Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 11/03/2021
← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord de coopération du 25 février 2021 modifiant l'Accord de coopération-cadre du 27 février 2014 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française relatif à la concertation intra-francophone en matière de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs applicables en ces matières, en vue de faire face aux urgences COVID-19 "
Décret portant assentiment à l'Accord de coopération du 25 février 2021 modifiant l'Accord de coopération-cadre du 27 février 2014 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française relatif à la concertation intra-francophone en matière de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs applicables en ces matières, en vue de faire face aux urgences COVID-19 Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 25 februari 2021 tot wijziging van het Kaderakkoord tot samenwerking van 27 februari 2014 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het inter-Franstalig overleg inzake gezondheid en bijstand aan personen en betreffende gemeenschappelijke principes die op deze laatsten van toepassing zijn om het hoofd te bieden aan de COVID-19 noodsituaties
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
11 MARS 2021. - Décret portant assentiment à l'Accord de coopération 11 MAART 2021. - Decreet houdende instemming met het
du 25 février 2021 modifiant l'Accord de coopération-cadre du 27 samenwerkingsakkoord van 25 februari 2021 tot wijziging van het
février 2014 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Kaderakkoord tot samenwerking van 27 februari 2014 tussen de Franse
Commission communautaire française relatif à la concertation Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie
intra-francophone en matière de santé et d'aide aux personnes et aux betreffende het inter-Franstalig overleg inzake gezondheid en bijstand
principes communs applicables en ces matières, en vue de faire face aan personen en betreffende gemeenschappelijke principes die op deze
aux urgences COVID-19 laatsten van toepassing zijn om het hoofd te bieden aan de COVID-19
noodsituaties
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
Article unique - Assentiment est donné à l'accord de coopération du 25 Enig artikel - Instemming wordt verleend met het samenwerkingsakkoord
février 2021 modifiant l'accord de coopération-cadre du 27 février van 25 februari 2021 tot wijziging van het Kaderakkoord tot
2014 entre la Communauté française, la Région wallonne et la samenwerking van 27 februari 2014 tussen de Franse Gemeenschap, het
Commission communautaire française relatif à la concertation Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het
intra-francophone en matière de santé et d'aide aux personnes et aux inter-Franstalig overleg inzake gezondheid en bijstand aan personen en
principes communs applicables en ces matières, en vue de faire face betreffende gemeenschappelijke principes die op deze laatsten van
aux urgences COVID-19. toepassing zijn om het hoofd te bieden aan de COVID-19 noodsituaties.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 11 mars 2021. Brussel, 11 maart 2021.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke
l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, kansen en het toezicht op « Wallonie-Bruxelles Enseignement",
F. DAERDEN Fr. DAERDEN
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la De Vicepresidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en
Culture, des Médias et des Droits des Femmes, Vrouwenrechten,
B. LINARD B. LINARD
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie,
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd,
jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Justitiehuizen, Jeugd, Sport en Promotie van Brussel,
Promotion de Bruxelles,
V. GLATIGNY V. GLATIGNY
La Ministre de l'Education, De Minister van Onderwijs,
C. DESIR C. DESIR
_______ _______
Note Nota
Session 2020-2021 Zitting 2020-2021
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 207-1. - Texte adopté Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 207-1. - Tekst
en séance plénière, n° 207-2 aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. 207-2.
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 10 mars Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 10
2021 maart 2021.
Samenwerkingsakkoord tot wijziging van het kaderakkoord tot
Accord de coopération modifiant l'accord de coopération-cadre du 27 samenwerking van 27 februari 2014 tussen de Franse Gemeenschap, het
février 2014 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het
Commission communautaire française relatif à la concertation intra- overleg tussen Franstaligen inzake gezondheid en bijstand aan personen
francophone en matière de santé et d'aide aux personnes et aux en betreffende de gemeenschappelijke beginselen die in deze
principes communs applicables en ces matières, en vue de faire face aangelegenheden van toepassing zijn, om het hoofd te bieden aan
aux urgences COVID-19 COVID-19-noodtoestanden
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993, les articles 5, § 1er, instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993,
I et II, et 92bis, § 1er; artikel 5, § 1, I en II, en artikel 92bis, § 1;
Vu le décret spécial de la Communauté française du 3 avril 2014 Gelet op het bijzonder decreet van de Franse Gemeenschap van 3 april
relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est 2014 betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap, waarvan de
transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire uitoefening wordt overgedragen aan het Waals Gewest en aan de Franse
française 1 article 13; Gemeenschapscommissie, artikel 13;
Vu le décret de l'Assemblée de la Commission communautaire française Gelet op het decreet van de Vergadering van de Franse
du 4 avril 2014 relatif aux compétences de la Communauté française Gemeenschapscommissie van 4 april 2014 betreffende de bevoegdheden van
dont l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission de Franse Gemeenschap, waarvan de uitoefening wordt overgedragen aan
communautaire française, article 13; het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, artikel 13;
Vu le décret de la Région wallonne du 11 avril 2014 relatif aux Gelet op het decreet van het Waals Gewest van 11 april 2014
compétences de la Communauté française dont l'exercice est transféré à betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap, waarvan de
la Région wallonne et à la Commission communautaire française, article 13; uitoefening wordt overgedragen aan het Waals Gewest en de Franse
Considérant qu'il y a lieu de répondre aux urgences COVID-19, et qu'il Gemeenschapscommissie, artikel 13;
est impératif de modifier dès à présent l'accord de coopération du 27 Overwegende dat er oplossingen moeten worden gevonden om het hoofd te
février 2014 accord de coopération modifiant l'accord de bieden aan de noodtoestanden voortvloeiend uit de COVID-19-pandemie en
coopération-cadre du 27 février 2014 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française relatif à la concertation intra-francophone en matière de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs applicables en ces matières, et ce, en vue d'accélérer la consultation du comité ministériel et de l'organe de concertation dans le cadre d'adoption de textes législatifs ou réglementaires visant spécifiquement la lutte contre la COVID-19; Considérant que la gestion de la pandémie impose une réactivité extrême et suppose une multiplication de modifications décrétales et dat het kaderakkoord tot samenwerking van 27 februari 2014 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het overleg tussen Franstaligen inzake gezondheid en bijstand aan personen en betreffende de gemeenschappelijke beginselen die in deze aangelegenheden van toepassing zijn, onverwijld moet worden gewijzigd, teneinde de raadpleging van het ministerieel comité en het overlegorgaan in het kader van de aanneming van wet- of regelgeving die specifiek gericht is op de bestrijding van COVID-19 te bespoedigen; Overwegende dat het beheer van de pandemie een extreme reactiviteit vereist en een groot aantal wijzigingen van decreten en regelgeving met zich meebrengt die dringend moeten worden goedgekeurd
règlementaires à adopter en urgence (notamment sur base de l'article 3 (inzonderheid op basis van artikel 3 of artikel 84, § 1, eerste lid,
ou de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973), en exécution, notamment, de décisions du Comité de concertation ou de la Conférence inter-ministérielle Santé publique, et déjà largement concertées entre entités fédérées; Considérant que force a été de constater que les délais prévus par l'accord de coopération sont incompatibles avec cette exigence d'urgence impérieuse; Considérant qu'une procédure accélérée d'extrême urgence est donc prévue spécifiquement pour les avant-projets et propositions de décrets ou les projets d'arrêtés réglementaires pris dans le cadre de la lutte contre la COVID-19; Considérant que la consultation est assurée par les Ministres de la 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973), in uitvoering inzonderheid van beslissingen van het Overlegcomité of van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid, en die reeds grotendeels zijn gecoördineerd tussen de deelstaten ; Overwegende dat de in het samenwerkingsakkoord vastgestelde termijnen onverenigbaar zijn met deze eis van dwingende hoogdringendheid; Overwegende dat derhalve specifiek voor voorontwerpen en voorstellen van decreten of ontwerpen van reglementaire besluiten die worden genomen in het kader van de bestrijding van COVID-19, in een versnelde procedure van bijzonder dringende aard is voorzien; Overwegende dat de raadpleging verzekerd wordt door de ministers van
Santé et les Ministres-Présidents, d'une part au sein de la Conférence Volksgezondheid en de ministers-presidenten, enerzijds, in de
interministérielle Santé publique et, d'autre part au sein du Comité Interministeriële Conferentie Volksgezondheid en, anderzijds, in het
de concertation pour les dossiers relatifs à la lutte contre le Overlegcomité voor de dossiers betreffende de bestrijding van COVID-19
COVID-19 nécessitant une concertation; waarvoor overleg vereist is;
Considérant que l'urgence est justifiée, Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid met redenen omkleed is,
Il est nécessaire de conclure un accord de coopération, Het is noodzakelijk om een samenwerkingsakkoord te sluiten,
ENTRE TUSSEN
La Communauté française, représentée par son Gouvernement en la De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering in de
personne du Ministre-Président P-Y Jeholet; persoon van minister-president P-Y Jeholet;
La Région wallonne, représentée par son Gouvernement en la personne du Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door zijn regering in de persoon
Ministre-Président E. Di Rupo; van minister-president E. Di Rupo;
La Commission communautaire française, représentée par son Collège en De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door haar college in
la personne de la Présidente B. Trachte, de persoon van voorzitster B. Trachte,

Article 1er.Dans le chapitre V de l'accord de coopération-cadre du 27

Artikel 1.In hoofdstuk V van het kaderakkoord tot samenwerking van 27

février 2014 entre la Communauté française, la Région wallonne et la februari 2014 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de
Commission communautaire française relatif à la concertation Franse Gemeenschapscommissie betreffende het overleg tussen
intra-francophone en matière de santé et d'aide aux personnes et aux Franstaligen inzake gezondheid en bijstand aan personen en betreffende
principes communs applicables en ces matières, il est inséré une de gemeenschappelijke beginselen die in deze aangelegenheden van
section 2/1 intitulée « De la procédure d'extrême urgence dans le toepassing zijn, wordt een afdeling 2/1 ingevoegd met als opschrift
"De procedure voor extreme noodtoestanden in het kader van de
cadre de la lutte contre la COVID-19 » . bestrijding van de COVID-19-pandemie".

Art. 2.Dans la section 2/1 insérée par l'article 1er, il est inséré

Art. 2.In afdeling 2/1, ingevoegd bij artikel 1, wordt een artikel

un article 15/1 rédigé comme suit : 15/1 ingevoegd, luidend als volgt:
«

Art. 15/1.Si l'avant-projet, la proposition de décret ou le projet

"

Art. 15/1.Indien het voorontwerp, het voorstel van decreet of het

d'arrêté réglementaire soumis à concertation vise spécifiquement la ontwerp van reglementair besluit dat ter raadpleging wordt voorgelegd
lutte contre la COVID-19, le comité ministériel et l'organe de specifiek de bestrijding van COVID-19 beoogt, worden het ministerieel
concertation sont consultés concomitamment et disposent d'un délai de comité en het overlegorgaan gelijktijdig geraadpleegd en beschikken
deux jours calendrier maximum pour remettre leurs avis. zij over een termijn van ten hoogste twee kalenderdagen om advies uit
A défaut d'avis remis endéans le délai visé à l'alinéa précédent, la te brengen. Indien binnen de in het voorgaande lid bedoelde termijn geen advies is
formalité est considérée comme accomplie. » . uitgebracht, wordt de formaliteit geacht vervuld te zijn. " .

Art. 3.Le présent accord de coopération entre en vigueur le 17 mars

Art. 3.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 17 maart 2021,

2021, pour autant que toutes les normes qui doivent lui donner op voorwaarde dat alle instemmingsnormen ervan vóór die datum zijn
assentiment aient été adoptées avant cette date par les Parlements de aangenomen door de Parlementen van de Franse Gemeenschap en van het
la Communauté française et de la Région wallonne ainsi que de Waals Gewest, alsook door de Vergadering van de Franse
l'Assemblée de la Commission communautaire française. A défaut, Gemeenschapscommissie. Bij gebreke daaraan treedt het akkoord in
l'accord entre en vigueur le jour où la dernière norme d'assentiment werking de dag waarop de laatste instemmingsnorm is aangenomen.
est adoptée. Bruxelles, le 25 février 2021, en autant d'exemplaires qu'il y a de parties contractantes, en langue française. Pour le Gouvernement de la Communauté française, Le Ministre-Président : P-Y. Jeholet Pour le Gouvernement wallon : Le Minisre-Président, E. DI RUPO Pour le Collège de la Commission communautaire française, La Présidente du Collège : La Présidente du Collège Brussel, 25 februari 2021, in evenveel exemplaren als er overeenkomstsluitende partijen zijn, in de Franse taal. Voor de regering van de Franse Gemeenschap : De Minister-President, P-Y. JEHOLET Voor de Waalse regering : De minister-president, E. DI RUPO Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie : De voorzitster van het College,
B. Trachte B. TRACHTE
^