Décret modifiant le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais | Decreet houdende wijziging van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 12 DECEMBRE 2003. - Décret modifiant le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 12 DECEMBER 2003. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Décret modifiant le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection | Decreet houdende wijziging van het decreet van 23 januari 1991 inzake |
de l'environnement contre la pollution due aux engrais. | de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | meststoffen. HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE II. - Obligation de transformation d'engrais | HOOFDSTUK II. - Mestverwerkingsplicht |
Art. 2.A l'article 9 du décret du 23 janvier 1991 relatif à la |
Art. 2.In artikel 9 van het decreet van 23 januari 1991 inzake de |
protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais, | bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door |
modifié par les décrets des 20 décembre 1995, 11 mai 1999, 3 mars | meststoffen, gewijzigd bij de decreten van 20 december 1995, 11 mei |
2000, 8 décembre 2000 en 28 mars 2003, sont apportées les | 1999, 3 maart 2000, 8 december 2000 en 28 maart 2003, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 2 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. Le Gouvernement flamand peut limiter l'écoulement d'effluents | « § 2. De Vlaamse regering kan de afzet van dierlijke mest en andere |
d'élevage et d'autres engrais par importation à certains | meststoffen door invoer beperken tot bepaalde gemeenten of |
arrondissements ou communes. Cette limitation peut être imposée aux | arrondissementen. Deze beperking kan opgelegd worden aan de invoerders |
importateurs d'excédents d'engrais sous forme d'effluents d'élevage ou | van mestoverschotten in de vorm van dierlijke mest en andere |
d'autres engrais par importation. » ; | meststoffen door invoer. » ; |
2° dans le § 3, l'alinéa deux est supprimé; | 2° in § 3 wordt het tweede lid geschrapt; |
3° au § 4, alinéa premier, il est ajouté un 3°, rédigé comme suit : | 3° in § 4, eerste lid, wordt een 3° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 3° soit, toutes les entreprises qui ne répondent pas aux | |
dispositions des 1° et 2° dont la production d'effluents d'élevage | « 3° ofwel, alle bedrijven die niet voldoen aan 1° en 2° met een |
s'élevait à plus de 10.000 kg P205 au cours de l'année d'imposition | bedrijfsmatige mestproductie het voorafgaande aanslagjaar van meer dan |
précédente. » ; | 10.000 kg P205. » ; |
4° dans le § 4, alinéa deux, le 4° est remplacé par les dispositions suivantes : | 4° in § 4, tweede lid, wordt 4° vervangen door wat volgt : |
« 4° en 2003 et 2004 : | « 4° in 2003 en 2004 : |
a) au moins 30 pour cent, lorsque la production d'effluents d'élevage | a) ten minste 30 percent, wanneer de bedrijfsmatige mestproductie MPp |
MPp de l'entreprise s'élevait sur la base de la/des déclarations de | van het bedrijf blijkens de aangifte(n) van het voorgaande aanslagjaar |
l'année d'imposition précédente à plus de 7.500 jusqu'à 10.000 kg | meer dan 7.500 tot en met 10.000 kg P2O5 bedroeg; |
inclus de P2O5; b) au moins 50 pour cent, lorsque la production d'effluents d'élevage | b) ten minste 50 percent, wanneer de bedrijfsmatige mestproductie MPp |
MPp de l'entreprise s'élevait sur la base de la/des déclarations de | van het bedrijf blijkens de aangifte(n) van het voorgaande aanslagjaar |
l'année d'imposition précédente à plus de 10.000 jusqu'à 12.500 kg | meer dan 10.000 tot en met 12.500 kg P2O5 bedroeg; |
inclus de P2O5; c) au moins 75 pour cent, lorsque la production d'effluents d'élevage | c) ten minste 75 percent, wanneer de bedrijfsmatige mestproductie MPp |
MPp de l'entreprise s'élevait sur la base de la/des déclarations de | van het bedrijf blijkens de aangifte(n) van het voorgaande aanslagjaar |
l'année d'imposition précédente à plus de 12.500 jusqu'à 15.000 kg | meer dan 12.500 tot en met 15.000 kg P2O5 bedroeg; |
inclus de P2O5; d) au moins 90 pour cent, lorsque la production d'effluents d'élevage | d) ten minste 90 percent, wanneer de bedrijfsmatige mestproductie MPp |
MPp de l'entreprise s'élevait sur la base de la/des déclarations de | van het bedrijf blijkens de aangifte(n) van het voorgaande aanslagjaar |
l'année d'imposition précédente à plus de 15.000 kg inclus de P2O5; | meer dan 15.000 kg P205 bedroeg; |
5° à partir du 1er janvier 2005 : | 5° vanaf 1 januari 2005 : |
a) au moins 30 pour cent, lorsque la production d'effluents d'élevage | a) ten minste 30 percent, wanneer de bedrijfsmatige mestproductie MPp |
MPp de l'entreprise s'élevait sur la base de la/des déclarations de | van het bedrijf blijkens de aangifte(n) van het voorgaande aanslagjaar |
l'année d'imposition précédente à plus de 7.500 jusqu'à 10.000 kg | meer dan 7.500 tot en met 10.000 kg P2O5 bedroeg; |
inclus de P2O5; b) au moins 50 pour cent, lorsque la production d'effluents d'élevage | b) ten minste 50 percent, wanneer de bedrijfsmatige mestproductie MPp |
MPp de l'entreprise s'élevait sur la base de la/des déclarations de | van het bedrijf blijkens de aangifte(n) van het voorgaande aanslagjaar |
l'année d'imposition précédente à plus de 10.000 jusqu'à 12.500 kg | meer dan 10.000 tot en met 12.500 kg P2O5 bedroeg en indien de |
inclus de P2O5 et si la convention environnementale "transformation | milieubeleidsovereenkomst "mestverwerking" zoals bepaald in het derde |
d'engrais", définie à l'alinéa trois, est conclue avant le 1er janvier | lid vóór 1 januari 2005 is afgesloten en werd uitgevoerd. In het |
2005 et a été exécutée. Dans le cas contraire au moins 55 %; | andere geval ten minste 55 %; |
c) au moins 75 pour cent, lorsque la production d'effluents d'élevage | c) ten minste 75 percent, wanneer de bedrijfsmatige mestproductie MPp |
MPp de l'entreprise s'élevait sur la base de la/des déclarations de | van het bedrijf blijkens de aangifte(n) van het voorgaande aanslagjaar |
l'année d'imposition précédente à plus de 12.500 jusqu'à 15.000 kg | meer dan 12.500 tot en met 15.000 kg P2O5 bedroeg en indien de |
inclus de P2O5 et si la convention environnementale "transformation | milieubeleidsovereenkomst "mestverwerking" zoals bepaald in het derde |
d'engrais", définie à l'alinéa trois, est conclue avant le 1er janvier | lid vóór 1 januari 2005 is afgesloten en werd uitgevoerd. In het |
2005 et a été exécutée. Dans le cas contraire au moins 80 %; | andere geval ten minste 80 %; |
d) au moins 90 pour cent, lorsque la production d'effluents d'élevage | d) ten minste 90 percent, wanneer de bedrijfsmatige mestproductie MPp |
MPp de l'entreprise s'élevait sur la base de la/des déclarations de | van het bedrijf blijkens de aangifte(n) van het voorgaande aanslagjaar |
l'année d'imposition précédente à plus de 15.000 de P2O5 et si la | meer dan 15.000 kg P2O5 bedroeg en indien de milieubeleidsovereenkomst |
convention environnementale "transformation d'engrais", définie à | |
l'alinéa trois, est conclue avant le 1er janvier 2005 et a été | "mestverwerking" zoals bepaald in het derde lid vóór 1 januari 2005 is |
exécutée. Dans le cas contraire au moins 95 %; | afgesloten en werd uitgevoerd. In het andere geval ten minste 95 %; |
6° si la convention environnementale "transformation d'engrais" n'a | 6° indien de milieubeleidsovereenkomst "mestverwerking" niet voor 1 |
pas été conclue avant le 1er janvier 2005 et si ses objecifs n'ont pas | januari 2005 is afgesloten en of de doelstellingen van de |
été réalisés et maintenus, le régime suivant est d'application à | milieubeleidsovereenkomst niet werden gerealiseerd en aangehouden, dan |
partir du 1er janvier 2006 : | geldt vanaf 1 januari 2006 : |
a) au moins 30 pour cent, lorsque la production d'effluents d'élevage | a) ten minste 30 percent, wanneer de bedrijfsmatige mestproductie MPp |
MPp de l'entreprise s'élevait sur la base de la/des déclarations de | van het bedrijf blijkens de aangifte(n) van het voorgaande aanslagjaar |
l'année d'imposition précédente à plus de 7.500 jusqu'à 10.000 kg | meer dan 7.500 tot en met 10.000 kg P2O5 bedroeg; |
inclus de P2O5; b) au moins 55 pour cent, lorsque la production d'effluents d'élevage | b) ten minste 55 percent, wanneer de bedrijfsmatige mestproductie MPp |
MPp de l'entreprise s'élevait sur la base de la/des déclarations de | van het bedrijf blijkens de aangifte(n) van het voorgaande aanslagjaar |
l'année d'imposition précédente à plus de 10.000 jusqu'à 12.500 kg | meer dan 10.000 tot en met 12.500 kg P2O5 bedroeg en indien de |
inclus de P2O5 et si la convention environnementale "transformation | milieubeleidsovereenkomst "mestverwerking" zoals bepaald in het derde |
d'engrais", définie à l'alinéa trois, est conclue avant le 1er janvier | lid vóór 1 januari 2006 is afgesloten en werd uitgevoerd. In het |
2006 et a été exécutée. Dans le cas contraire au moins 75 %; | andere geval ten minste 75 %; |
c) au moins 80 pour cent, lorsque la production d'effluents d'élevage | c) ten minste 80 percent, wanneer de bedrijfsmatige mestproductie MPp |
MPp de l'entreprise s'élevait sur la base de la/des déclarations de | van het bedrijf blijkens de aangifte(n) van het voorgaande aanslagjaar |
l'année d'imposition précédente à plus de 12.500 jusqu'à 15.000 kg | meer dan 12.500 tot en met 15.000 kg P2O5 bedroeg en indien de |
inclus de P2O5 et si la convention environnementale "transformation | milieubeleidsovereenkomst "mestverwerking" zoals bepaald in het derde |
d'engrais", définie à l'alinéa trois, est conclue avant le 1er janvier | lid vóór 1 januari 2006 is afgesloten en werd uitgevoerd. In het |
2006 et a été exécutée. Dans le cas contraire au moins 90 %; | andere geval ten minste 90 %; |
d) au moins 95 pour cent, lorsque la production d'effluents d'élevage | d) ten minste 95 percent, wanneer de bedrijfsmatige mestproductie MPp |
MPp de l'entreprise s'élevait sur la base de la/des déclarations de | van het bedrijf blijkens de aangifte(n) van het voorgaande aanslagjaar |
l'année d'imposition précédente à plus de 15.000 kg de P2O5 et si la | meer dan 15.000 kg P2O5 bedroeg en indien de milieubeleidsovereenkomst |
convention environnementale "transformation d'engrais", définie à | |
l'alinéa trois, est conclue avant le 1er janvier 2006 et a été | "mestverwerking" zoals bepaald in het derde lid vóór 1 januari 2006 is |
exécutée. Dans le cas contraire au moins 95 %; | afgesloten en werd uitgevoerd. In het andere geval ten minste 95 %; |
7° si la convention environnementale "transformation d'engrais" n'a | 7° indien de milieubeleidsovereenkomst "mestverwerking" niet voor 1 |
pas été conclue avant le 1er janvier 2006 et si ses objectifs n'ont | januari 2006 is afgesloten en of de doelstellingen van de |
pas été réalisés et maintenus, le régime suivant est d'application à | milieubeleidsovereenkomst niet werden gerealiseerd en aangehouden, dan |
partir du 1er janvier 2007 : | geldt vanaf 1 januari 2007 : |
a) au moins 30 pour cent, lorsque la production d'effluents d'élevage | a) ten minste 30 percent, wanneer de bedrijfsmatige mestproductie MPp |
MPp de l'entreprise s'élevait sur la base de la/des déclarations de | van het bedrijf blijkens de aangifte(n) van het voorgaande aanslagjaar |
l'année d'imposition précédente à plus de 7.500 jusqu'à 10.000 kg | meer dan 7.500 tot en met 10.000 kg P205 bedroeg; |
inclus de P2O5; b) au moins 75 pour cent, lorsque la production d'effluents d'élevage | b) ten minste 75 percent, wanneer de bedrijfsmatige mestproductie MPp |
MPp de l'entreprise s'élevait sur la base de la/des déclarations de | van het bedrijf blijkens de aangifte(n) van het voorgaande aanslagjaar |
l'année d'imposition précédente à plus de 10.000 jusqu'à 12.500 kg | meer dan 10.000 tot en met 12.500 kg P2O5 bedroeg en indien de |
inclus de P2O5 et si la convention environnementale "transformation | milieubeleidsovereenkomst "mestverwerking" zoals bepaald in het derde |
d'engrais", définie à l'alinéa trois, est conclue avant le 1er janvier | lid vóór 1 januari 2007 is afgesloten en werd uitgevoerd. In het |
2007 et a été exécutée. Dans le cas contraire au moins 100 %; | andere geval ten minste 100 %; |
c) au moins 90 pour cent, lorsque la production d'effluents d'élevage | c) ten minste 90 percent, wanneer de bedrijfsmatige mestproductie MPp |
MPp de l'entreprise s'élevait sur la base de la/des déclarations de | van het bedrijf blijkens de aangifte(n) van het voorgaande aanslagjaar |
l'année d'imposition précédente à plus de 12.500 jusqu'à 15.000 kg | meer dan 12.500 tot en met 15.000 kg P2O5 bedroeg en indien de |
inclus de P2O5 et si la convention environnementale "transformation | milieübeleidsovereenkomst "mestverwerking" zoals bepaald in het derde |
d'engrais", définie à l'alinéa trois, est conclue avant le 1er janvier | lid vóór 1 januari 2007 is afgesloten en werd uitgevoerd. In het |
2007 et a été exécutée. Dans le cas contraire au moins 100 %; | andere geval ten minste 100 %; |
d) au moins 95 pour cent, lorsque la production d'effluents d'élevage | d) ten minste 95 percent, wanneer de bedrijfsmatige mestproductie MPp |
MPp de l'entreprise s'élevait sur la base de la/des déclarations de | van het bedrijf blijkens de aangifte(n) van het voorgaande aanslagjaar |
l'année d'imposition précédente à plus de 15.000 kg de P2O5 et si la | meer dan 15.000 kg P2O5 bedroeg en indien de milieubeleidsovereenkomst |
convention environnementale "transformation d'engrais", définie à | |
l'alinéa trois, est conclue avant le 1er janvier 2007 et a été | "mestverwerking" zoals bepaald in het derde lid vóór 1 januari 2007 is |
exécutée. Dans le cas contraire au moins 100 %. | afgesloten en werd uitgevoerd. In het andere geval ten minste 100 %. |
La convention environnementale visée à l'alinéa deux du § 4 est une | De milieubeleidsovereenkomst waarvan sprake in het tweede lid van § 4 |
convention environnementale "transformation d'engrais", telle que | is een milieubeleidsovereenkomst "mestverwerking" zoals bedoeld in |
visée à l'article 2 du décret du 15 juin 1994. La convention | artikel 2 van het decreet van 15 juni 1994 betreffende de |
environnementale "transformation d'engrais" doit réaliser au moins les | milieubeleidsovereenkomsten. De milieubeleidsovereenkomst |
objectifs suivants : | "mestverwerking" moet ten minste volgende doelstellingen halen : |
a) l'élimination par transformation annuelle et/ou par une alternative | a) verwijdering door jaarlijkse verwerking en/of door een onderhandeld |
négociée de 1,8 kilogrammes de N et 1 million de kilogrammes de P2O5, | alternatief van 1,8 miljoen kilogram N en 1 miljoen kilogram P205 |
sans préjudice de la somme des quantités d'engrais à transformer | onverminderd de som van de jaarlijks te verwerken mesthoeveelheden |
annuellement, telles que prévues aux points 5°, 6° et 7°; | zoals bepaald in 5°, 6° en 7°; |
b) la réalisation de l'article 13bis, § 1er, alinéa premier. » ; | b) de realisatie van artikel 13bis, § 1, eerste lid. » ; |
5° il est ajouté un § 4bis, rédigé comme suit : | 5° een § 4bis wordt toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 4bis. Les excédents d'engrais de l'exploitation (MOn et MOp) qui | « § 4bis. De bedrijfsmatige mestoverschotten (MOn en MOp) die volgens |
doivent être transformés et/ou exportés aux termes des §§ 4 à 10 inclus, peuvent être réalisés par la transformation d'effluents d'élevage non soumis à transformation qui proviennent d'une autre entreprise, dans les conditions suivantes : a) il doit être démontré à la Mestbank avant fin janvier de l'année qui suit celle à laquelle la substitution porte, que les effluents d'élevage non soumis à transformation ont effectivement été transformés ou exportés. La preuve en est fournie par les documents accompagnant l'acheminement des effluents d'élevage non soumis à transformation vers une installation de transformation ou leur exporation hors de la Région flamande. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités en la matière; | § 4 tot en met § 10 moeten verwerkt en/of geëxporteerd worden, kunnen ingevuld worden door de verwerking van niet-verwerkingsplichtige dierlijke mest, afkomstig van een ander bedrijf, onder de voorwaarden : a) voor eind januari van het jaar volgend op het jaar waarop de substitutie betrekking heeft, moet aan de Mestbank aangetoond worden dat de niet-verwerkingsplichtige mest effectief verwerkt of geëxporteerd is. Dit wordt aangetoond met de betrokken mestverhandelingsdocumenten waarmee de niet-verwerkingsplichtige mest is verwijderd naar een verwerkingsinstallatie of voor gebruik buiten het Vlaamse Gewest. De Vlaamse regering kan hiervoor nadere regels vastleggen; |
b) qu'au maximum 55 pour cent de chacun des nutriments à transformer | b) dat ten hoogste 55 percent van elk van de te verwerken nutriënten |
provient d'autres effluents d'élevage que les excédents | afkomstig is uit andere dierlijke mest ander dan de eigen |
d'exploitation. Ceci n'est pas applicable aux entreprises visées au § | bedrijfsmatige mestoverschotten. Dit geldt niet voor de bedrijven |
4, alinéa premier, 3°; | zoals bepaald in § 4, eerste lid, 3°; |
c) qu'au maximum 90 pour cent de la substitution citée sous b) | c) dat ten hoogste 90 percent van de substitutie zoals vermeld in b) |
provient de la substitution par des engrais de volaille et cela | afkomstig is van substitutie door pluimveemest en dit enkel voor de |
seulement à partir des années transitoires 2003, 2004 et 2005. A | overgangsjaren 2003, 2004 en 2005. Vanaf 2006 is substitutie door |
partir de 2006 la substitution par des engrais de volaille est exclue. » ; | pluimveemest uitgesloten. » ; |
6° dans le § 6, les mots "alinéa premier, 1° et 2°" sont insérés après | 6° in § 6 worden na de woorden "bedoeld in § 4" de woorden ", eerste |
les mots "visés au § 4", et dans le § 7, les mots "visé au § 4, alinéa | lid, l° en 2°" toegevoegd en in § 7 worden de woorden "bedoeld in § 4, |
premier," sont remplacés par les mots "visé au § 4, alinéa premier, 1° | eerste lid," vervangen door de woorden "bedoeld in § 4, eerste lid, l° |
et 2°,"; | en 2°,"; |
7° le § 8 est remplacé par les dispositions suivantes : | 7° § 8 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 8. Lors de la scission d'une entreprise soumise à une obligation | « § 8. Bij opsplitsing van een verwerkingsplichtig bedrijf geldt de |
regel dat de verschillende inrichtingen of delen van inrichtingen die | |
de transformation des effluents d'élevage, la règle veut que les | deel uitmaakten van het verwerkingsplichtige bedrijf vóór de |
divers établissements ou parties d'établissements faisant partie de | opsplitsing, na de opsplitsing van het verwerkingsplichtige bedrijf te |
cette entreprise avant sa scission sont, après sa scission, soumis à | allen tijde onderworpen blijven aan dezelfde mestverwerkingsplicht als |
tout temps à la même obligation de transformation que celle qui | deze die van toepassing was op de verschillende inrichtingen of delen |
s'appliquait aux divers établissements ou parties d'établissements de | van inrichtingen van het verwerkingsplichtige bedrijf vóór de |
l'entreprise avant la scission. » . | opsplitsing. » . |
CHAPITRE III. - Certification des parcours de transformation | HOOFDSTUK III. - Certificering verwerkingstrajecten |
Art. 3.Il est inséré dans le même décret un article 9ter, rédigé |
Art. 3.In hetzelfde decreet wordt een artikel 9ter ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Article 9ter.En vue d'encourager la construction d'installations de |
« Artikel 9ter.Met het oog op het stimuleren van de bouw van |
transformation et d'accroître la sûreté des personnes soumises à | verwerkingsinstallaties en het verhogen van de zekerheid voor de |
l'obligation de transformation, le Gouvernement flamand arrête avant | mestverwerkingsplichtige bepaalt de Vlaamse regering voor 1 oktober |
le 1er octobre 2004 les modalités de certification des installations | 2004 nadere regels inzake het certificeren van |
de transformation d'effluents d'élevage, notamment relatives au | mestverwerkingsinstallaties, in het bijzonder betreffende de inhoud |
van de certificering, het verwerkingsaandeel van de | |
contenu de la certification, la part à transformer par l'installation | mestverwerkingsinstallatie en het gebruik van de certificaten en de |
et l'utilisation des certificats et ses conditions. » . | voorwaarden voor het gebruik. » . |
Art. 4.Dans l'article 11, § 1er, du même décret, modifié par les |
Art. 4.In artikel 11, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
décrets des 20 décembre 1995, 11 mai 1999 et 3 mars 2000, il est | decreten van 20 december 1995, 11 mei 1999 en 3 maart 2000, wordt een |
inséré un 6bis°, rédigé comme suit : | 6bis° ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 6bis° prendre des initiatives visant à établir les procédures : | « 6bis° het nemen van initiatieven tot het vastleggen van de procedures : |
- pour la désignation des organismes de certification pour la | - voor het aanduiden van certificeringsinstellingen voor certificering |
certification des installations de traitement et de transformation d'engrais; | van mestverwerkings- en mestbewerkingsinstallaties; |
- la certification des installations de traitement et de | - tot certificering van de mestverwerkings- en |
transformation d'engrais; | mestbewerkingsinstallaties; |
- le suivi de la part à transformer;". | - voor het opvolgen van het verwerkingsaandeel;". |
CHAPITRE IV. - Redevances | HOOFDSTUK IV. - Mestheffingen |
Art. 5.Il est inséré dans le même décret un article 40bis, rédigé |
Art. 5.In hetzelfde decreet wordt een artikel 40bis ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Article 40bis.Pour une période transitoire jusqu'au 31 décembre |
« Artikel 40bis.Voor een overgangsperiode tot en met 31 december 2006 |
2006 inclus, il est accordé, à partir de l'année de production 2001, | wordt vanaf het productiejaar 2001 uitstel van de superheffing |
une remise de la redevance complémentaire SH2, visée à l'article 21, § | mestverwerking SH2, bedoeld in artikel 21, § 6, 2°, verleend aan elke |
6, 2°, à tout producteur qui a obtenu une autorisation écologique et | |
le permis de bâtir ou l'autorisation urbanistique pour une | producent die de milieuvergunning en de bouwvergunning of |
installation de transformation et/ou une installation de traitement | stedenbouwkundige vergunning voor een mestverwerkingsinstallatie en/of |
d'effluents d'élevage ainsi qu'à tout producteur qui a conclu des | een mestbewerkingsinstallatie heeft bekomen evenals aan elke producent |
contrats de fourniture avec une installation de transformation | die met een vergunde mestverwerkingsinstallatie aanleveringscontracten |
autorisée. La somme des volumes d'engrais contractés sur base annuelle | heeft afgesloten. De som van de gecontracteerde mestvolumes op |
ne peut être supérieur à la capacité autorisée sur base annuelle. La | jaarbasis voor de bedoelde installatie kan nooit hoger zijn dan de |
remise de la redevance complémentaire est valable à partir de l'année | vergunde capaciteit op jaarbasis. Het uitstel van de superheffing |
calendaire de l'approbation de l'autorisation écologique et du permis | geldt vanaf het kalenderjaar van de goedkeuring van de |
de bâtir ou de l'autorisation urbanistique jusqu'à la transformation | milieuvergunning en de bouwvergunning of stedenbouwkundige vergunning |
effective des nutriments dans l'installation de transformation | tot het effectief verwerken van nutriënten in de operationele |
opérationnelle. La remise est plafonnée à deux ans pour les | mestverwerkingsinstallatie. Het uitstel kan maximaal twee jaren duren |
autorisations et permis délivrés après le 31 décembre 2002. Pour les | voor vergunningen afgeleverd na 31 december 2002. Voor vergunningen |
autorisations et permis délivrés avant le 31 décembre 2002, la remise | afgeleverd voor 31 december 2002 geldt het uitstel maximaal tot 31 |
est valable jusqu'au 31 décembre 2004. Le Gouvernement flamand peut | december 2004. De Vlaamse regering kan nadere regels vaststellen. |
arrêtés les modalités en la matière. | |
Lorsqu'au plus tard deux ans après la délivrance de l'autorisation | Wanneer ten laatste twee jaren na het verlenen van de milieuvergunning |
écologique et le permis de bâtir ou l'autorisation urbanistique, | en de bouwvergunning of stedenbouwkundige vergunning de |
l'installation de transformation est opérationnelle et la | mestverwerkingsinstallatie operationeel is en de gerealiseerde |
transformation réalisée dépasse dans cette année de production la | mestverwerking in dat productiejaar hoger is dan de geldende |
transformation stipulée, la remise de la redevance complémentaire est | mestverwerking, dan wordt de uitgestelde superheffing opgeheven en |
supprimée et non perçue. Le Gouvernement flamand peut arrêter les | niet geïnd. De Vlaamse regering kan hieromtrent nadere regels |
modalités en la matière. » . | vaststellen. » |
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding |
Art. 6.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 2003, à |
Art. 6.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003, |
l'exception de l'article 2, 1° qui entre en vigueur le 1er janvier | met uitzondering van artikel 2, 1°, dat in werking treedt vanaf 1 |
2004. | januari 2004. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 12 décembre 2003. | Brussel, 12 december 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2002-2003. | (1) Zitting 2002-2003. |
Document. - Proposition de décret, 1695-N° 1. | Stuk. - Voorstel van decreet, 1695-Nr. 1. |
Session 2003-2004. | Zitting 2003-2004. |
Documents. - Rapport des audiences, 1695 - N° 2. - Amendements, 1695 - | Stukken. - Verslag over hoorzittingen, 1695 - Nr. 2. - Amendementen, |
N°s 3 et 4. - Rapport, 1695 - N° 5. - Amendements, 1695 - N° 6; - | 1695 - Nrs. 3 en 4. - Verslag, 1695 Nr. 5. - Amendementen, 1695 - Nr. |
Texte adopté en séance plénière, 1695 - N° 7. | 6. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1695 - Nr. 7. |
Annales. - Discussion et adoption. Séances du 3 décembre 2003. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 3 december |
2003. |