regelgevend |
contrat de gestion, soient respectés; | kader en in het beheerscontract, worden nageleefd; |
2° de préserver, en conformité avec les normes en vigueur, les | 2° de belangen van de overheidsaandeelhouder zowel in de openbare |
intérêts de l'actionnaire public tant dans les services publics que | dienstverlening als in de andere activiteiten van de instelling in |
dans les autres activités de l'Organisme; | overeenstemming met de vigerende normen te vrijwaren; |
3° de développer et de mettre à jour ses compétences professionnelles | 3° zijn beroepsvaardigheden in de activiteitsgebieden van de |
dans les domaines d'activité de l'Organisme; | instelling te ontwikkelen en bij te houden; |
4° de rédiger et de transmettre avec la diligence requise tous les | 4° met de vereiste spoed alle schriftelijke verslagen en adviezen op |
rapports et avis écrits aux Ministres concernés conformément aux | te stellen en aan de betrokken ministers over te maken, overeenkomstig |
dispositions du présent décret; | de bepalingen van dit decreet; |
5° de communiquer les informations conformément aux dispositions du | 5° de inlichtingen mede te delen overeenkomstig de bepalingen van dit |
présent décret; | decreet; |
6° de respecter la plus grande discrétion à propos de l'exercice de sa | 6° de grootste discretie te bewaren over de uitoefening van zijn |
mission, plus particulièrement à propos des informations et | opdracht, meer in het bijzonder wat betreft de inlichtingen en |
indications qu'un Ministre viendrait à lui donner. | aanwijzingen die hij van een minister zou krijgen. |
CHAPITRE V. - Disposition transitoire et finale | HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepaling |
Art. 21.Les organismes veillent à mettre leurs statuts en concordance |
Art. 21.De instellingen waken erover hun statuten in overeenstemming |
avec les dispositions du présent décret. | te brengen met de bepalingen van dit decreet. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af en bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 12 février 2004. | Namen, 12 februari 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents du Conseil 623 (2003-2004) nos 1 à 4. | Stukken van de Raad 623 (2003-2004) nrs. 1 tot en met 4. |
Compte rendu intégral, séance publique du 11 février 2004. | Volledig verslag, openbare vergadering van 11 februari 2004. |
Discussion - Vote. | Bespreking - Stemming. |