Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 12/12/2003
← Retour vers "Décret modifiant le décret du 13 avril 1999 relatif au placement privé en Région flamande "
Décret modifiant le décret du 13 avril 1999 relatif au placement privé en Région flamande Decreet tot wijziging van het decreet van 13 april 1999 met betrekking tot de private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 12 DECEMBRE 2003. - Décret modifiant le décret du 13 avril 1999 relatif au placement privé en Région flamande (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Décret modifiant le décret du 13 avril 1999 relatif au placement privé en Région flamande

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 12 DECEMBER 2003. - Decreet tot wijziging van het decreet van 13 april 1999 met betrekking tot de private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Decreet tot wijziging van het decreet van 13 april 1999 met betrekking tot de private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Art. 2.A l'article 5 du décret du 13 avril 1999 relatif au placement

Art. 2.In artikel 5 van het decreet van 13 april 1999 met betrekking

privé en Région flamande sont apportées les modifications suivantes : tot de private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° la disposition sous 3° est remplacée par ce qui suit : 1° de bepaling onder 3° wordt vervangen door wat volgt :
« 3° le bureau ne peut compter parmi ses administrateurs, gérants, « 3° het bureau mag onder de bestuurders, zaakvoerders, lasthebbers,
mandataires ou personnes habilitées à engager ou représenter la personen bevoegd om de vennootschap of de vereniging te verbinden of
société ou l'association, ou parmi les actionnaires principaux, dans te vertegenwoordigen of onder de hoofdaandeelhouders, in zoverre deze
la mesure où ces derniers exercent dans les faits les compétences laatsten in de feiten de bevoegdheden van bestuurder uitoefenen, geen
d'administrateur, des personnes : personen hebben :
a) qui, pendant une période de cinq ans précédant l'agrément ou a) die tijdens een periode van vijf jaar, voorafgaand aan de erkenning
pendant la durée de l'agrément, ont été tenues responsables des of tijdens de duur van de erkenning, aansprakelijk gesteld zijn voor
engagements ou des dettes d'une société tombée en faillite, en de verbintenissen of schulden van een gefailleerde vennootschap, bij
application des articles 35, 6°, 63ter, 123, alinéa deux, 7° ou 133bis toepassing van de artikelen 35, 6°, 63ter, 123, tweede lid, 7°, of
des lois coordonnées sur les sociétés commerciales, ou ont exercé à 133bis van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen, of
plusieurs reprises les fonctions de gérant ou de mandataire dans une meermaals een functie van zaakvoerder of gemachtigde hebben
société tombée en faillite; uitgeoefend in een gefailleerde vennootschap;
b) qui, pendant une période de cinq ans précédant l'agrément ou b) die tijdens de periode van vijf jaar, voorafgaand aan de aanvraag
tot erkenning of tijdens de duur van de erkenning, herhaaldelijk of op
pendant la durée de l'agrément, ont manqué à plusieurs reprises ou en ernstige wijze in overtreding zijn geweest op het gebied van de
gravement à leurs obligations fiscales, à leurs obligations sociales fiscale verplichtingen, de sociale verplichtingen of de wettelijke en
ou aux dispositions légales et réglementaires relatives à reglementaire bepalingen met betrekking tot de exploitatie van een
l'exploitation d'un bureau de placement privé; bureau voor private arbeidsbemiddeling;
c) qui ont été privées de leurs droits civils et politiques; »; c) aan wie de burgerrechten en politieke rechten zijn ontnomen; »;
2° la disposition sous 10° est remplacée par ce qui suit : 2° de bepaling onder 10° wordt vervangen door wat volgt :
« 10° le bureau ne peut se substituer à l'employeur-mandant pour la « 10° het bureau mag niet in de plaats treden van de opdrachtgevende
décision d'embauche ou de licenciement; ». werkgever bij de aanwervings- of ontslagbeslissing; ».

Art. 3.A l'article 7 du même décret, le § 3 est remplacé par ce qui

Art. 3.In artikel 7 van hetzelfde decreet wordt § 3 vervangen door

suit : wat volgt :
« § 3. L'agrément est octroyé en principe pour une durée indéterminée. « § 3. De erkenning wordt in principe verleend voor een periode van onbepaalde duur.
Le Ministre peut, sur avis unanime de la commission consultative, De minister kan, na eenparig advies van de adviescommissie, beslissen
décider d'octroyer l'agrément pour une durée déterminée de un an au dat de erkenning voor een periode van bepaalde duur van minimaal één
moins et de quatre ans au maximum, s'il existe un doute légitime quant jaar en maximaal vier jaar wordt toegekend, indien er gerede twijfel
à la conformité aux conditions d'agrément. A l'expiration de bestaat omtrent het voldoen aan de erkenningsvoorwaarden. Na verloop
l'agrément à durée déterminée, l'agrément est converti automatiquement van de erkenning voor bepaalde duur, wordt de erkenning automatisch
en un agrément à durée indéterminée, à moins que la commission omgezet in een erkenning van onbepaalde duur, tenzij de adviescomissie
consultative n'invite le bureau concerné, au plus tard trois mois de ten laatste drie maanden voor het verstrijken van de erkenning voor
l'expiration de l'agrément à durée déterminée, à une séance d'audition bepaalde duur het betrokken bureau uitnodigt voor een hoorzitting in
dans le cadre : het kader van :
1° d'un nouvel agrément à durée déterminée; 1° een nieuwe erkenning voor bepaalde duur;
2° du retrait de l'agrément; 2° de intrekking van de erkenning;
3° du remplacement de l'agrément en cours par un agrément d'une durée 3° de vervanging van de lopende erkenning door een erkenning voor de
de six mois pendant laquelle le bureau est tenu de démontrer qu'il duur van zes maanden tijdens welke het bureau het bewijs moet leveren
remplit de nouveau aux conditions d'agrément. dat opnieuw voldaan wordt aan de erkenningsvoorwaarden.
En ce qui concerne les agréments à durée déterminée, le Gouvernement Wat de erkenningen voor een bepaalde duur betreft, bepaalt de Vlaamse
flamand arrête, le Conseil socio-économique de la Flandre entendu, les regering, na advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, de
modalités de la procédure d'agrément et de renouvellement de nadere regels met betrekking tot de procedure tot erkenning en
l'agrément. » hernieuwing van de erkenning. »

Art. 4.A l'article 8 du même décret sont apportées les modifications

Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1e il est ajouté un 5°, rédigé comme suit : 1° § 1 wordt aangevuld met een 5°, dat luidt als volgt :
« 5° il est interdit de mettre des personnes exclusivement à la « 5° het is verboden om bij exclusiviteit personen ter beschikking te
disposition d'une entreprise utilisatrice. »; stellen van één gebruikende onderneming. »;
2° au § 2, premier alinéa, et au § 3, premier alinéa, la phrase 2° in § 2, eerste lid, en § 3, eerste lid, wordt de volgende zin
suivante est ajoutée : toegevoegd :
« Le bureau est tenu de continuer à remplir ces conditions pendant la « Het bureau dient tijdens de duur van de erkenning aan deze
durée de l'agrément. » voorwaarden te blijven voldoen. ».

Art. 5.L'article 9 du même décret est remplacé par la disposition

Art. 5.Artikel 9 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt

suivante : :
«

Article 9.Le bureau qui demande un agrément communique l'adresse en

«

Artikel 9.Het bureau dat een erkenning aanvraagt, deelt het adres

Région flamande où les documents et justificatifs tels que visée à in het Vlaamse Gewest mee waar de documenten en stukken zoals bedoeld
l'article 18, § 2, 3° seront mis à la disposition. Le bureau peut in artikel 18, § 2, 3°, ter beschikking zullen worden gesteld. Het
communiquer l'adresse au service d'inspection flamand concerné. » bureau kan het adres van de betrokken Vlaamse inspectiedienst

Art. 6.A l'article 11 du même décret sont apportées les modifications

meedelen. »

Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde decreet worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er, 7° est remplacé par la disposition suivante : 1° § 1, 7° wordt vervangen door wat volgt :
« 7° le bureau autorise que des activités soient exercées dans le « 7° het bureau toelaat dat in het bureau activiteiten worden
bureau par des bureaux ou des employés de bureaux dont l'agrément a uitgeoefend door bureaus of door werknemers van bureaus waarvan de
été retiré ou supprimé. »; erkenning werd ingetrokken of geschrapt. »;
2° il est ajouté un § 5 rédigé comme suit : 2° er wordt een § 5 toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 5. A partir du jour d'entrée en vigueur de l'agrément, le bureau « § 5. Vanaf de dag waarop de intrekking van de erkenning van kracht
wordt, mag het bureau geen nieuwe overeenkomsten meer afsluiten. De
ne peut plus conclure de contrats. Le Ministre peut, sur avis de la minister kan, na advies van de adviescommissie en in het belang van de
commission consultative et dans l'intérêt du demandeur d'emploi, werkzoekende, het bureau de toestemming verlenen de lopende
autoriser le bureau à continuer à exécuter les contrats en cours overeenkomsten verder uit te voeren voor een maximumduur van zes
pendant une période maximum de six mois, sans que les contrats maanden, zonder dat de overeenkomsten mogen gewijzigd, hernieuwd of
puissent être modifiés, renouvelés ou prorogés. » verlengd worden. »
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge . zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 12 décembre 2003. Brussel, 12 december 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS B. SOMERS
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme,
R. LANDUYT R. LANDUYT
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2002-2003. (1) Zitting 2002-2003.
Document. - Projet de décret : 1803, n° 1. Stuk. - Ontwerp van decreet : 1803, nr. 1.
Session 2003-2004. Zitting 2003-2004.
Documents. - Amendements : 1803, n° 2. - Rapport : 1803, n° 3. - Texte Stukken. - Amendementen : 1803, nr. 2. - Verslag : 1803, nr. 3. -
adopté en séance plénière : 1803, n° 4. Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1803, nr. 4.
Annales. - Discussion et adoption : séance du 3 décembre 2003. Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 3 december
2003.
^